ويكيبيديا

    "and changing attitudes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتغيير المواقف
        
    The Government felt that the problem could best be solved by raising living standards and changing attitudes. UN ورأت الحكومة أنه يمكن حل هذه المشكلة بوجه أفضل عن طريق رفع مستويات المعيشة وتغيير المواقف.
    Social support and changing attitudes are areas of focus in Eritrea. UN إن الدعم الاجتماعي وتغيير المواقف هما مجالات يستحوذان على الاهتمام في إريتريا.
    Applying a human rights-based approach to development and disability was about removing barriers and changing attitudes. UN ويعني تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان فيما يتعلق بالتنمية والإعاقة يقتضي إزالة العقبات وتغيير المواقف.
    Without this clear demonstration at the pilot phase, the Board considers that securing benefits and buy-in from management and staff, and changing attitudes and behaviours, will be harder to achieve. UN وفي غياب هذا البرهان الواضح في المرحلة التجريبية، يرى المجلس أن ضمان الفوائد وكسب تأييد الإدارة والموظفين وتغيير المواقف والسلوكيات أمور لن تكون سهلة المنال.
    Furthermore, education, both formal and informal, for sustainable development was a key element in generating awareness and changing attitudes. UN وأضاف أن التعليم من أجل التنمية المستدامة، سواء منه النظامي أو غير النظامي، هو عنصر أساسي في زيادة الوعي وتغيير المواقف.
    Emphasis was placed on the need for education and training with the aim of imparting knowledge and changing attitudes in order to eliminate racist tendencies and to build a culture that understands society's legal and human needs. UN وتم التشديد على الحاجة إلى التعليم والتدريب بهدف نقل المعارف وتغيير المواقف للقضاء على الاتجاهات العنصرية وبناء ثقافة تتفهم احتياجات المجتمع القانونية واﻹنسانية.
    Elimination of discrimination against women by eradicating gender stereotypes and changing attitudes and mentalities in society was another major focus of its efforts. UN ويشكل القضاء على التمييز ضد المرأة عن طريق القضاء على القوالب النمطية الجنسانية وتغيير المواقف والعقليات في المجتمع، محور تركيز رئيسي في الجهود التي تبذلها الأمانة.
    Pacific Family Violence Prevention Strategy - increasing family violence education and awareness within Pacific communities and changing attitudes UN :: استراتيجية منع العنف الأسري في المحيط الهادئ - زيادة التثقيف والتوعية بالعنف الأسري ضمن مجتمعات المحيط الهادئ المحلية وتغيير المواقف.
    In 2009, the Government commissioned Handisam, in close co-operation with NSPH (National Association for Mental Health), to conduct a nationwide programme aimed at increasing knowledge about and changing attitudes towards persons with a mental illness or mental disability. UN وفي عام 2009، كلفت الحكومة الوكالة السويدية لتنسيق السياسة المتعلقة بالإعاقة، في تعاون وثيق مع الرابطة الوطنية للصحة العقلية، بتنفيذ برنامج وطني يهدف إلى إذكاء الوعي بشأن الأشخاص المصابين بمرض عقلي أو بإعاقة عقلية وتغيير المواقف تجاههم.
    3. In an address to the Commission, the President of Ireland, Ms. Mary Robinson, stressed the historical role played by the United Nations Decade for Women and the three world conferences on women in raising awareness and changing attitudes surrounding women's issues and the role and status of women in society. UN ٣ - وشددت رئيسة أيرلندا، السيدة ماري روبنسون، في خطاب إلى اللجنة، على الدور التاريخي الذي اضطلع به عقد اﻷمم المتحدة للمرأة والمؤتمرات العالمية الثلاث للمرأة في رفع مستوى الوعي وتغيير المواقف حول قضايا المرأة، ودور ومركز المرأة في المجتمع.
    18. Ms. Cartwright, while noting that Peru had made significant progress since 1993, said that adopting new legislation ensuring equality for women was the easy part; ensuring that the legislation was implemented and changing attitudes was more difficult. UN 18 - السيدة كارترايت: قالت في معرض الإشارة إلى أن بيرو حققت تقدما كبيرا منذ عام 1993، إن اعتماد قانون جديد يكفل المساواة للمرأة هو الجزء السهل، وأما الجزء الأصعب فهو ضمان تنفيذ القانون وتغيير المواقف.
    56. Assessing the progress of interventions aimed at increasing knowledge and changing attitudes and behaviour at midpoint in the programmes was found to be difficult due to the lack of data in many countries, even though in a few cases surveys revealed increased knowledge on certain subjects. UN 56 - تبين أن من الصعب في منتصف مدة البرامج تقييم التقدم المحرز في الأنشطة الرامية إلى زيادة المعارف وتغيير المواقف والسلوك بسبب نقص البيانات في بلدان كثيرة، وإن كانت الدراسات الاستقصائية قد كشفت في بضع حالات عن حدوث زيادة في المعارف بشأن بعض المواضيع.
    11. The Government's strategic approach revolved around three themes relevant to all persons with disabilities, including women, children and youth: realizing aspirations, ensuring individual control, and changing attitudes and behaviours. UN 11 - وأوضح أن النهج الاستراتيجي الحكومي يتمحور حول ثلاثة مواضيع ذات صلة بالأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك المرأة والطفل والشباب ألا وهي: تحقيق الطموحات، وكفالة التحكم الفردي، وتغيير المواقف وأنماط السلوك.
    24. With the aim of guaranteeing equivalent opportunities, legal measures have been adopted as a policy tool for including persons with disabilities in the community, promoting, protecting and ensuring the enjoyment of their rights and changing attitudes and social behaviour. UN 24- وسعياً إلى كفالة تكافؤ الفرص، تم اعتماد تدابير قانونية كأداة سياسية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع، وتعزيز حقوقهم وحمايتها وكفالة تمتعهم بتلك الحقوق، وتغيير المواقف وأنماط السلوك الاجتماعية.
    Its approach was underpinned by a commitment to social justice, freedom, fairness and responsibility and focused on enabling persons with disabilities to make their own choices and live independently, raising aspirations by providing them with appropriate support during key life transitions, ensuring their participation in civil and political life and changing attitudes by making it possible for them to participate in society. UN ويستند نهج الحكومة إلى الالتزام بالعدالة الاجتماعية والحرية والإنصاف والمسؤولية؛ ويركز على تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من تحديد خياراتهم بأنفسهم والعيش بشكل مستقل، والارتقاء بالتطلعات عن طريق تزويدهم بالدعم الملائم خلال المراحل الانتقالية الرئيسية في الحياة، وكفالة مشاركتهم في الحياة المدنية والسياسية، وتغيير المواقف بتمكينهم من المشاركة في المجتمع.
    29. With the project " My Island -- My Community: Increasing Awareness and changing attitudes and Behaviours on Climate Change and Environment in Tobago " , UNDP aims to increase environmental awareness on climate change in Tobago, focusing on community participation and a bottom-up approach to conservation, improved watershed management and more controlled use of resources. UN 29 - ومن خلال مشروع " جزيرتي مجتمعي: زيادة الوعي وتغيير المواقف والسلوكيات بشأن تغير المناخ والبيئة في توباغو " ، يهدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى زيادة الوعي البيئي بشأن تغير المناخ في توباغو، مع التركيز على مشاركة المجتمعات المحلية واتباع نهج قاعدي إزاء الحفظ وتحسين إدارة مستجمعات المياه وإحكام الرقابة على استخدام الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد