ويكيبيديا

    "and bureaux" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومكاتب
        
    • والمكاتب
        
    • ومكاتبها
        
    • وأعضاء مكاتبها
        
    • ومكتبي
        
    • ومكتبيهما
        
    • وهيئات مكاتب
        
    Extensive consultations were held with relevant UNDP units and bureaux during the process. UN وعُقدت مشاورات مستفيضة مع وحدات ومكاتب البرنامج الإنمائي ذات الصلة خلال تلك العملية.
    It brings together women's associations, female school dropouts, NGDOs, community-based organizations and concerned sectoral ministries and bureaux of the governmental agencies. UN وهي تضم وهو يضم الجمعيات النسائية وجمعيات المتسربات من المدرسة والمنظمات الإنمائية غير الحكومية والمجتمعية والوزارات القطاعية ومكاتب الوكالات الحكومية المعنية.
    Most of the companies already operating in Greece provide their services through credit institutions and bureaux de change. UN وتقدم معظم الشركات العاملة بالفعل في اليونان خدماتها من خلال مؤسسات الائتمان ومكاتب الصرافة.
    Focal points in units and bureaux ensured that responsibilities were met. UN وعمل المنسقون في الوحدات والمكاتب على كفالة الاضطلاع بهذه المسؤوليات.
    An organigram showing Headquarters Departments, Divisions and bureaux is contained in Annex III. UN ويرد في المرفق الثالث هيكل تنظيمي للادارات والشعب والمكاتب في المقر.
    He welcomed in particular the willingness of the secretariats and bureaux of the bodies concerned to engage in serious discussion of their situation. UN وأعرب عن ترحيبه بوجه خاص بما أبدته أمانات الهيئات المعنية ومكاتبها من استعداد للمشاركة في مناقشات جادة لأوضاعها.
    The assignments identified for country operations and headquarters divisions and bureaux were discussed with UNHCR management to validate and confirm the areas identified for audit. UN ونوقشت المهام المحددة للعمليات القطرية وشعب المقر ومكاتب المفوضية مع إدارة المفوضية بغية التحقق من المجالات التي حددت من أجل مراجعة الحسابات وتأكيدها.
    iv. The Chairs and bureaux of the Council's subsidiary bodies, including advice on rules of procedure of the functional commissions of the Council; UN ' 4` رؤساء ومكاتب الهيئات الفرعية للمجلس، بما في ذلك إسداء المشورة في الأمور المتصلة بالنظام الداخلي للجان الفنية للمجلس؛
    In this context, one group specifically noted the importance of leadership by the President, as well as the Chairs and bureaux of Main Committees. UN وفي هذا السياق، لاحظ الفريق على وجه التحديد أهمية الدور القيادي الذي يضطلع به رئيس الجمعية العامة، فضلا عن رؤساء ومكاتب اللجان الرئيسية.
    iv. The Chairs and bureaux of the Council's subsidiary bodies, including advice on rules of procedure of the functional commissions of the Council; UN ' 4` رؤساء ومكاتب الهيئات الفرعية للمجلس، بما في ذلك إسداء المشورة في الأمور المتصلة بالنظام الداخلي للجان الفنية للمجلس؛
    Although currently there is no legal framework for monitoring alternative money transmission agencies and bureaux de change, their activities will be covered under the aforesaid draft legislation on money-laundering. UN ورغم أنه لا يوجد في الوقت الراهن أي إطار قانوني لرصد الوكالات البديلة لتحويل الأموال ومكاتب الصرف، فإن أنشطتها ستكون مشمولة بمشروع القانون المتعلق بغسل الأموال السالف الذكر.
    Since becoming Secretary in 1997, she has worked with five successive Chairmen and bureaux, and has successfully managed an extremely complex process. UN فمنذ أن أصبحت أمينة للجنة التنفيذية في عام 1997، تعاونت في العمل مع خمسة رؤساء ومكاتب على التوالي ونجحت في إدارة عملية بالغة التعقيد.
    Since becoming Secretary in 1997, she has worked with five successive Chairmen and bureaux, and has successfully managed an extremely complex process. UN فمنذ أن أصبحت أمينة للجنة التنفيذية في عام 1997، تعاونت في العمل مع خمسة رؤساء ومكاتب على التوالي ونجحت في إدارة عملية بالغة التعقيد.
    Their participation in a given United Nations body would be decided by substantive secretariats and bureaux of those bodies, according to their expertise and competence in the relevant field. UN وتبت الأمانات الفنية ومكاتب هيئات الأمم المتحدة في اشتراك تلك الجهات في إحدى تلك الهيئات وفقا لخبرتها وكفاءتها في الميدان المعني.
    The chairs and bureaux of those forums could address crowding by deciding on a portion of time to be allocated to civil society and planning how best to use the time in consultation with relevant civil society networks. UN ويمكن لرؤساء ومكاتب تلك المحافل معالجة ذلك الاكتظاظ بتخصيص جزء من الوقت للمجتمع المدني، وتخطيط أفضل كيفية لاستعمال الوقت في التشاور مع شبكات المجتمع المدني المعنية.
    Results and corresponding indicators need to be introduced into the compacts of individual units, country offices and bureaux. UN ويجب إدخال النتائج والمؤشرات المتماثلة في مواثيق كل من الوحدات والمكاتب القطرية والمكاتب.
    Review collaboration and reporting relationships of the Headquarters offices and bureaux concerned, of the Regional Centre and country offices. UN واستعراض علاقات التعاون وعلاقات الرؤساء بالمرؤوسين بين المكاتب المعنية في المقر والمركز الإقليمي والمكاتب القطرية.
    However, these programmes, divisions and bureaux do not interact on a regular basis with each other within the same organization. UN غير أن هذه البرامج والشعب والمكاتب لا تتفاعل مع بعضها البعض بصورة منتظمة داخل نفس المنظمة.
    They will now work more proactively with Chairpersons and bureaux in planning agendas and programming the available time and in assisting in tracking document preparation. UN وسيعملون الآن بشكل استباقي بدرجة أكبر مع رؤساء اللجان ومكاتبها على تخطيط جداول الأعمال وبرمجة الوقت المتاح، والمساعدة في تتبع مسار عملية تحضير الوثائق.
    To this end, the Council entrusts its bureau with establishing or strengthening a dialogue with the chairpersons and bureaux of those bodies, as well as a dialogue between them, with the active support of the chairperson and bureau of the Commission on the Status of Women. UN ولهذا الغرض يعهد المجلس إلى مكتبه بإقامة أو تعزيز حوار مع رؤساء تلك الهيئات ومكاتبها وكذلك حوار فيما بينها، بدعم من رئيسة لجنة مركز المرأة ومن مكتبها.
    In this regard, the Working Group might consider the benefit of having the Main Committees elect their Chairs and bureaux for each forthcoming session at the last meeting of the current session of the Committee, before the closure of the main part of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يمكن للفريق العامل المخصص أن ينظر في الفائدة التي قد تُجنى من قيام اللجان الرئيسية بانتخاب رؤسائها وأعضاء مكاتبها لكل دورة مقبلة في الاجتماع الأخير للدورة الجارية للجنة، وقبل اختتام الجزء الرئيسي من الجمعية العامة.
    4. In terms of practical measures, the Presidents presidents and bureaux of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well asand the bureaux of the Second 2nd and Third3rd Committees of the General Assembly, are requested to consult regularly and explore ways to ensure better coordination. UN 4 - أما من ناحية التدابير العملية، فقد طلب من الرؤساء والمكاتب التابعة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة، تنظيم مشاورات منتظمة بينها لاستكشاف سبل تحسين التنسيق.
    (iii) Provision of advice to the Chairpersons and bureaux of the Committees, and to Member States; UN ' 3` إسداء المشورة إلى رئيسي اللجنتين ومكتبيهما وإلى الدول الأعضاء؛
    The Legal Affairs programme (LA) provides advice to Parties, the Presidents and bureaux of the COP and the CMP, and the secretariat in order to promote the implementation of the Convention and its Kyoto Protocol and conduct the associated intergovernmental processes and operations of the secretariat in a manner that is legally, procedurally and institutionally sound. UN 71- يسدي برنامج الشؤون القانونية المشورة إلى الأطراف ورؤساء وهيئات مكاتب مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وإلى الأمانة بغية تعزيز تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو المرفق بها وإجراء عمليات حكومية دولية مرتبطة بذلك فضلاً عن عمليات الأمانة، بطريقة قانونية وسليمة إجرائياً ومؤسسياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد