ويكيبيديا

    "and capacity-building activities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأنشطة بناء القدرات في
        
    • وبأنشطة بناء القدرات في
        
    18. The Board was briefed about the Office's engagement and capacity-building activities in different geographic regions. UN 18- استمع مجلس الأمناء إلى إحاطة بشأن التزام المفوضية وأنشطة بناء القدرات في مختلف المناطق الجغرافية.
    The SBI, at its twenty-sixth session, considered a proposal for the collection, processing and dissemination of information on monitoring capacity and capacity-building activities in developing countries. UN نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السادسة والعشرين، في مقترح لجمع وتجهيز ونشر معلومات عن رصد القدرات وأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية.
    Clarification was also sought and provided on the provision of technical assistance and capacity-building activities in the area of the law of the sea and ocean affairs. UN وقُدِّم أيضا توضيحٌ ردا على سؤال بشأن تقديم المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات.
    Clarification was also sought and provided on the provision of technical assistance and capacity-building activities in the area of the law of the sea and ocean affairs. UN وقُدِّم أيضا توضيحٌ ردا على سؤال بشأن تقديم المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات.
    They also welcomed UNCTAD's analytical work and capacity-building activities in the area of investment which contribute to the ongoing national efforts in LDCs for attracting investment, especially foreign direct investment. UN كما رحب الوزراء بعمل الأونكتاد التحليلي وبأنشطة بناء القدرات في مجال الاستثمار التي من شأنها أن تسهم في الجهود الوطنية الجارية في أقل البلدان نمواً لاجتذاب الاستثمار، وبخاصة الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Owing to the security environment, many of the related activities would be delivered through local partners to the extent possible, or through training and capacity-building activities in third countries. UN ونظرا للبيئة الأمنية، سيتم تنفيذ العديد من الأنشطة ذات الصلة من خلال شركاء محليين، إلى الحد الممكن، أو عن طريق التدريب وأنشطة بناء القدرات في بلدان ثالثة.
    It was mentioned that national collaborative platforms also have an important role to play in the implementation of trade facilitation projects, and can coordinate technical assistance and capacity-building activities in transport and trade facilitation. UN وأشير إلى أن لدى المنتديات التعاونية الوطنية أيضا دوراً هاماً تؤديه في تنفيذ مشاريع تيسير التجارة، ويمكنها أن تنسق المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات في تيسير النقل والتجارة.
    The Italian Presidency had also tried to focus on regional crises and to increase the coordination of international technical assistance and capacity-building activities in the fields of counter-terrorism and fighting transnational organized crime. UN وقد سعت الرئاسة الإيطالية أيضا إلى التركيز على معالجة الأزمات الإقليمية وزيادة تنسيق المساعدة التقنية الدولية وأنشطة بناء القدرات في ميادين مكافحة الإرهاب والحرب ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Technical assistance and capacity-building activities in the post-Doha context might improve the awareness level of actors and negotiators, but they are unlikely to reach the numerous actors in many countries who strive for better trading conditions as a means of surviving in the global economy. UN فقد تستطيع المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات في المرحلة التالية لإعلان الدوحة أن ترتقي بمستوى وعي العناصر الفاعلة والمفاوضين، ولكنها قد لا تصل إلى كثرة من العناصر الفاعلة في العديد من البلدان التي تسعى إلى شروط تجارية أفضل كوسيلة من وسائل الحفاظ على وجودها في الاقتصاد العالمي.
    The cross-cutting nature of capacity-building was widely recognized, as discussed by a participant from Albania in her presentation on the scope of climate change and capacity-building activities in the country, pointing out that capacity-building is an integral part of the climate change programme along with public awareness and communication. UN 33- وتحدثت مشارِكة من ألبانيا في عرضها عن نطاق تغير المناخ وأنشطة بناء القدرات في بلدها، فتطرقت إلى الاعتراف الواسع النطاق بالطابع المتعدد القطاعات لبناء القدرات. وأشارت إلى أن بناء القدرات يشكل جزءاً لا يتجزأ من برنامج تغير المناخ، بالاقتران مع أنشطة التوعية والاتصالات.
    1. The present report outlines the progress made towards improving the Millennium Development Goal indicators through methodological refinement and capacity-building activities in various countries. UN 1 - يبين هذا التقرير بإيجاز التقدم المحرز نحو تحسين مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تدقيق المنهجيات المتبعة وأنشطة بناء القدرات في مختلف البلدان.
    22. The Panel also urged donor countries and international organizations, including regional development banks, to assist and finance research, technology transfer, case-studies and capacity-building activities in developing countries to allow an integrated approach towards: UN ٢٢ - كذلك فإن الفريق حث البلدان المانحة والمنظمات الدولية، بما فيها المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، على تقديم المساعدة وتمويل اﻷبحاث ونقل التكنولوجيا والاضطلاع بالدراسات اﻹفرادية وأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية من أجل وضع نهج متكامل يرمي إلى تحقيق ما يلي:
    15. We urge development partners, including developing countries and international organizations that are in a position to do so, to contribute to the Trust Fund, with a view to strengthening technical cooperation and capacity-building activities in the LDCs as well as to enhance the LDCs participation in global summits and conferences. UN 15- ونحن نحث شركاءنا في التنمية، بما في ذلك البلدان النامية والمنظمات الدولية ذات القدرة، على المساهمة في الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وأنشطة بناء القدرات في أقل البلدان نمواً ولتعزيز مشاركة البلدان الأقل نمواً في القمم والمؤتمرات العالمية.
    28. As detailed in the frameworks below, the Mission focused on human rights monitoring, investigation, reporting and capacity-building activities in eastern Chad, as well as providing assistance in strengthening essential judicial and prison institutions. UN 28 - كما هو مفصل في الأطر الواردة أدناه، ركزت البعثة على أعمال الرصد والتحقيق والإبلاغ في مجال حقوق الإنسان وأنشطة بناء القدرات في شرق تشاد، وفضلا عن تقديم المساعدة في تعزيز المؤسسات القضائية ومؤسسات السجون الأساسية.
    (a) [Urged [donor] [all] countries [and international organizations, including regional development banks, to assist and finance] [to undertake] research, technology transfer, case studies and capacity-building activities in [developing countries] to allow an integrated approach towards:] UN )أ( ]حث البلدان ]المانحة[ ]كلها[ ]والمنظمات الدولية، بما فيها المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، على تقديم المساعدة والتمويل[ ]على إجراء[ البحوث ونقل التكنولوجيا، والاضطلاع بالدراسات اﻹفرادية وأنشطة بناء القدرات ]في البلدان النامية[ من أجل وضع نهج متكامل يرمي إلى تحقيق ما يلي:[
    In addition, the advanced level training manual draws on the experience and expertise of those consulted specifically for the development of the manual and on the experience accumulated over the past decade in anti-human-trafficking training sessions and capacity-building activities in more than 60 countries in the framework of the Global Programme against Trafficking in Human Beings of UNODC. UN وإضافة إلى ذلك، يستند الدليل التدريبـي المتقدم إلى تجربة وخبرة الأشخاص الذين استشيروا خصيصا من أجل وضعه وإلى حصيلة الخبرة المتراكمة طوال العقد الماضي من الدورات التدريبية وأنشطة بناء القدرات في مجال مكافحة الاتجار بالبشر في ما يزيد على 60 بلدا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    7. Encourages Governments, regional commissions, United Nations programmes, specialized agencies and other relevant international organizations and non-governmental organizations, in particular industry, to support implementation of the Globally Harmonized System and capacity-building activities in developing countries and countries in transition by providing financial contributions and/or technical assistance; UN 7 - يشجع الحكومات واللجان الإقليمية وبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية، وبوجه خاص الدوائر الصناعية، على دعم تنفيذ النظام المتوائم، وأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال تقديم مساهمات مالية و/أو مساعدة تقنية؛
    8. Encourages Governments, regional commissions, United Nations programmes, specialized agencies and other relevant international organizations and non-governmental organizations, in particular industry, to support implementation of the Globally Harmonized System and capacity-building activities in developing countries and countries in transition by providing financial contributions and/or technical assistance; UN 8 - يشجع الحكومات واللجان الإقليمية وبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية، وبوجه خاص الدوائر الصناعية، على دعم تنفيذ النظام المتوائم، وأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال تقديم مساهمات مالية و/أو مساعدة تقنية؛
    UNODC has developed a number of tools and capacity-building activities in partnership with the Consortium, including the Wildlife and Forest Crime Analytic Toolkit (available from www.unodc.org/documents/Wildlife/Toolkit_e.pdf), which was formally launched during the meeting of the Standing Committee of the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora held in Geneva from 23 to 27 July 2012. UN وقد أعدّ المكتب عددا من الأدوات وأنشطة بناء القدرات في شراكة مع الاتحاد، بما في ذلك " مجموعة الأدوات التحليلية الخاصة بجرائم الحياة البرية والغابات " (متاحة من الموقع www.unodc.org/documents/Wildlife/Toolkit_e.pdf)، التي دُشِّنت رسمياً خلال اجتماع اللجنة الدائمة لأمانة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض المعقود في جنيف من 23 إلى 27 تموز/يوليه 2012.
    They also welcomed UNCTAD's analytical work and capacity-building activities in the area of investment which contribute to the ongoing national efforts in LDCs for attracting investment, especially foreign direct investment. UN كما رحب الوزراء بعمل الأونكتاد التحليلي وبأنشطة بناء القدرات في مجال الاستثمار التي من شأنها أن تسهم في الجهود الوطنية الجارية في أقل البلدان نمواً لاجتذاب الاستثمار، وبخاصة الاستثمار الأجنبي المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد