The international community has committed itself to addressing the problems and challenges facing the poorest countries in the world. | UN | لقد أخذ المجتمع الدولي على نفسه أن يتصدى للمشاكل والتحديات التي تواجه أشد البلدان فقرا في العالم. |
However, disadvantages and challenges facing women in rural areas as pointed out in the previous report remain unsolved in the main. | UN | وعلى أي حال، لم تُحل جميع الصعوبات والتحديات التي تواجه المرأة في المناطق الريفية، كما جاء في التقرير السابق. |
It also invited the Secretary-General to submit a report to the Security Council on the opportunities and challenges facing this cooperation. | UN | ودعا أيضا الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن بشأن الفرص المتاحة والتحديات التي تواجه هذا التعاون. |
Constraints and challenges facing human resources development | UN | القيود والتحديات التي تواجهها تنمية الموارد البشرية |
The meeting identified major achievements and challenges facing the region with regard to implementation, as well as lessons learned. | UN | وحدد الاجتماع الإنجازات الرئيسية والتحديات التي تواجهها المنطقة في مجال التنفيذ، فضلا عن الدروس المستفادة. |
Rather, it advances a number of ideas that address in a coherent framework the problems and challenges facing UNCTAD. | UN | وإنما يقدم عدداً من الأفكار التي تعرض بصورة متماسكة المشاكل والتحديات التي يواجهها الأونكتاد. |
In our view, those aims are best served through a common effort to address the real issues and challenges facing the region. | UN | ونعتقد أن تلك الأهداف تخدم بصورة أفضل من خلال الجهد المشترك لمعالجة المسائل الحقيقية والتحديات التي تواجه المنطقة. |
Today's debate allows us to discuss the priorities and challenges facing this important organ of the United Nations. | UN | وتتيح لنا مناقشة اليوم مناقشة الأولويات والتحديات التي تواجه هذه الهيئة الهامة للأمم المتحدة. |
At the same time, it eagerly looks forward to the report of the Secretary-General, envisioned for 2008, to measure the successes and challenges facing CERF. | UN | وهي في الوقت نفسه، تتطلع بشغف إلى تقرير الأمين العام، المتوقع لعام 2008، لتقييم النجاحات والتحديات التي تواجه الصندوق. |
During the next two weeks, world leaders will address the most pressing issues and challenges facing their respective nations and peoples. | UN | وخلال الأسبوعين المقبلين، سيلقي زعماء دول العالم كلمات يتناولون فيها أخطر القضايا والتحديات التي تواجه بلدانهم وشعوبهم. |
Indications are provided on gaps and challenges facing the country in her strive for effective implementation. | UN | وترد مؤشرات بشأن الثغرات والتحديات التي تواجه البلد في سعيه من أجل التنفيذ الفعال. |
II. Emergence of new regulatory frameworks and challenges facing developing countries | UN | ثانياً- ظهور أطر تنظيمية جديدة والتحديات التي تواجه البلدان النامية |
Domestic regulatory frameworks in distribution services and challenges facing developing countries | UN | الأطر التنظيمية المحلية في خدمات التوزيع والتحديات التي تواجه البلدان النامية |
The report highlights issues and challenges facing African countries in enhancing their statistical capacity. | UN | ويبرز التقرير القضايا والتحديات التي تواجه البلدان الأفريقية في النهوض بقدراتها الإحصائية. |
Stressing the significant importance of multilateralism in addressing the common threats and challenges facing the common destiny of Human kind in our increasingly interconnected and globalizing world. | UN | وإذ يشدد على الأهمية البالغة لتعددية الأطراف في المواجهة المشتركة للتهديدات والتحديات التي تواجه مصير البشرية المشترك في خضم عالمنا الذي يزداد ارتباطا وعولمة، |
Pakistan noted the constraints and challenges facing Nepal and made recommendations. | UN | وأشارت إلى القيود والتحديات التي تواجهها نيبال، وقدمت توصيات. |
There was a request on the part of member States for UNCTAD to continue its research on economic development issues and challenges facing Africa. | UN | وطلبت الدول الأعضاء من الأونكتاد أن يواصل بحوثه المتعلقة بقضايا التنمية الاقتصادية والتحديات التي تواجهها أفريقيا. |
There was a request on the part of member States for UNCTAD to continue its research on economic development issues and challenges facing Africa. | UN | وطلبت الدول الأعضاء من الأونكتاد أن يواصل بحوثه المتعلقة بقضايا التنمية الاقتصادية والتحديات التي تواجهها أفريقيا. |
Rather, it advances a number of ideas that address the problems and challenges facing UNCTAD. | UN | وإنما يقدم عدداً من الأفكار التي تعرض المشاكل والتحديات التي يواجهها الأونكتاد. |
The HACT modality and challenges facing organizations implementing HACT are addressed in chapter X. | UN | ويتناول الفصل العاشر أسلوب النهج المنسق للتحويلات النقدية والتحديات التي تعترض المؤسسات التي تنفذ هذا النهج. |
This collaboration guaranteed that Staff College courses were relevant to the realities and challenges facing United Nations staff in today's world, while introducing new and innovative thinking combined with academic rigour. | UN | ويكفل هذا التعاون لبرامج الكلية أن تكون ذات صلة بالواقع المعاش والتحديات الماثلة أمام موظفي الأمم المتحدة في عالم اليوم، ويتيح في الوقت نفسه اتباع طريقة تفكير جديدة ومبتكرة ومتسمة بالدقة الأكاديمية. |
The problems and challenges facing alternative development in different drug crop cultivation areas and the way to evaluate the impact of alternative development programmes were also addressed. | UN | كما تناولت المناقشة المشاكل والتحدّيات التي تواجه التنمية البديلة في مختلف مناطق زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة، والسبيل إلى تقييم تأثير برامج التنمية البديلة. |
In the following paragraphs the recent performance and prospects for each subregion and the common policy issues and challenges facing the ESCAP region as a whole are discussed. | UN | وترد في الفقرات التالية مناقشة لأداء كل منطقة فرعية في الفترة الأخيرة واحتمالات المستقبل بالنسبة لها، ومناقشة للمسائل المشتركة المتصلة بالسياسات وللتحديات التي تواجه منطقة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ في مجموعها. |