In addition, some progress has been made in legislating women's and Children's rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان ثمة بعض من التقدم في سن تشريعات تتصل بحقوق المرأة والطفل. |
40 radio programmes on women's and Children's rights were produced, including a weekly 10-minute segment on human rights | UN | 40 برنامجاً إذاعياً عن حقوق المرأة والطفل تم إنتاجها بما في ذلك زاوية أسبوعية مدتها 10 دقائق بشأن حقوق الإنسان. |
Australia also expects to invest at least $1.6 billion in women's and Children's health up to 2015. | UN | وتتوقع أستراليا أيضاً أن تستثمر ما لا يقل عن 1.6 بليون دولار في صحة المرأة والطفل بحلول عام 2015. |
The Ministry of Women’s and Children’s Affairs had been designated to coordinate follow-up to and implementation of the Platform for Action. | UN | فوزارة مركز المرأة والطفولة مكلفة بتنسيق متابعة منهاج العمل وتنفيذه. |
113. Fundamental economic, social and political changes, at different levels and in different regions and countries, are required if the goals for children and Children's rights are to become reality. | UN | ١١٣ - ومن الضروري إحداث تغييرات اقتصادية واجتماعية وسياسية أساسية، على مختلف الصعد وفي مختلف المناطق والبلدان، إذا ما أريد لﻷهداف المتعلقة بالطفل وحقوق الطفل أن تصبح حقيقة واقعة. |
Estimate 2013: network formed by 5 organizations to advocate on specific areas, including women's and Children's rights | UN | تقديرات عام 2013: قيام خمس منظمات بإنشاء شبكة لأنشطة الدعوة في مجالات محددة، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل |
EEC Trust Fund for Women and Children's Rights in Ukraine | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لحقوق المرأة والطفل في أوكرانيا |
The Global Strategy for Women's and Children's Health is built on the same principle of partnership, and it also addresses AIDS. | UN | وبنيت الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل على نفس مبدأ الشراكة، وهي تتصدى أيضا للإيدز. |
First of all, the Global Strategy for Women's and Children's Health has progressed quite a bit. | UN | أولا وقبل شيء، حققت الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل تقدما لا بأس به. |
It will give us an opportunity to better understand advances made in the Global Strategy for Women's and Children's Health and to learn from it. | UN | وستتيح لنا فرصة من أجل تحسين فهم التقدم المحرز في الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل والتعلم منه. |
For instance, I have made innovation a priority of the Global Strategy for Women's and Children's Health. | UN | فعلى سبيل المثال، جعلت من الابتكار أولوية في الاستراتيجية العالمية من أجل صحة المرأة والطفل. |
The training focused on human rights in relation to elections as well as women and Children's rights | UN | وركز التدريب على حقوق الإنسان من حيث علاقتها بالانتخابات، وعلى حقوق المرأة والطفل |
That is why, at the summit, I welcomed the endorsement of our Global Strategy for Women and Children's Health. | UN | ولهذا السبب رحبت، في اجتماع القمة، بتأييد استراتيجيتنا العالمية من أجل صحة المرأة والطفل. |
This will contribute in a major way to the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health. | UN | وسيساهم ذلك بقدر كبير في الاستراتيجية العالمية للأمين العام من أجل صحة المرأة والطفل. |
We support the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health. | UN | ونحن ندعم الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل التي وضعها الأمين العام. |
Norway will work with the Secretary-General to ensure that his Global Strategy for Women's and Children's Health is transformed into action on the ground. | UN | وستعمل النرويج مع الأمين العام لكفالة أن تترجم استراتيجيته العالمية لصحة المرأة والطفل إلى أفعال في الميدان. |
We welcome his Global Strategy for Women's and Children's Health and urge the international community to provide the support necessary for its implementation. | UN | ونرحب باستراتيجيته العالمية لصحة المرأة والطفل ونحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم الضروري لتنفيذها. |
Indeed, the audiovisual media have devoted extensive air time to them (see table 15, which shows the air time devoted to family and Children's programmes on local television and radio channels). | UN | انظر الجدول 15. الذي يوضح المساحة الزمنية لبرامج الأسرة والطفولة في القنوات التلفزيونية والإذاعات المحلية. |
The National Working Committee on Children and Women under the State Council is the consultative inter-agency organ of the State Council concerned with women's and Children's affairs. | UN | لجنة العمل الوطنية المعنية بالطفل والمرأة التابعة لمجلس الدولة هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الدولة والمعنية بشؤون المرأة والطفل. |
Minister of Social Welfare, Gender and Children's Affairs | UN | وزيرة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال |
Likewise, the Secretary-General's Global Strategy on Women's and Children's Health is most timely and should be commended. | UN | كذلك أتت استراتيجية الأمين العام العالمية بشأن صحة النساء والأطفال في أوانها تماما وتستحق منا الإشادة. |
The Department has drafted norms and protocols for assisting victims of sexual violence. Its activities have included using Law No. 2033 as a benchmark and disseminating it through inter-institutional coordination with integrated legal services and Children's defence offices. | UN | وضع مكتب وكيل الوزارة معايير وبروتوكولات لمساعدة ضحايا العنف الجنسي، وتشتمل أنشطتها على العمل بالقانون رقم 2033 كمرجع ونشره عن طريق التنسيق مع الوحدات القانونية المتكاملة ومكاتب الدفاع عن الأطفال على المستوى المشترك بين المؤسسات. |
The Unit is currently developing a concept paper to guide the activities of the Women and Children's Protection Unit within the Liberian National Police. | UN | وتقوم الوحدة حاليا بوضع ورقة مفاهيمية لتقديم الإرشاد لوحدة حماية النساء والأطفال التابعة للشرطة الوطنية في ليبريا. |
In that context, we welcome the joint action plan for women's and Children's health initiated by the Secretary General. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بخطة العمل المشتركة لصحة النساء والأطفال التي طرحها الأمين العام. |