ويكيبيديا

    "and children in situations of armed conflict" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأطفال في حالات النزاع المسلح
        
    • والأطفال في حالات الصراع المسلح
        
    1888 (2009) Sexual violence against women and children in situations of armed conflict UN العنف الجنسي ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح
    The participants especially condemned the systematic rape of refugee and displaced women and children in situations of armed conflict and the forced conscription of children, which had serious physical and psychological repercussions. UN ندد المشاركون على وجه الخصوص بعمليات الاغتصاب المنتظمة التي يذهب ضحيتها اللاجئون والمشردون من النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح وتجنيد الأطفال قسرا، مما يخلف آثارا جسدية ونفسية خطيرة.
    Underscoring that the role of parliaments in protecting the rights of children, in particular unaccompanied migrant children and children in situations of armed conflict or affected by organized crime, must be in line with international law and based on the best interests of the child, UN وإذ تشدد على أن دور البرلمانات في حماية حقوق الأطفال، ولا سيما الأطفال المهاجرون غير المصحوبين بذويهم والأطفال في حالات النزاع المسلح أو الأطفال المتضررون من الجريمة المنظمة، يجب أن يكون متسقا مع القانون الدولي وأن يستند إلى مصالح الطفل الفضلى،
    - That a special solidarity fund be created for the protection of women and children in situations of armed conflict in the subregion. UN :: إنشاء صندوق خاص للتضامن من أجل حماية النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح في المنطقة دون الإقليمية؛
    The Government of Bolivia also stated its support for resolution 44/1 and for international humanitarian law aimed at protecting women and children in situations of armed conflict. UN وأفادت حكومة بوليفيا أيضا تأييدها للقرار 44/1 وللقانون الإنساني الدولي الذي يستهدف حماية النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح.
    The Treaty would therefore significantly boost efforts to protect women and children in situations of armed conflict or widespread armed violence. UN ولذلك فإن المعاهدة ستعطي دفعة قوية للجهود الرامية إلى حماية النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح أو العنف المسلح الواسع النطاق.
    74. One of the most serious challenges facing women and girls worldwide was the problem of sexual violence against women and children in situations of armed conflict. UN 74 - واستطرد قائلاً إن واحداً من أكثر التحديات الجدّية التي تواجه النساء والفتيات على نطاق العالم هي مشكلة العنف الجنسي ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح.
    Sexual violence against women and children in situations of armed conflict UN 1888 (2009) العنف الجنسي ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح
    Sexual violence against women and children in situations of armed conflict UN 1888 (2009) العنف الجنسي ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح
    12. Some speakers said that UNICEF had been at the forefront of the introduction of a human-rights-based approach in United Nations cooperation, but that more attention should be paid to gender issues and children in situations of armed conflict. UN 12 - وقال بعض المتكلمين إن اليونيسيف كان لها السبق في إدخال النهج القائم على أساس حقوق الإنسان فيما تضطلع به الأمم المتحدة من التعاون، ولكن ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للقضايا الجنسانية والأطفال في حالات النزاع المسلح.
    (f) Recalling the request that MONUC share information with the Group of Experts established by Security Council resolution 1533 (2004), especially on the support received by armed groups, on recruitment and use of children and on the targeting of women and children in situations of armed conflict, in accordance with Council resolution 1857 (2008). UN (و) يشير إلى الطلب المتعلق بأن تقوم البعثة بتبادل المعلومات مع فريق الخبراء المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1533 (2004)، لا سيما عن الدعم الذي تتلقاه الجماعات المسلحة، وتجنيد الأطفال واستخدامهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح وفقا لقرار المجلس 1857 (2008).
    Recalling its decision in resolution 1888 (2009) to address violence against women and children in situations of armed conflict by requesting the Secretary-General to appoint a special representative and to identify and take the appropriate measures to deploy rapidly a team of experts to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict, UN وإذ يشير إلى أنه قرر، في قراره 1888 (2009)، التصدي للعنف ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا، وأن يحدد ويتخذ التدابير الملائمة من أجل القيام على وجه السرعة بإيفاد فريق من الخبراء للوقوف على الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح،
    Recalling its decision in resolution 1888 (2009) to address violence against women and children in situations of armed conflict by requesting the Secretary-General to appoint a special representative and to identify and take the appropriate measures to deploy rapidly a team of experts to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict, UN وإذ يشير إلى أنه قرر، في قراره 1888 (2009)، التصدي للعنف ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا، وأن يحدد ويتخذ التدابير الملائمة من أجل القيام على وجه السرعة بإيفاد فريق من الخبراء للوقوف على الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح،
    Recalling its decision, in resolution 1888 (2009), to address violence against women and children in situations of armed conflict by requesting the SecretaryGeneral to appoint a special representative and to identify and take the appropriate measures to deploy rapidly a team of experts to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict, UN وإذ يشير إلى أنه قرر، في قراره 1888 (2009)، التصدي للعنف ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا وأن يحدد ويتخذ التدابير الملائمة من أجل القيام على وجه السرعة بإيفاد فريق من الخبراء للنظر في الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في النزاع المسلح،
    The Security Council underlines the vulnerability of women and children in situations of armed conflict, bearing in mind in this regard its resolutions 1325 (2000) on women, peace and security and 1539 (2004) as well as all other resolutions on children and armed conflict, and recognizes their special needs, in particular those of the girl child. UN ويؤكد ضعف وضع النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح واضعا في اعتباره في هذا الصدد قراريه 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن و 1539 (2004) وكذلك جميـع قراراته الأخرى بشأن الأطفال والصراعات المسلحة. ويُقر باحتياجاتهم الخاصة، لا سيما احتياجات الفتيات.
    B. Under topic 2, entitled " Legal framework and international efforts to protect women and children in situations of armed conflict " , the Conference reviewed the international and regional legal instruments guaranteeing the protection of women and children in armed conflict situations, from general protection instruments to instruments on special protection for women and children. UN باء - وفيما يتعلق بالموضوع رقم 2 المعنون " الإطار القانوني والجهود المبذولة من أجل حماية النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح " ، استعرض المؤتمر الصكوك القانونية الدولية والإقليمية التي تكفل حماية النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح، والتي تتباين في أحكامها من صكوك للحماية بصورة عامة إلى صكوك تنص على حماية خاصة للنساء والأطفال.
    Participants ended by adopting a plan of action (annex I) on the protection of women and children in situations of armed conflict in central Africa, which outlines a range of measures to be taken at the national, subregional and international levels in order to find lasting solutions for the untold suffering of women and children in situations of armed conflict in central Africa. UN واعتمد المشاركون في نهاية أعمالهم خطة عمل (المرفق الأول) بشأن حماية النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح في وسط أفريقيا تتضمن طائفة من التدابير التي يتعين اتخاذها على الصعيد الوطني، ودون الإقليمي، والدولي من أجل إيجاد حل دائم لمعاناة النساء والأطفال التي لا توصف في حالات الصراع المسلح في وسط أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد