ويكيبيديا

    "and central africa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووسط أفريقيا
        
    • أفريقيا ووسطها
        
    • وأفريقيا الوسطى
        
    • ووسط افريقيا
        
    • افريقيا ووسطها
        
    • ومنطقة أفريقيا الوسطى
        
    • وافريقيا الوسطى
        
    • بإفريقيا الوسطى
        
    • ووسط آسيا
        
    • وفي أفريقيا الوسطى
        
    • ووسطها على
        
    This is increasingly being implemented in West and Central Africa. UN ويجري تنفيذ هذا بشكل متزايد في غرب ووسط أفريقيا.
    Similar collaborative efforts are ongoing in west and Central Africa. UN ويجري بذل جهود تعاونية مماثلة في غرب ووسط أفريقيا.
    The regional procurement office would serve various peacekeeping and special political missions in East and Central Africa. UN وسيخدم مكتب المشتريات الإقليمي مختلف بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في شرق ووسط أفريقيا.
    The two most affected regions are South Asia, where more than half the women and children are anaemic, and West and Central Africa. UN والمنطقتان الأكثر تضررا هما جنوب آسيا، حيث يعاني ما يزيد على نصف عدد النساء والأطفال من فقر الدم، وغرب أفريقيا ووسطها.
    The 11 countries represented 81 million children, i.e., over one half of the population less than 18 years of age in all of West and Central Africa. UN فالبلدان الأحد عشر تضم 81 مليون طفل، أي أن ما يزيد على نصف السكان هم أقل من 18 سنة في كل غرب ووسط أفريقيا.
    Countries in Eastern Europe and Central Africa have achieved especially high coverage. UN وكانت التغطية المحققة مرتفعة بصفة خاصة في بلدان شرق أوروبا ووسط أفريقيا.
    With financial support from Canada, the NEPAD Agency has constructed world-class laboratory facilities for scientists in Eastern and Central Africa. UN وبدعمٍ ماليٍ من كندا، بنت وكالة المبادرة الجديدة مرافق مختبرية عالمية المستوى للعلماء في شرق ووسط أفريقيا.
    Technical assistance was also provided at the regional level for the Arabic-speaking countries, East and Central Africa and the Western Balkans. UN وقُدّمت أيضا مساعدات تقنية على الصعيد الإقليمي لصالح البلدان الناطقة بالعربية وشرق ووسط أفريقيا وغرب البلقان.
    Conflict in turn caused displacement; there were over 10 million internally displaced persons in East and Central Africa. UN ويؤدي النزاع بدوره إلى التشريد، حيث يزيد عدد المشردين داخلياً في شرق ووسط أفريقيا عن 100 مليون شخص.
    West and Central Africa grew at 5.4 and 4.9 per cent in 2008, compared with 5.2 and 3.9 per cent in 2007, respectively. UN حيث نما غرب ووسط أفريقيا بنسبة 5.4 و 4.9 في المائة عام 2008، بالمقارنة مع 5.2 و 3.9 في المائة عام 2007، على التوالي.
    That approach is already being implemented in five countries in northern Sahel and will soon be developed in eastern and Central Africa. UN ويتم بالفعل تنفيذ ذلك النهج بالفعل في خمسة بلدان شمالي منطقة الساحل وسيجرى قريبا تطويره في شرق ووسط أفريقيا.
    This increase is due mainly to rising seizures made in the West and Central Africa subregion. UN ويعود سبب هذا الارتفاع أساسا إلى زيادة المضبوطات في منطقة غرب ووسط أفريقيا الفرعية.
    East, West and Central Africa need to intensify their efforts in all six gender related indicators. UN ينبغي أن تكثف شرق وغرب ووسط أفريقيا جهودها لتحقيق تقدم على صعيد جميع المؤشرات الستة ذات الصلة بالمرأة؛
    In addition, Togo is by nature a host country that receives refugees from member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and Central Africa, to whom it provides physical and legal protection. UN ومن جهة أخرى، فإن توغو بحكم طبيعتها أرض ضيافة إذ تستقبل من جملة من تستقبلهم لاجئي الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووسط أفريقيا الذين تكفل لهم حماية مادية وقانونية.
    Some countries in West and Central Africa have been less affected and have been able to maintain low and stable HIV/ AIDS infection rates. UN وكانت بعض البلدان في غرب ووسط أفريقيا أقل تأثرا من غيرها وتمكنت من الإبقاء على معدلات إصابة منخفضة.
    Yamoussoukro Declaration on child trafficking and exploitation in West and Central Africa UN إعلان ياموسوكرو بشأن الاتجار بالأطفال واستغلالهم في غرب ووسط أفريقيا
    The first consultation was focused on southern Africa, and subsequent regional meetings in West, East and Central Africa will take place during the next biennium. UN وركزت أول مشاورة على جنوب أفريقيا. وستعقد في فترة السنتين القادمة اجتماعات إقليمية في غرب وشرق ووسط أفريقيا.
    Similar meetings will be held for West Africa and Central Africa. UN ومن المزمع عقد اجتماعات مماثلة لمنطقتي غرب أفريقيا ووسطها.
    At the event, experts from West and Central Africa, as well as from East and Southern Africa, shared their experiences. UN وأثناء هذا الحدث، تبادل خبراء من غرب أفريقيا ووسطها ومن شرق أفريقيا وجنوبها خبراتهم.
    One of the first offices that I am proposing to establish is a Regional Office for the Great Lakes and Central Africa. UN وأحد أول المكاتب الذي أقترح إنشاءه هو مكتب إقليمي لمنطقة البحيرات الكبرى وأفريقيا الوسطى.
    It is expected that further assistance will be provided to OIC members in West and Central Africa during 1993 for the formulation of national food security strategies in accordance with OIC resolutions. UN ومن المتوقع أن يقدم مزيد من المساعدة الى البلدان أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي في غرب ووسط افريقيا خلال عام ١٩٩٣ من أجل وضع استراتيجيات وطنية لﻷمن الغذائي وفقا لقرارات المنظمة.
    With 32 kg, Senegal recorded the largest cocaine seizure volume in west and Central Africa in 1999. UN وسجّلت السنغال ضبط 32 كيلوغراما من الكوكايين في عام 1999، وهذا أكبر حجم لمضبوطات الكوكايين في غربي افريقيا ووسطها في ذلك العام.
    Public meeting of the Security Council on the strengthening of cooperation between the United Nations system and Central Africa in the maintenance of peace and security The problem UN جلسة مجلس الأمن العلنية بشأن تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في ميدان صون السلم والأمن
    West and Central Africa Regional Office 168 UN المكتب الاقليمي لغرب افريقيا وافريقيا الوسطى
    In the Democratic Republic of the Congo, as in the other countries of the Great Lakes region and Central Africa, mafia-style military networks are involved in all crime. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك في بلدان البحيرات الكبرى بإفريقيا الوسطى تشترك الشبكات العسكريَّة-المافيَّة في كافة الأعمال الإجرامية.
    Three regional offices, in West Africa, Central Asia and Central Africa, are playing a critical role in rapidly responding to rising tension, outbreaks of violence and political crises. UN وتؤدي ثلاثة مكاتب إقليمية، في غرب أفريقيا ووسط آسيا ووسط أفريقيا، دورا بالغ الأهمية في الاستجابة على وجه السرعة للتوترات المتصاعدة، واندلاع أعمال العنف، والأزمات السياسية.
    19. The Constitution of Cameroon provided for protection of the rights of minorities, which extended to the Pygmy and Mbororo ethnic groups present in Cameroon and Central Africa in general. UN 19 - وأشارت إلى أن دستور الكاميرون ينص على حماية حقوق الأقليات، التي تمتد لتشمل البيغماي والامبورورو، وهما جماعتان إثنيتان تتواجدان في الكاميرون وفي أفريقيا الوسطى عامة.
    North Africa, East Africa and Central Africa show overall progress in achieving gender parity. UN وحققت بلدان شمال أفريقيا وشرقها ووسطها على العموم تقدما في تكافؤ الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد