ويكيبيديا

    "and cdf" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقوات الدفاع المدني
        
    • وإطار التنمية الشاملة
        
    • وقوة الدفاع المدني
        
    However, there had been occasional clashes between RUF and CDF forces in the Kono and Koinadugu districts. UN غير أنه وقعت مصادمات متفرقة بين جيشي كل من الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني في مقاطعتي كونو وكوينادوغو.
    The disarmament of RUF and CDF in the Kambia and Port Loko districts and the withdrawal of RUF from Kambia were completed on schedule. UN واكتملت حسب الجدول الموضوع، عملية تسريح قوات الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني في مقاطعتي كامبيا وبورت لوكو، وانسحاب الجبهة المتحدة الثورية من كامبيا.
    The observers have been well received by the communities and have established good relations with the local authorities as well as with ECOMOG and CDF personnel. UN وقد لقي المراقبون ترحيبا من جانب المجتمعات وأقاموا علاقات طيبة مع أفراد فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية وقوات الدفاع المدني.
    They have been frequently called upon to intervene with ECOMOG and CDF on behalf of other United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وقد طُلب من المراقبين العسكريين في مرات عديدة أن يتدخلوا نيابة عن وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية لدى فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية وقوات الدفاع المدني.
    One delegation regretted the slow progress in achieving complementarity between UNDAF and CDF and noted that this would impact the use of limited resources at country level. UN وأعرب أحد الوفود عن أسفه للتقدم البطيئ في تحقيق التكامل بين إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإطار التنمية الشاملة مما سيؤثر على استخدام الموارد المحدودة على الصعيد القطري.
    A majority of RUF and CDF are yet to join the DDR programme. UN ولا تزال غالبية عناصر الجبهة المتحدة الثورية وقوة الدفاع المدني غير منضمة إلى برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    There are also plans to devise special programmes for former senior commanders and leaders of RUF and CDF, because they may not fit into the regular reintegration programmes. UN وثمة أيضا خطط ترمي إلى صياغة برامج خاصة لكبار القادة السابقين للجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني حيث قد لا تنطبق عليهم مواصفات برامج إعادة الإدماج العادية.
    Recruitment and use of children. During the Special Representative's visit to Sierra Leone in May 1998, the Government and CDF made a commitment not to recruit children under the age of 18. UN تجنيد الأطفال واستخدامهم - التزمت الحكومة وقوات الدفاع المدني خلال زيارة الممثل الخاص إلى سيراليون في أيار/مايو 1998 بعدم تجنيد أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    62. On 10 March 2003 the Prosecutor of the Special Court for Sierra Leone made a public statement in which he announced that indictments had been brought against former RUF, AFRC, West Side Boys and CDF leaders. UN 62 - في 10 آذار/مارس 2003 أدلى المدعي العام للمحكمة الخاصة لسيراليون بتصريح أعلن فيه توجيه تهم إلى الزعماء السابقين للجبهة المتحدة الثورية، والمجلس الثوري للقوات المسلحة، وويست سايد بويز، وقوات الدفاع المدني.
    A second meeting of the joint committee was convened in Magburaka on 2 June, which was the first visit by government and CDF representatives to an area where RUF has a strong presence. UN وعُقد اجتماع ثان للجنة المشتركة في ماغبوراكا في 2 حزيران/يونيه، كان بمثابة أول زيارة يقوم بها ممثلو الحكومة وقوات الدفاع المدني لمنطقة تتمتع فيها الجبهة المتحدة الثورية بوجود قوي.
    Thousands of children have been serving as soldiers in the three main fighting groups, RUF, Armed Forces Revolutionary Council/ex-Sierra Leone Army and CDF. UN وتم تجنيد آلاف الأطفال في المجموعات المتحاربة الثلاث الرئيسية وهي الجبهة المتحدة الثورية، والمجلس الثوري للقوات المسلحة/جيش سيراليون سابقا، وقوات الدفاع المدني.
    43. The requirement for a civil affairs component derives from the need for UNOMSIL to participate in the various bodies charged with the implementation and monitoring of the agreement and to assist in the phased reintegration of members of RUF/SL, the Sierra Leone Army and CDF into civil society. UN 43 - وتنبثق الحاجة إلى عنصر للشؤون المدنية من ضرورة مشاركة البعثة في مختلف الهيئات المكلفة بتنفيذ ورصد الاتفاق وقيامها بالمساعدة في عملية إعادة إدماج أفراد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون وجيش سيراليون وقوات الدفاع المدني في المجتمع المدني على مراحل.
    There are also some 70 RUF and CDF child ex-combatants to be registered at Port Loko as soon as the security situation improves. UN كما أن هناك زهاء ٧٠ طفلا من المحاربين السابقين التابعين للجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني سيتم تسجيلهم في موقع )بورت لوكو( عند تحسن الحالة اﻷمنية هناك.
    The parties agreed that the disarmament, demobilization and reintegration programme should commence on 18 May with the simultaneous disarmament of RUF and CDF in the Kambia and Port Loko districts, and that the exercise should be completed on 28 May. UN ووافقت الأطراف على أن يبدأ برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج في 18 أيار/مايو حيث تتم عملية نزع الأسلحة المتزامنة لقوات الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني في مقاطعتي كامبيا وبورت لوكو، وأن تتم هذه العملية في 28 أيار/مايو.
    59. UNAMSIL also works with the Ministry of Justice and the Attorney-General's Office on the restoration of local courts in the Northern Province and also sensitizes members of RUF and CDF, ex-combatants and local populations about the goals and procedures of the Truth and Reconciliation Commission. UN 59 - وتعمل البعثة أيضا مع وزارة العدل ومكتب وزير العدل على إعادة المحاكم المحلية إلى وضعها السابق في الإقليم الشمالي، وعلى توعية أفراد الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني والمحاربين السابقين والسكان المحليين بأهداف وإجراءات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    More recent work, in July and August 2001 targeted groups of ex-RUF and CDF who are being incorporated in the SLA through the Military Reintegration Programme spearheaded by the International Military Assistance and Training Team. UN واستهدف عمل أحدث أُنجز في الفترة بين تموز/يوليه وآب/أغسطس 2001، مجموعات من الجبهة المتحدة الثورية السابقة وقوات الدفاع المدني الذين يتم إدماجهم في قوات الشرطة في سيراليون من خلال برنامج الاندماج العسكري الذي تترأسه فرقة دولية للمساعدة والتدريب العسكريين.
    Both ECOMOG and CDF (Kamajors) agreed to provide special protection to AFRC and RUF child combatants who came into their custody through surrender, capture or escape. UN وافق كل من فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقوات الدفاع المدني ) " كاماجورز " ( على تقديم حماية خاصة للمقاتلين اﻷطفال التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة/الجبهة الثورية المتحدة والمحتجزين عن طريق الاستسلام، أو القبض، أو الفرار.
    During the period of the Planning Mission's visit, the successful conclusion of the disarmament programme was celebrated with a symbolic arms destruction ceremony on 17 January 2002, an official declaration ending the war was signed by the Government, RUF and CDF on 18 January 2002, and preparations for national elections to be held on 14 May 2002 commenced. UN وخلال فترة زيارة بعثة التخطيط، تم الاحتفال بالانتهاء بنجاح من برنامج نزع السلاح من خلال إقامة احتفال رمزي لتدمير الأسلحة في 17 كانون الثاني/يناير 2002، ووقعت الحكومة والجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني في 18 كانون الثاني/يناير 2002 على إعلان رسمي ينهي الحرب، وبدأت الاستعدادات لإجراء انتخابات وطنية في 14 أيار/مايو 2002.
    The first phase of the programme started on 4 November, when four new demobilization centres were opened at Port Loko (with separate centres for RUF/AFRC and CDF), Daru (RUF/AFRC) and Kenema (CDF), in addition to the long-standing camp at Lungi. UN وبدأت المرحلة اﻷولى من البرنامج في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، بفتح أربعة مراكز جديدة للتسريح في بورت لوكو )ومراكز مستقلة للجبهة المتحدة الثورية/المجلس الثوري للقوات المسلحة وقوات الدفاع المدني(، وفي دارو )للجبهة المتحدة الثورية/المجلس الثوري للقوات المسلحة(، وفي كينيما )قوات الدفاع المدني(، باﻹضافة إلى المعسكر الموجود منذ عهد بعيد في لونغي.
    Even if all the modifications that have been suggested to make the PRSP (and CDF) frameworks conform to the standards of the rights-based development (as outlined in the RTDDC model) are made the available funds will not be sufficient to meet the requirements for implementing the right to development on a global scale or for meeting even the financial needs for NEPAD. UN 50- حتى لو أن كافة التعديلات المقترحة لجعل إطار ورقات استراتيجية الحد من الفقر (وإطار التنمية الشاملة) يتفقان مع معايير التنمية المستندة إلى حقوق الإنسان (مثلما وردت في نموذج الحق في التنمية - الميثاق الإنمائي)، جُعلت أموالاً متاحة لتمويل التنمية، فسوف لن تكون كافية لتلبية متطلبات تنفيذ الحق في التنمية على نطاق عالمي، أو أن تكون كافية لتلبية حتى الاحتياجات المالية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    23. In discussions with the Government, ECOMOG and CDF, important commitments were made to my Special Representative in relation to the rights, protection and welfare of children. UN ٢٣ - وأثناء مناقشات مع الحكومة، وفريق المراقبين العسكريين وقوة الدفاع المدني قدمت تعهدات مهمة لممثلي الخاص فيما يتعلق بحقوق اﻷطفال وحمايتهم ورفاههم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد