ويكيبيديا

    "and child marriage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزواج الأطفال
        
    • وتزويج الأطفال
        
    • والزواج المبكر
        
    • وزيجات الأطفال
        
    • وزواج الطفل
        
    • وزواج الطفلة
        
    • أو زواج الأطفال
        
    • والزواج في مرحلة الطفولة
        
    Support national policies and laws for re-entry of young mothers into education, and as a means for preventing child labour and child marriage. UN :: دعم السياسات والقوانين الوطنية لعودة الأمهات الشابات إلى التعليم، كوسيلة لمنع عمل الأطفال وزواج الأطفال.
    The programme is supporting efforts in 12 countries and has contributed to major declarations of abandonment of female genital mutilation/cutting and child marriage. UN ويقدم البرنامج الدعم لنحو 12 بلداً كما ساهم في إصدار إعلانات رئيسية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال.
    Harmful traditional practices such as Female Genital Mutilation and child marriage UN :: الممارسات التقليدية الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال
    His Government had also undertaken legislative and policy measures to ban sex-selective abortion and child marriage. UN واتخذت حكومته أيضا تدابير تشريعية وسياساتية لمنع الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين وزواج الأطفال.
    The National Council of Women of Great Britain urges a worldwide ban on female genital mutilation and child marriage. UN ويحثّ المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى على فرض حظر عالمي شامل على ممارسات الختان وتزويج الأطفال.
    The UNHCR report had highlighted the rise in organized crime, rape, child labour, prostitution and child marriage. UN وأضافت أن تقرير المفوضية يسلط الضوء على ازدياد الجريمة المنظمة والاغتصاب وعمالة الأطفال والبغاء وزواج الأطفال.
    It also criminalized harmful traditional practices, such as female genital mutilation and child marriage. UN كما أنه ينص على تجريم الممارسات التقليدية الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال.
    Gender-based violence, forced marriage and child marriage are widespread. UN وهناك انتشار واسع النطاق للعنف الجنساني والزواج القسري وزواج الأطفال.
    These forms of violence may include bride price, dowry and child marriage. UN وقد تتضمن تلك الأشكال ثمن العروس والمهر وزواج الأطفال.
    71. On 1 July 2014 several laws were amended to strengthen the protection against forced marriage and child marriage. UN 71 - وفي ١ تموز/يوليه ٢٠١٤، عُدِّلت عدة قوانين من أجل تعزيز الحماية من الزواج القسري وزواج الأطفال.
    Since 2013 the Östergötland County Administrative Board has had a commission to develop a national skills team to address forced marriage and child marriage as well as honour-related violence and oppression. UN ومنذ عام ٢٠١٣، يضطلع المجلس الإداري لمقاطعة أوسترغوتلاند بتكليف بإنشاء فريق وطني لتنمية المهارات للتصدي للزواج القسري وزواج الأطفال وكذلك للعنف والقمع المتصليـْن بالشرف.
    Reference was made to how sexual and reproductive rights were being neglected and breached by harmful practices, including female genital mutilation and child marriage. UN وأشير إلى الإهمال الحاصل إزاء الحقوق الجنسية والإنجابية وإلى الانتهاكات التي تتعرض لها هذه الحقوق بفعل الممارسات الضارة، بما فيها تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال.
    UNICEF has also carried out regional workshops and country missions on measurement and analysis of child mortality and out-of-school children, and technical consultations on violence against children and child marriage. UN ونظّمت اليونيسيف كذلك حلقات عمل إقليمية وأوفدت بعثات قطرية في ما يتعلق بقياس وتحليل معدلات وفيات الأطفال والأطفال غير الملتحقين بالمدارس، وإجراء المشاورات التقنية بشأن العنف ضد الأطفال وزواج الأطفال.
    UNMISS also supported the harmonization of the national legislative framework and state constitutional frameworks with international human rights standards, including legal reforms on sexual violence against women and child marriage. UN وقدمت البعثة الدعم أيضا بشأن مواءمة الإطار التشريعي الوطني والأطر الدستورية في الولايات مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إدخال إصلاحات قانونية بشأن العنف الجنسي ضد المرأة، وزواج الأطفال.
    34. In 2005, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe adopted resolution 1468 on forced marriages and child marriage. UN 34- وفي عام 2005 اعتمدت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا القرار رقم 1468 بشأن الزواج القسري وزواج الأطفال.
    Forced marriage and child marriage are widespread in Afghanistan, where the Independent Human Rights Commission estimates that forced marriages make up from 60 to 80 per cent of the marriages in the country. UN وينتشر الزواج القسري وزواج الأطفال على نطاق واسع في أفغانستان، حيث تقدر اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان أن حالات الزواج القسري تشكِّل ما بين 60 إلى 80 في المائة من حالات الزواج في البلد.
    However, better information is now available on child labour, as well as for birth registration, female genital mutilation/cutting and child marriage. UN على أنه تتوفر الآن معلومات أفضل عن عمل الأطفال وكذا عن تسجيل المواليد وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو بتر جزء منها وزواج الأطفال.
    56. UNFPA country offices support innovative programmes that address adolescent pregnancy and child marriage. UN 56 - وتدعم المكاتب القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان البرامج الابتكارية التي تعالج حمل المراهقات وزواج الأطفال.
    Sweden also reported that it was in the process of strengthening legal protection against forced marriage and child marriage. UN وأفادت السويد أيضاً بأنها بصدد تعزيز الحماية القانونية من ممارسة الزواج القسري وتزويج الأطفال.
    The Platform for Action suggests that the reasons men outnumber women in some areas of the world include harmful attitudes and practices, such as female genital mutilation, son preference, early and child marriage and discrimination against girls in the allocation of food (para. 259). UN ويورد منهاج العمل أن أسباب تجاوز عدد الرجال عدد النساء في بعض مناطق العالم تشمل الاتجاهات والممارسات الضارة مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، وتفضيل البنين، والزواج المبكر بما في ذلك زواج اﻷطفال، والتمييز ضد البنات في توزيع الطعام )الفقرة ٢٥٩(.
    (f) Youth programmes to prevent the marginalization of teenagers, criminality (including the use of children as decoys during carjackings), sexually transmitted diseases and child marriage, which is tolerated and even advocated in certain cultures; UN (و) برامج للشباب للحؤول دون تهميش المراهقين، ومنع الجريمة (بما في ذلك استخدام الأطفال كأشراك في سرقة السيارات)، والأمراض المنقولة جنسيا، وزيجات الأطفال التي تسمح بها بل وتدعو إليها بعض الثقافات؛
    Numerous States have adopted laws and policies, including specific action plans and strategies, to address the multiple forms of violence against girls, including human trafficking, sexual violence and exploitation, female genital mutilation/cutting and child marriage. UN وقد اعتمدت دول عديدة قوانين وسياسات تشمل خطط عمل واستراتيجيات محددة لمعالجة الأشكال المتعددة للعنف الموجه ضد الفتيات، بما في ذلك الاتجار بالبشر والعنف والاستغلال الجنسيان وتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الطفل.
    In the resolution the Assembly stressed the interlinkages between poverty, malnutrition, inadequate or inaccessible health services, early childbearing and child marriage as the main causes of obstetric fistula. UN وأكدت الجمعية في القرار أن الترابط القائم بين الفقر وسوء التغذية وانعدام الخدمات الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الطفلة المبكر تشكل أسبابا جذرية لناسور الولادة.
    Yet field reports tend to classify conflict-related sexual violence under the broader rubric of gender-based violence or " harmful traditional practices " , such as female genital mutilation and child marriage, rather than using the definition of sexual violence found in international law. UN غير أن التقارير التي ترد من الميدان، بدلا من تعريف العنف الجنسي على غرار تعريفه في القانون الدولي، تنحو نحو إدراج العنف الجنسي المرتكب في حالات النزاع في فئة أوسع وهي فئة العنف القائم على أساس نوع الجنس، أو اعتباره من " الممارسات التقليدية المؤذية " ، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أو زواج الأطفال.
    :: Adolescent pregnancy and child marriage UN :: الحمل أثناء فترة المراهقة والزواج في مرحلة الطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد