ويكيبيديا

    "and capacity-building for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء القدرات من أجل
        
    • وبناء القدرات في
        
    • وبناء القدرات اللازمة
        
    • وبناء القدرات فيما يتعلق
        
    • وقدرات من أجل
        
    • وبناء القدرات لفائدة
        
    • وعلى بناء القدرات من أجل
        
    Technical cooperation and capacity-building for the promotion and protection of human rights UN التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Recognizing the importance of technical cooperation and capacity-building for the promotion and protection of human rights, UN إذ تسلِّم بأهمية التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Technical cooperation and capacity-building for the promotion and protection of human rights UN التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    The initiative fosters research, education, communication and capacity-building for the reduction of water hazards. UN وتتولى هذه المبادرة تشجيع البحث والتعليم، والاتصال وبناء القدرات في مجال الحد من المخاطر المتصلة بالمياه.
    Technical support covers both the strengthening of administrative information systems used by law enforcement and criminal justice institutions, and capacity-building for the conduct of victimization surveys. UN ويشمل الدعم التقني كلاً من تعزيز نظم المعلومات الإدارية التي تستخدمها مؤسسات إنفاذ القانون ومؤسسات العدالة الجنائية، وبناء القدرات اللازمة لإجراء دراسات استقصائية عن حالات الإيذاء.
    Requested States may also need training and capacity-building for the investigation and tracing of assets, the issuing of restraint, freezing or confiscation orders and the facilitation of direct recovery of property. UN وربما تحتاج الدول متلقية الطلبات أيضا إلى التدريب وبناء القدرات فيما يتعلق باستقصاء الموجودات وتتبعها، وبإصدار أوامر الحجز أو التجميد أو المصادرة، وبتيسير الاسترداد المباشر للممتلكات.
    23. The outcome document re-emphasizes the important role of national machineries for the promotion of gender equality through facilitating the development, adoption and monitoring of policies, legislation, programmes and capacity-building for the empowerment of women and acting as catalysts for open public dialogue on gender equality as a societal goal. UN 23 - وتشدد الوثيقة الختامية مجددا على الدور الهام التي تقوم به الأجهزة الوطنية في تعزيز المساواة بين الجنسين بتيسير وضع واعتماد ورصد سياسات وتشريعات وقدرات من أجل تمكين المرأة والعمل كعناصر حفازة للحوار الجماهيري المفتوح بشأن المساواة بين الجنسين باعتبار ذلك هدفا مجتمعيا.
    2005/25 Technical cooperation and capacity-building for the promotion and protection of human rights, paragraph 4 [see also paragraph 194 above] UN 2005/25 التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، الفقرة 4 [انظر أيضاً الفقرة 194 أعلاه]
    :: Support training and capacity-building for the Sudan information campaign for returns UN :: دعم التدريب وبناء القدرات من أجل الحملة الإعلامية لعمليات العودة في السودان
    :: High cost of and limited financial resources for acquiring, using and maintaining technologies, including the promotion of the transfer of environmentally sound technologies and capacity-building for the development of know-how UN :: ارتفاع التكلفة ومحدودية الموارد المالية اللازمة للحصول على التكنولوجيات واستخدامها والمحافظة عليها، بما في ذلك تعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات من أجل تنمية الدراية الفنية.
    Technical assistance and capacity-building for the implementation of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants UN المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل تنفيذ اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    His Government also supported the call for technical assistance and capacity-building for the prevention, prosecution and punishment of the use of ICTs for criminal purposes. UN وقال إن حكومة بلده تؤيد أيضا الدعوة إلى تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل منع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض إجرامية، والمقاضاة والمعاقبة على ذلك.
    It urged development partners to provide increased new and additional financing, technology transfer and capacity-building for the full and prompt implementation of sustainable development actions on the ground. UN وقال إن المجموعة تحث شركاء التنمية على تقديم المزيد من التمويل الجديد والاضافي، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات من أجل التنفيذ الكامل والفوري لإجراءات التنمية المستدامة على أرض الواقع.
    The objective of the activities is to cooperate with countries in their efforts to strengthen the implementation of international human rights standards at the regional and national levels, including through the provision of assistance to requesting Member States, support to national plans and capacity-building for the protection and promotion of all human rights. UN ويتمثل هدف هذه الأنشطة في التعاون مع البلدان في الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ معايـيـر حقوق الإنسان الدولية على الصعيدين الإقليمي والوطني، بوسائل تشمل فيما تشمل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، ودعم الخطط الوطنية، وبناء القدرات من أجل حماية جميع حقوق الإنسان والترويج لها.
    Space-based monitoring should be used to address global and regional problems, and the sharing of data among States should be promoted through training and capacity-building for the effective monitoring of the quality of land use planning; UN ينبغي استخدام الرصد القائم على الفضاء لمعالجة المشاكل العالمية والإقليمية، وينبغي تشجيع تبادل البيانات فيما بين الدول من خلال التدريب وبناء القدرات من أجل الرصد الفعَّال لنوعية تخطيط استخدام الأراضي؛
    It also provides advisory services on investment promotion, and capacity-building for the negotiation of international investment agreements. UN كما يقدم خدمات استشارية بشأن تشجيع الاستثمار، وبناء القدرات في مجال التفاوض حول اتفاقات الاستثمار الدولية.
    At the same time, participants underlined the importance of education and capacity-building for the development of information societies in their countries. UN وفي الوقت ذاته، شدد المشاركون على أهمية التعليم وبناء القدرات في إيجاد مجتمعات معلومات في بلدانهم.
    (c) Strengthen national and regional capabilities to deal with waste-related issues and capacity-building for the development of national strategies incorporating legislation, regulatory frameworks and environmentally sound technologies. UN )ج( تعزيز إمكانيات التصدي للمسائل المتعلقة بالنفايات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وبناء القدرات اللازمة لوضع الاستراتيجيات الوطنية، شاملةً التشريعات، واﻷطر التنظيمية، والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Another challenge in the reporting process arises from the fact that many of the key activities supported by UNICEF are catalytic in nature and aim at achieving changes in social practices, policy development and capacity-building for the realization of children’s rights, objectives whose results normally emerge only over the medium to long term. UN وثمة تحد آخر في عملية اﻹبلاغ وهو ينشأ عن كون كثير من اﻷنشطة الرئيسية التي تدعمها اليونيسيف حفازة بطبيعتها وتهدف إلى تحقيق تغييرات في الممارسات الاجتماعية، ووضع السياسات، وبناء القدرات اللازمة لنيل حقوق الطفل، وهي غايات لا تؤتي ثمارها عادة إلا في اﻷجلين المتوسط أو الطويل.
    46. The Committee encourages the State party, as necessary, to seek training and capacity-building for the preparation of its next periodic report. UN 46 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف، على التماس حسب الاقتضاء التدريب وبناء القدرات فيما يتعلق بإعداد تقريرها الدوري القادم.
    61. Strong national machineries for the advancement of women and promotion of gender equality require political commitment at the highest level and all necessary human and financial resources to initiate, recommend and facilitate the development, adoption and monitoring of policies, legislation, programmes and capacity-building for the empowerment of women and to act as catalysts for open public dialogue on gender equality as a societal goal. UN 61 - ويتطلب إنشاء آليات وطنية قوية للنهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين التزاما سياسيا على أعلى المستويات وتسخير كل ما يلزم من موارد بشرية ومالية لمباشرة وتيسير وضع واعتماد ورصد سياسات وتشريعات وقدرات من أجل تمكين المرأة، والتوصية بذلك بحيث تعمل هذه الآليات كعناصر حفازة للحوار الجماهيري المفتوح بشأن المساواة بين الجنسين باعتبار ذلك هدفا مجتمعيا.
    A large number of ASYCUDA training sessions were carried out on transfer of " know-how " and capacity-building for the beneficiary African user countries at both national and regional levels on customs and IT matters. UN ونظم عدد كبير من الدورات التدريبية لبرنامج أسيكودا بشأن نقل " الدراية العملية " وبناء القدرات لفائدة البلدان الأفريقية التي تستخدم النظام على المستويين الوطني والإقليمي في مجال الجمارك ومسائل تكنولوجيا المعلومات.
    It also encourages the adoption of institutional mechanisms and capacity-building for the advancement of women by national Governments and promotes political, economic and social progress, as well as the protection of human rights for women throughout the United Nations system. UN وهي تشجع أيضا على اعتماد آليات مؤسسية وعلى بناء القدرات من أجل النهوض بالمرأة، عن طريق الحكومات الوطنية، وتعزز التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي وكذلك حماية حقوق اﻹنسان للمرأة، في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد