ويكيبيديا

    "and capacity-building to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء القدرات من أجل
        
    • وبناء القدرات إلى
        
    • وبناء القدرات بغية
        
    • وبناء القدرات في
        
    • وبناء القدرات على
        
    • وخدمات بناء القدرات
        
    • والقدرات من أجل
        
    • وبناء القدرات لصالح
        
    • وإمكانيات بناء القدرات
        
    • وبناء القدرات لكي
        
    • وبناء القدرة
        
    • وبناء قدراتها من
        
    • وعلى ضرورة بناء القدرات اللازمة
        
    Pre-qualification efforts involve education, inspection and capacity-building to provide reasonably priced goods with reliable quality. UN وجهود الاعتماد المسبق تشمل التعليم والتفتيش وبناء القدرات من أجل تقديم سلع بأسعار معقولة ونوعية يُعتمد عليها.
    Such comments also stress the importance of training and capacity-building to maintain, service and manage technologies. UN وتؤكد هذه التعليقات أيضا على أهمية التدريب وبناء القدرات من أجل الإبقاء على التكنولوجيات وخدمتها وإدارتها.
    ECLAC also continued to provide technical assistance and capacity-building to the countries in the region. UN وواصلت اللجنة أيضاً تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى بلدان المنطقة.
    :: Recognized the value of the ongoing work in product development and capacity-building to strengthen small and medium enterprises in the region; UN :: اعترف القادة بقيمة العمل الجاري في مجالي تطوير المنتجات وبناء القدرات بغية تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة؛
    Some speakers also referred to their Government's efforts to provide drug law enforcement training and capacity-building to other countries in the region. UN وأشار بعض المتكلمين أيضا إلى جهود حكوماتهم الرامية إلى تزويد بلدان أخرى في المنطقة بالتدريب وبناء القدرات في مجال إنفاذ قوانين المخدِّرات.
    While the Institute is engaged in international advocacy and capacity-building to promote the benefits of local language development, the vast majority of its work is conducted at the community level. UN مع أن المعهد منخرط في إطلاق الدعوة وبناء القدرات على الصعيد الدولي لتعزيز فوائد تنمية اللغات المحلية، فإن السواد الأعظم من أعماله ينفَّذ على مستوى المجتمع المحلي.
    Promoting technical assistance and capacity-building to strengthen national measures and international cooperation against cybercrime UN تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل تدعيم التدابير الوطنية والتعاون الدولي لمكافحة الجريمة السيبرية
    Delegations therefore called for more effective finance mechanisms, technology transfer and capacity-building to support the implementation of the conventions. UN ومن ثم دعت الوفود إلى وضع آليات أكثر فعالية للتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل دعم تنفيذ هذه الاتفاقيات.
    :: Research, cooperation and capacity-building to achieve development goals UN :: إجراء البحوث والتعاون وبناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية
    Furthermore, EPF supports UNICEF overall efforts in policy development, coordination and capacity-building to strengthen the organization's response to emergencies. UN وعلاوة على ذلك، يقدم صندوق برنامج الطوارئ الدعم لمجمل الجهود التي تبذلها اليونيسيف في مجال وضع السياسات والتنسيق وبناء القدرات من أجل تعزيز استجابة المنظمة لحالات الطوارئ.
    Another challenge for newly created non-governmental organizations was the lack of human and material resources and the need for training and capacity-building to increase their professionalism. UN وتواجه المنظمات غير الحكومية التي أُنشئت حديثاً تحدياً آخر يتمثل في نقص الموارد البشرية والمادية والحاجة إلى التدريب وبناء القدرات من أجل زيادة قدراتها المهنية.
    At the national level, there was a call to promote cross-sectoral linkages and setting up an enabling framework for effective institutions, recognizing the importance of national forest planning and other strategies and capacity-building to access funding. UN وعلى الصعيد الوطني، كانت هناك دعوة إلى تعزيز الصلات بين القطاعات ووضع إطار مؤات لمؤسسات فعالة، اعترافا بأهمية التخطيط الحرجي على الصعيد الوطني وغيره من الاستراتيجيات وبناء القدرات من أجل الحصول على التمويل.
    It also serves as a tool for the consolidation of all activities undertaken to generate employment and provide social protection, ranging from technical advice and capacity-building to direct financial assistance. UN وهو يشكل أيضا وسيلة لتعزيز جميع الأنشطة المضطلَع بها لخلق فرص العمل وتوفير الحماية الاجتماعية، بدءا من إسداء المشورة الفنية وبناء القدرات إلى تقديم المساعدة المالية المباشرة.
    Therefore, the Working Group found it useful to submit the findings of the report related to financing technology transfer and capacity-building to the Working Group on Finance for further consideration. UN ومن ثم وجد الفريق العامل أنه من المفيد تقديم نتائج التقرير المتعلق بتمويل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات إلى الفريق العامل المعني بالتمويل ﻹيلائها مزيدا من النظر.
    Developed countries should further international cooperation to transfer renewable energy technologies and capacity-building to developing countries. UN 18 - ينبغي للبلدان المتقدمة أن تواصل التعاون الدولي لأجل نقل تقانات الطاقة المتجددة وبناء القدرات إلى البلدان النامية.
    In addition, EPF supported UNICEF overall efforts in policy development, coordination and capacity-building to strengthen the global response of the organization to emergencies. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعم الصندوق جهود اليونيسيف العامة في مجالات وضع السياسات العامة والتنسيق وبناء القدرات بغية تعزيز الاستجابة الشاملة للمنظمة لحالات الطوارئ.
    It was important to provide financial assistance, technology transfer and capacity-building to enable developing countries to implement the Johannesburg Plan. UN وكان من المهم أن يجري توفير المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات بغية تمكين البلدان النامية من تنفيذ خطة جوهانسبرغ.
    Grid extension Partnerships announced include the Global Sustainable Electricity Partnership's development of electrification road maps and capacity-building to bring energy access to the next 500 million people. UN تشمل الشراكات المعلنة وضع خرائط طريق وبناء القدرات في مجال الكهربة، في إطار الشراكة العالمية لإمداد الكهرباء بصورة مستدامة لتأمين حصول 500 مليون نسمة أخرى على الطاقة.
    Overall, there is growing acceptance of a multidimensional approach to the interlinked aspects of climate change, atmosphere and air pollution, involving stakeholder participation in developing educational models and tools for training and capacity-building to disseminate knowledge. UN وبصورة عامة، ثمة قبول متزايد لاتخاذ نهج متعدد الأبعاد إزاء الجوانب المترابطة لتغير المناخ، وتلوث الغلاف الجوي والهواء ينطوي على مشاركة أصحاب المصلحة في وضع النماذج والأدوات التثقيفية للتدريب وبناء القدرات على نشر المعارف.
    UNAMA and UNICEF will provide technical advice and capacity-building to support the Government's initiative. UN وستقدم البعثة واليونيسيف المشورة التقنية وخدمات بناء القدرات من أجل دعم مبادرة الحكومة.
    Support is provided for the development of subregional action programmes in Africa and Latin America and the Caribbean, and for partnership and capacity-building to mobilize resources in Africa. UN ويقدم الدعم لوضع برامج عمل دون إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولبناء الشراكات والقدرات من أجل حشد الموارد في أفريقيا.
    27. The Ministers call upon developed countries to implement effective trade-related technical assistance and capacity-building to developing countries, particularly the least developed among them. UN 27 - ويهيب الوزراء بالبلدان المتقدمة إلى تقديم المساعدة التقنية الفعّالة المتصلة بالتجارة وبناء القدرات لصالح البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً من بينها.
    " 5. Stresses the importance of providing technical and financial assistance and capacity-building to developing countries and countries with economies in transition in accordance with commitments under the Convention, including the Marrakesh Accords; UN " 5 - تؤكد أهمية تزويد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بالمساعدات التقنية والمالية وإمكانيات بناء القدرات وفقا للالتزامات الواقعة بموجب الاتفاقية، ومن بينها اتفاقات مراكش؛
    To continue to enhance the capacity of the regional office for Africa in the context of the Bali Strategic Plan for Technology Support and capacity-building to lead the delivery of the programme of work of the United Nations Environment Programme in Africa; UN (ﻫ) مواصلة تعزيز قدرات المكتب الإقليمي لأفريقيا في سياق خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات لكي يتصدر العمل في تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أفريقيا؛
    The Government of Sri Lanka provides training and capacity-building to complement the needs and demands of the local, regional and global labour markets. UN وتوفر حكومة سري لانكا التدريب وبناء القدرة لتلبية احتياجات ومتطلبات أسواق العمل المحلية والإقليمية والعالمية.
    (c) Enhanced support and capacity-building to national Governments to address sexual violence UN (ج) تعزيز الدعم المقدم للحكومات الوطنية وبناء قدراتها من أجل التصدي للعنف الجنسي
    One highlighted the need for differentiated commitments and many the need for stable and predictable financial arrangements and capacity-building to support work in developing countries. UN وألقى أحدهم الضوء على ضرورة وجود التزامات للأغراض المختلفة بينما أكد كثيرون على الحاجة إلى ترتيبات مالية ثابتة ويمكن التنبؤ بها وعلى ضرورة بناء القدرات اللازمة لدعم العمل في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد