ويكيبيديا

    "and calls upon member states to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتهيب بالدول الأعضاء أن
        
    • وتدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • وتطلب إلى الدول اﻷعضاء
        
    • ويدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • ويهيب بالدول الأعضاء أن تعمل على
        
    16. Emphasizes the importance of efforts to address all aspects and dimensions of inequality, and calls upon Member States to pursue ambitious efforts to address inequality; UN ١٦ - تشدد على أهمية الجهود المبذولة للتصدي لجميع جوانب وأبعاد عدم المساواة وتهيب بالدول الأعضاء أن تبذل جهودا طموحة للتصدي لعدم المساواة؛
    " 7. Recalls the establishment by the Secretary-General of the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, and calls upon Member States to consider contributing to the Fund; UN " 7 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في الإسهام في هذا الصندوق؛
    For those reasons, Cuba has joined in sponsoring the draft resolution submitted under this item and calls upon Member States to vote in favour of it. UN لتلك الأسباب تنضم كوبا إلى مقدمي مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند، وتدعو الدول الأعضاء إلى التصويت تأييداً له.
    It seeks assurances against the use or threat of use of nuclear weapons and calls upon Member States to strengthen international peace and security. UN وهي تسعى إلى الحصول على ضمانات ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها وتدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    10. Recalls the establishment by the Secretary-General of the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, and calls upon Member States to consider contributing to the Fund; UN ١٠ - تذكﱢر بما قام به اﻷمين العام من إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛
    11. Further welcomes the offer of the Republic of Guinea to host the 11th Private Sector Meeting and the 10th Islamic Trade Fair in 2004 and calls upon Member States to actively participate in these events. UN 11 - يرحب أيضا بالعرض المقدم من جمهورية غينيا لاستضافة الاجتماع الحادي عشر للقطاع الخاص والمعرض التجاري الإسلامي العاشر سنة 2004 ، ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في هذه التظاهرات .
    1. Recognizes the importance of improving the treatment of pain, including by the use of opioid analgesics, as advocated by the World Health Organization, especially in developing countries, and calls upon Member States to remove barriers to the medical use of such analgesics, taking fully into account the need to prevent their diversion for illicit use; UN 1 - يدرك أهمية تحسين علاج الألم بعدة وسائل منها استعمال المسكنات شبه الأفيونية، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية، وبخاصة في البلدان النامية، ويهيب بالدول الأعضاء أن تعمل على إزالة الحواجز المعرقلة للاستعمال الطبي لهذه المسكنات، مع المراعاة التامة للحاجة إلى منع تسريبها إلى استعمال غير مشروع؛
    7. Recalls the establishment by the Secretary-General of the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, and calls upon Member States to consider contributing to the Fund; UN 7 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في الإسهام في هذا الصندوق؛
    7. Recalls the establishment by the Secretary-General of the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, and calls upon Member States to consider contributing to the Fund; UN 7 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في الإسهام في هذا الصندوق؛
    7. Recalls the establishment by the Secretary-General of the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, and calls upon Member States to consider contributing to the Fund; UN 7 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛
    7. Recalls the establishment by the SecretaryGeneral of the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, and calls upon Member States to consider contributing to the Fund; UN 7 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛
    10. Recalls the establishment by the Secretary-General of the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, and calls upon Member States to consider contributing to the Fund; UN 10 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛
    1. Reaffirms the World Programme of Action for Youth, including its fifteen interrelated priority areas, and calls upon Member States to continue its implementation at the local, national, regional and international levels; UN 1 - تعيد تأكيد برنامج العمل العالمي للشباب، بما في ذلك مجالاته الخمسة عشر المترابطة ذات الأولوية، وتهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تنفيذه على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية()؛
    It seeks assurances against the use or threat of use of nuclear weapons and calls upon Member States to strengthen international peace and security. UN وهي تسعى إلى الحصول على ضمانات ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها وتدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    4. Welcomes the initiative of the members of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to prepare an international declaration on human genetic data and calls upon Member States to cooperate fully in the finalization of a text; UN 4- ترحب بالمبادرة التي قام بها الأعضاء في اليونسكو لإعداد إعلان دولي عن البيانات الوراثية الإنسانية وتدعو الدول الأعضاء إلى التعاون تعاوناً تاماً على وضع الصيغة النهائية لنص هذا الإعلان؛
    The Unit plans to discuss this situation with all key stakeholders in 2013 and calls upon Member States to safeguard the Unit's independence from management and to exercise their prerogative to determine the amount of resources that they deem appropriate to invest in system-wide oversight. UN وتعتزم الوحدة مناقشة هذه الحالة مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في عام 2013، وتدعو الدول الأعضاء إلى صون استقلال الوحدة عن الإدارة وإلى ممارسة اختصاصاتها المتعلقة بتحديد مبلغ الموارد التي تعتبرها مناسبة لاستثمارها في جهود الرقابة على صعيد المنظومة ككل.
    In this regard, the Special Committee notes with appreciation that accountability compacts have been extended to Special Representatives of the Secretary-General and heads of mission, and calls upon Member States to take the steps necessary to ensure that the commanders are responsible for the conduct and discipline of their national contingent while assigned to United Nations peacekeeping missions. UN وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير أنه تم توسيع نطاق انطباق اتفاقات المساءلة ليشمل الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة مسؤولية القادة عن سلوك وانضباط وحداتها الوطنية خلال أدائها لمهامها في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    2. Decides that the special session will be held, as recommended by the Economic and Social Council in its decision 1997/238 of 21 July 1997, from 8 to 10 June 1998, and calls upon Member States to participate at a high political level; UN ٢ - تقرر عقد الدورة الاستثنائية، على نحو ما أوصى به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٧/٢٣٨ المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧، في الفترة من ٨ إلى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء المشاركة فيها على مستوى سياسي رفيع؛
    2. Decides that the special session will be held, as recommended by the Economic and Social Council in its decision 1997/238 of 21 July 1997, from 8 to 10 June 1998, and calls upon Member States to participate at a high political level; UN ٢ - تقرر عقد الدورة الاستثنائية، على نحو ما أوصى به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٧/٢٣٨ المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧، في الفترة من ٨ إلى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء المشاركة فيها على مستوى سياسي رفيع؛
    10. Recalls the establishment by the Secretary-General of the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, and calls upon Member States to consider contributing to the Fund; UN ١٠ - تذكﱢر بما قام بـه اﻷميـن العـام مــن إنشـاء صنـدوق اﻷمــم المتحـدة الاستئماني لمراقبــة الانتخابات، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛
    2. Welcomes also the offer by the Islamic Republic of Iran to host the forthcoming Islamic Solidarity Games in the Year 2009 and calls upon Member States to effectively participate in the these Games. UN 2 - يرحب أيضا بالعرض الذي تقدمت به الجمهورية الإسلامية الإيرانية باستضافة الدورة ألعاب التضامن الإسلامي المقبلة لعام 2009م، ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة فيها بفعالية.
    " The Security Council stresses the importance of timely and accurate information sharing concerning the prevention and combating of terrorism, and calls upon Member States to intensify their cooperation in this regard, including through mutual legal assistance and enhancing coordination among competent authorities, also within regional and sub-regional frameworks, as appropriate. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية تبادل المعلومات الآنية والدقيقة فيما يتعلّق بمنع الإرهاب ومكافحته، ويدعو الدول الأعضاء إلى تكثيف تعاونها في هذا الصدد، بطرق منها المساعدة القانونية المتبادلة وتعزيز التنسيق بين السلطات المختصة، وكذلك ضمن الأطر الإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء.
    1. Recognizes the importance of improving the treatment of pain, including by the use of opioid analgesics, as advocated by the World Health Organization, especially in developing countries, and calls upon Member States to remove barriers to the medical use of such analgesics, taking fully into account the need to prevent their diversion for illicit use; UN 1- يدرك أهمية تحسين علاج الألم بعدة وسائل ومنها باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية، حسبما دعت إليه منظمة الصحة العالمية، خصوصا في البلدان النامية، ويهيب بالدول الأعضاء أن تعمل على إزالة الحواجز المعرقلة للاستعمال الطبي لهذه المسكّنات، مع المراعاة التامة للحاجة إلى منع تسريبها إلى استعمال غير مشروع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد