At present, it is in use by around 55 countries, mainly in the panEuropean area and Central Asia, and covers around 3 million TIR transit transport operations a year. | UN | وهي تستخدم حالياً في نحو 55 بلداً وأساساً في منطقة أوروبا كلها وآسيا الوسطى وتغطي نحو 3 ملايين عملية نقل عابر سنوياً. |
19.7 Technical cooperation activities of ECE will focus on Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, and South-Eastern Europe. | UN | 19-7 وستركز أنشطة التعاون التقني باللجنة الاقتصادية لأوروبا على شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا. |
The Board members participated in the OHCHR regional consultations in Asia, the Americas, Europe and Central Asia, and Africa. | UN | وشارك أعضاء المجلس في المشاورات الإقليمية التي أجرتها المفوضية في آسيا والأمريكتين وأوروبا وآسيا الوسطى وأفريقيا. |
In Eastern and Central Asia and Latin America, however, girls still face disproportionate discrimination in higher education. | UN | غير أنه في شرق ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية، ما زالت البنات يواجهن تمييزا غير متناسب في مجال التعليم العالي. |
16.8 ECE technical cooperation activities will be directed at the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, and South-East Europe. | UN | 16-8 وستركز أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها اللجنة على بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا. |
They agreed on concerted measures to limit the smuggling of Afghan opiates through West and Central Asia and Europe and on the need for stronger and better coordinated action in border control and law enforcement. | UN | واتفقت تلك البلدان والمنظمات على تدابير متّسقة للحدّ من تهريب المواد الأفيونية الأفغانية عبر غرب آسيا ووسطها وعبر أوروبا، وعلى الحاجة إلى تشديد الإجراءات المتخذة لمراقبة الحدود وإنفاذ القوانين وتنسيقها على نحو أفضل. |
Forests are critical for the well-being of people in Eastern Europe and North and Central Asia and throughout the world as they provide livelihoods and employment. | UN | وتعد الغابات في غاية الأهمية بالنسبة لرفاه الشعوب في أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا وفي شتى أنحاء العالم، لأنها توفر سبل كسب العيش والعمالة. |
35. Along with the global surge of democratic reform, atrocities of the worst kind were now being committed against humanity in the new republics of Eastern Europe and Central Asia and in other regions of the world. | UN | ٣٥ - وذكر أنه الى جانب الطفرة العالمية في مجال الاصلاح الديمقراطي، ترتكب اﻵن اعتداءات وحشية من أسوأ اﻷنواع ضد الانسانية في الجمهوريات الجديدة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وفي مناطق أخرى من العالم. |
Noting also that there are six living species of camelids, namely, dromedary camels, bactrian camels, llamas, alpacas, vicuñas and guanacos, in North Africa, South-West and Central Asia and South America, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن ستة أنواع من الإبليات، هي الجمل العربي، والجمل ذو السنامين، واللاما، والألبكة، والفيكونيا، والغَوْناق، لا تزال تعيش في شمال أفريقيا وجنوب غرب آسيا وآسيا الوسطى وأمريكا الجنوبية، |
Uzbekistan joined the Istanbul Anti-Corruption Action Plan of the OECD for the countries of Eastern Europe and Central Asia and has already presented two reports on the plan. | UN | وانضمت أوزبكستان إلى خطة عمل اسطنبول لمكافحة الفساد الخاصة بالبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وقدمت تقريرين بشأن الخطة. |
It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. | UN | وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية. |
It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. | UN | وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية. |
IV. Challenges in the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and statistical capacity-building | UN | رابعا - التحديات في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبناء القدرات في مجال الإحصاء |
34. ECE works to enhance the capacity of the national statistical systems of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and the South-East European countries in implementing international standards and guidelines. | UN | 34 - تعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل تعزيز قدرة النظم الإحصائية الوطنية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا على الأخذ بالمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية. |
The countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and the South-East European countries need to improve statistical processes for producing indicators on environment and sustainable development. | UN | ولذلك، يجدر ببلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا أن تحسّن العمليات الإحصائية لإنتاج مؤشرات للتنمية البيئية والتنمية المستدامة. |
It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. | UN | وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية. |
Objectives: To strengthen the capacity of countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe to manage shared water and other natural resources and to cooperate on common environmental problems. | UN | الأهداف: تعزيز قدرة بلدان أوروبا الشرقية، والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا على إدارة الموارد المائية وغيرها من الموارد الطبيعية المشتركة، والتعاون بشأن المشاكل البيئية المشتركة. |
Of particular importance will be supporting and enhancing cooperation arrangements in eastern Europe and in south-east Asia, as well as in south-west and Central Asia and Latin America. | UN | وسوف يكون من الهام جدا دعم وتعزيز ترتيبات التعاون في شرقي أوروبا وفي جنوب شرق آسيا وكذلك في جنوب غرب ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية . |
Of particular importance will be supporting and enhancing cooperation arrangements in eastern Europe and in south-east Asia, as well as in south-west and Central Asia and Latin America. | UN | وسوف يكون ذا أهمية خاصة دعم وتعزيز ترتيبات التعاون في شرقي أوروبا وفي جنوب شرق آسيا وكذلك في جنوب غرب ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية . |
It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. | UN | وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا، في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية. |
6. More than 55 countries and organizations sealed a pact in Paris at the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003. They agreed on concerted measures to limit the trafficking of Afghan opiates through West and Central Asia and Europe and on the need for stronger and better coordinated action in border control and law enforcement. | UN | 6- وقّع أكثر من 55 بلدا ومنظمة ميثاقا في باريس خلال المؤتمر المعني بطرق تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس في 21 و22 أيار/مايو 2003.() واتفقت تلك البلدان والمنظمات على تدابير متسقة للحد من الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية عبر غرب آسيا ووسطها وعبر أوروبا، وعلى الحاجة إلى تشديد الإجراءات المتخذة لمراقبة الحدود وإنفاذ القوانين وتنسيقها بصورة أفضل. |
Although the East Asia and the Pacific and Middle East and North Africa regions hold reserves that are much larger than their external debts, in Eastern Europe and Central Asia and Latin America and the Caribbean, international reserves are about 50 per cent of total external debt. | UN | وعلى الرغم من أن مناطق شرق آسيا والمحيط الهادئ، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، لديها احتياطات أكبر كثيراً من ديونها الخارجية، فإن الاحتياطات الدولية في شرق أوروبا ووسط آسيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقارب الـ 50 في المائة من مجموع الديْن الخارجي. |
It was noted that projects currently under way in Africa, Latin America, South-East and Central Asia and the Pacific Islands region created opportunities for capacity-building, transfer of technology and training. | UN | ولوحظ أن المشاريع الجارية حاليا في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وجنوب شرق ووسط آسيا ومنطقة جزر المحيط الهادئ قد أتاحت فرصا لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتدريب. |