ويكيبيديا

    "and capacitybuilding in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء القدرات في
        
    These include strengthening environmental governance in Iraq through environmental assessment and capacity-building; support for environmental management of the Iraqi marshlands; and depleted uranium assessment and capacitybuilding in Iraq. UN وتشمل هذه تعزيز الإدارة البيئية في العراق من خلال التقييم البيئي وبناء القدرات؛ ودعم الإدارة البيئية لأراضي المستنقعات، وتقييم اليورانيوم المستنفد وبناء القدرات في العراق.
    Report of the Multi-year Expert Meeting on Enterprise Development Policies and capacitybuilding in Science, Technology and Innovation (STI) on its third session UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار عن دورته الثالثة
    Such adjustments would be needed in particular for the LDCs and for training and capacitybuilding in developing countries, which were among UNCTAD's priorities. UN وهذه التعديلات ضرورية بشكل خاص لأقل البلدان نمواً وللتدريب وبناء القدرات في البلدان النامية، التي تندرج في أولويات الأونكتاد.
    Report of the Multi-year Expert Meeting on Enterprise Development Policies and capacitybuilding in Science, Technology and Innovation (STI) on its second session UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار عن دورته الثانية
    Collaboration is also being pursued with the International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation (ITC) in the Netherlands in the area of geographical information systems, to support the development of tools and general and capacitybuilding in environmental management information systems. UN كما يجري التعاون مع المعهد الدولي لعلم المعلومات الجغرافية ومراقبة الأرض في هولندا في مجال نظم المعلومات الجغرافية لدعم استحداث أدوات وبناء القدرات في نظم معلومات الإدارة البيئية.
    The issue-management approach can broadly be considered to have been useful; particularly considering the areas in which the Group has had some success in the past, namelysuch as, harmonization of biodiversity-related reporting and capacitybuilding in the field of chemicals management. UN يمكن عموما اعتبار نهج إدارة القضايا مفيدا عموما ولاسيما بالنظر إلى المجالات التي حقق فيها الفريق بعض النجاح في السابق مثل توحيد عملية الإبلاغ ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وبناء القدرات في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    This approach will enable interested parties to build their clearinghouse mechanism nodes based on technologies and expertise that are readily available to them, minimizing the need for training and capacitybuilding in this area. UN سوف يساعد هذا النهج الأطراف المعنية على بناء فروع آلية تبادل المعلومات الخاصة بها مستفيدة في ذلك من التكنولوجيات والخبرات المتوافرة لديها بالفعل، مما يقلل إلى الحد الأدنى من الحاجة إلى التدريب وبناء القدرات في هذا المجال.
    Recognizing the existing efforts and the desirability of further promoting the transfer of technology and capacitybuilding in the pharmaceutical sector to countries with insufficient or no manufacturing capacities in the pharmaceutical sector, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, UN وإذ تعترف بما يبذل من جهود وما يوجد من رغبة حالياً في مواصلة تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في قطاع الصيدلة إلى البلدان التي لديها قدرات غير كافية أو التي ليس لديها قدرات تصنيعية في قطاع الصيدلة، وذلك وفقاً للقانون الدولي الساري، بما فيه الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها البلدان،
    Reiterating the need to ensure that the provision of technology support and capacitybuilding in environmentrelated fields to developing countries and countries with economies in transition remains an important component of the work of the United Nations Environment Programme, UN وإذ يشير إلى الحاجة إلى ضمان أن يظل توفير الدعم التكنولوجي وبناء القدرات في المجالات المتصلة بالبيئة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال عنصراً هاماً ضمن أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    26. Also calls upon all States to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, and calls upon those States in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacitybuilding in this regard; UN 26 - يهيب أيضا بجميع الدول تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أراضيها وردعه والحيلولة دون حدوثه، ويهيب بالدول التي يمكنها العمل من أجل تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد أن تفعل ذلك؛
    Responding to requests for information, disseminating scientific findings and facilitating data collection and capacitybuilding in developing countries; UN (ﻫ) الاستجابة لطلبات الحصول على المعلومات، ونشر النتائج العملية، وتيسير جمع البيانات وبناء القدرات في البلدان النامية؛
    (g) With regard to monitoring and capacitybuilding in human rights, the work of MINUGUA and the Office of the High Commissioner for Human Rights in monitoring human rights violations and capacitybuilding in human rights has been considerable and has contributed to identifying areas of weakness in the administration of justice. UN (ز) وفيما يتعلق برصد حقوق الإنسان وبناء القدرات في مجالها كان عمل لجنة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في رصد انتهاكات حقوق الإنسان وبناء القدرات في مجالها كبيراً، وأسهم في تحديد مجالات الضعف في إدارة القضاء.
    He praised UNCTAD's contributions in the areas of imageshaping and capacitybuilding in Africa, such as its booklet on " FDI in Africa: performance and potential " , its Africa fact sheet and its project on investment guides and capacity-building for LDCs, which had been successfully implemented in Ethiopia and was well under way in Mali. UN وامتدح إسهامات الأونكتاد في مجالات تشكيل الصورة المرسومة وبناء القدرات في أفريقيا، مثل كتيبه المعنون " الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا: الأداء والإمكانات " ، ومثل صحيفة الوقائع التي يصدرها بشأن أفريقيا ومشروعه بشأن أدلة الاستثمار وبناء القدرات من أجل أقل البلدان نمواً، الذي نُفذ بنجاح في إثيوبيا ويسير سيراً حسناً في مالي.
    3. Underlines the importance of sustained, adequate resources and support for the work of the United Nations system on the promotion and protection of the rights of the child, including child protection, and in this regard strongly encourages enhanced voluntary contributions to support the work of all relevant actors of the United Nations, so as to support technical assistance and capacitybuilding in the area of child protection; UN 3 - تؤكد أهمية توفير ما يكفي من الموارد المستدامة ودعم العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك حماية الطفل، وتشجع بقوة في هذا الصدد زيادة التبرعات المقدمة لدعم عمل جميع الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة بغية دعم تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حماية الطفل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد