ويكيبيديا

    "and capacity-building support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودعم بناء القدرات
        
    • والدعم في مجال بناء القدرات
        
    • ودعم لبناء القدرات
        
    • ودعم في مجال بناء القدرات
        
    • والدعم اللازم لبناء القدرات
        
    • والدعم ببناء القدرات
        
    • ودعم بناء قدراتها
        
    • والدعم المتعلق ببناء القدرات
        
    • وبدعم في مجال بناء القدرات
        
    • ودعما لبناء القدرات
        
    • والمتعلق ببناء القدرات المقدم
        
    • وتقديم الدعم لبناء القدرات
        
    Expanded work in specific thematic areas of legal assistance and capacity-building support UN توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات
    Expanded work in specific thematic areas of legal assistance and capacity-building support UN توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات
    Expanded work in specific areas of legal assistance and capacity-building support UN توسيع العمل في مجالات محدَّدة من المساعدة القانونية ودعم بناء القدرات
    Developing countries should continue to be provided with technical assistance and capacity-building support to meet standards effectively. UN وينبغي أن يستمر حصول البلدان النامية على المساعدة التقنية والدعم في مجال بناء القدرات للوفاء بالمعايير على نحو فعال.
    It would provide strategic advice and capacity-building support to national security institutions, including the military and the police. UN وسيقدم هذا القسم المشورة الاستراتيجية والدعم في مجال بناء القدرات للمؤسسات الأمنية الوطنية، بما فيها الجيش والشرطة.
    Therefore, once obligations are agreed, the international community will most likely be called upon to continue and even expand its technical assistance and capacity-building support in order to implement the arrangements. UN ومن ثم، يُرجّح أن يُدعى المجتمع الدولي، فور الاتفاق على الالتزامات، إلى مواصلة بل وتوسيع نطاق ما يقدمه من مساعدة تقنية ودعم لبناء القدرات من أجل تنفيذ الترتيبات.
    Expanded work in specific areas of legal assistance and capacity-building support UN توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة القانونية ودعم بناء القدرات
    Expanded work in specific areas of legal assistance and capacity-building support UN توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة القانونية ودعم بناء القدرات
    In all the CA countries, Ministries of Education designated Gender Focal Points and Gender Working Groups which enable communication and capacity-building support. UN وقد سُميت، في جميع بلدان آسيا الوسطى، مراكز تنسيق وأفرقة عمل جنسانية لتيسير الاتصال ودعم بناء القدرات.
    B. Expanded work in specific thematic areas of legal assistance and capacity-building support UN توسيع نطاق العمل في مجالات مواضيعية محدَّدة من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات
    Such support can range from theoretical training and capacity-building support to operational support for the actual establishment of marking machines and facilities, and to ensure its related training. UN ويمكن أن يتراوح مثل هذا الدعم ما بين الدعم النظري ودعم بناء القدرات والدعم التشغيلي لإقامة آلات ومرافق خاصة بالوسم، وضمان توفير التدريب المتعلق بها.
    The Institute will fill a significant need in developing countries for a world-quality centre devoted to providing technical cooperation and capacity-building support for vaccine development, manufacture, quality control and regulation. UN وسيلبي المعهد ما تجده البلدان النامية من حاجة ماسة الى مركز عالمي مرتفع المستوى مكرس لتقديم التعاون التقني ودعم بناء القدرات لتطوير اللقاحات وتصنيعها ومراقبة نوعيتها وتنظيمها.
    16. In addition, the Federal Government of Somalia needs financial and capacity-building support to enable it to deliver security and social services, build capable public institutions and boost the economy. UN ١٦ - وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج حكومة الصومال الاتحادية إلى دعم مالي ودعم بناء القدرات لتمكينها من توفير الأمن والخدمات الاجتماعية وبناء مؤسسات عامة قادرة وتنشيط الاقتصاد.
    UNCTAD also provided advisory and capacity-building support to African countries that are in the process of WTO accession, including Algeria, Cape Verde, Seychelles and Sudan. UN وقدم الأونكتاد أيضاً المشورة والدعم في مجال بناء القدرات إلى البلدان الأفريقية التي هي في طريقها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ومنها الجزائر والرأس الأخضر وسيشيل والسودان.
    UNCTAD also provided advisory and capacity-building support to African countries that are in the process of WTO accession, including Algeria, Cape Verde, Seychelles and Sudan. UN وقدم الأونكتاد أيضاً المشورة والدعم في مجال بناء القدرات إلى البلدان الأفريقية التي هي في طريقها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ومنها الجزائر والرأس الأخضر وسيشيل والسودان.
    Several Parties highlighted the existence of ongoing and future activities, which contribute to strengthening adaptive capacity through technical and capacity-building support. UN وألقت عدة أطراف الضوء على الأنشطة الجارية حالياً والأنشطة التي ستُنفذ في المستقبل، مما يسهم في تعزيز القدرة على التكيف من خلال الدعم التقني والدعم في مجال بناء القدرات.
    Provision of monthly expert advice and capacity-building support to stakeholders, including civil society groups, responsible for ensuring the accountability, transparency and oversight of security institutions, as well as 1 national workshop UN إسداء مشورة متخصصة ودعم لبناء القدرات شهريا إلى أصحاب الشأن، بما في ذلك جماعات المجتمع المدني، المسؤولين عن كفالة المساءلة والشفافية والرقابة على المؤسسات الأمنية، بالإضافة إلى عقد حلقة عمل وطنية
    Meanwhile, the Mechanism still requires substantial financial and capacity-building support to advance its activities. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت الآلية تحتاج إلى دعم مالي كبير ودعم في مجال بناء القدرات من أجل تعزيز أنشطتها.
    11. Calls upon the international community to urgently provide financial, technical and capacity-building support to countries that are likely to be affected by the El Niño phenomenon; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يبادر على عجل إلى توفير الدعم المالي والتقني والدعم اللازم لبناء القدرات للبلدان التي يرجح تأثرها بظاهرة النينيو؛
    The paper will be anchored on the work of the LEG on support needs for the NAP process and will address financial, technological and capacity-building support, as well as aspects relating to scientific knowledge, data and analysis. UN وستستند هذه الورقة إلى عمل فريق الخبراء فيما يتعلق باحتياجات دعم عملية خطط العمل الوطنية()، وستتناول الدعم المالي والتكنولوجي والدعم ببناء القدرات والجوانب المتعلقة بالمعارف العلمية والبيانات والتحليل.
    Organizations and bodies of the United Nation system and relevant international organizations are also called upon to provide technical assistance and capacity-building support to landlocked developing countries in the implementation of the Vienna Programme of Action. UN ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة مدعوة أيضا إلى تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية غير الساحلية ودعم بناء قدراتها في تنفيذ برنامج عمل فيينا.
    The extent of the matching of nationally appropriate mitigation actions with financial, technical and capacity-building support in the registry of nationally appropriate mitigation actions. UN مدى تطابق إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً مع الدعم المالي والتقني والدعم المتعلق ببناء القدرات المقدم في إطار سجل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    Developing countries should continue to be provided with technical assistance and capacity-building support to meet standards effectively. UN وينبغي مواصلة تزويد البلدان النامية بالمساعدة التقنية وبدعم في مجال بناء القدرات لتمكينها من استيفاء المعايير بصورة فعالة.
    Over 90 per cent of the countries receiving advisory services and technical and capacity-building support from the Department of Economic and Social Affairs expressed satisfaction with the quality and usefulness of the Department's work. UN أعرب ما يربو على 90 في المائة من البلدان التي تتلقى خدمات استشارية ودعما تقنيا ودعما لبناء القدرات من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن الارتياح إزاء نوعية وفائدة عمل الإدارة.
    (c) Developed countries shall improve the reporting of information on the provision of financial, technology and capacity-building support to developing country Parties; UN (ج) تعمل البلدان المتقدمة على تحسين تقديم المعلومات بشأن الدعم المالي والتكنولوجي والمتعلق ببناء القدرات المقدم إلى البلدان الأطراف النامية؛
    Despite these efforts, there is a need for international cooperation through technical assistance and capacity-building support to enable the full and effective implementation of the Programme of Action on Small Arms and the Arms Trade Treaty. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، هناك حاجة إلى التعاون الدولي عن طريق توفير المساعدة التقنية وتقديم الدعم لبناء القدرات حتى يتسنى التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، ومعاهدة تجارة الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد