We have a home-based care project in Cambodia that supports women and children living with HIV. | UN | ولدينا مشروع للرعاية المنـزلية في كمبوديا يدعم المرأة والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Estimated number of adults and children living with HIV, by region, 1990-2007 | UN | العدد المقدر للراشدين والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في الفترة 1990-2007، بحسب المنطقة |
The Ministry of Community Development and Social Services supported orphans, vulnerable children and children living with HIV/AIDS and provided grants to centres for street children. | UN | وتدعم وزارة التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية اليتامى والأطفال الضعفاء والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتقدِّم منحاً لمراكز أطفال الشوارع. |
Assuring universal access to ART (antiretroviral therapy) for adults and children living with HIV/AIDS. | UN | كفالة حصول جميع البالغين والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على الصعيد العالمي، على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة. |
However, the Committee remains concerned that discrimination is still widespread in the State party, in particular against girls, twins, children with disabilities and children living with HIV/AIDS. | UN | ولكن تبقى اللجنة قلقة لأنّ التمييز ما زال منتشراً في الدولة الطرف، ولا سيما ضدّ الفتيات والتوائم والأطفال المعاقين والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
In Malaysia, since 1998, centres for women and children living with HIV/AIDS have been established to provide various types of care to them. | UN | وفي ماليزيا، تم منذ عام 1998 إنشاء مراكز للنساء والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتوفير شتى أنواع الرعاية لهم. |
(b) Establish information campaigns on the situation of children with disabilities and children living with HIV/AIDS, targeted at populations from every age group; | UN | (ب) القيام بحملات إعلامية تستهدف السكان من جميع الفئات العمرية عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
It aims to protect the environment through good farming methods and the protection of drainage basins, to protect and promote the rights of women and children, and to empower and support women and children living with HIV/AIDS. | UN | وتهدف إلى حماية البيئة باتباع أساليب الزراعة الجيدة وحماية أحواض الصرف وحماية حقوق النساء والأطفال وتعزيزها وتمكين ودعم النساء والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Committee is concerned that discrimination against certain groups of children persists in the State party, in particular girls, children with disabilities and children living with HIV/AIDS. | UN | 24- تشعر اللجنة بالقلق من أن التمييز ضد فئات معينة من الأطفال لا يزال قائماً في الدولة الطرف، ولا سيما الفتيات والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
15. CRC was concerned that discrimination against certain groups of children persisted, particularly against girls, children with disabilities and children living with HIV/AIDS, and called upon Guinea-Bissau to adopt specific legislation to prohibit discrimination and increase measures to combat discrimination against all children. | UN | 15- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار التمييز ضد فئات معينة من الأطفال، لا سيما الفتيات والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ودعت غينيا - بيساو إلى اعتماد تشريعات محددة لحظر التمييز وتكثيف تدابير مكافحة التمييز ضد جميع الأطفال(33). |
51. The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the Government of the Russian Federation co-organized a charity soccer match in 2011 to support women and children living with HIV in Russia. | UN | 51 - واشترك كل من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وحكومة الاتحاد الروسي في تنظيم مباراة خيرية لكرة القدم في عام 2011 لدعم النساء والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في روسيا. |
It has formulated policies and regulations on providing basic education to children, home care to orphans, assistance to street children and children living with HIV/AIDS or orphaned by AIDS, and so on. | UN | وقد وضعت سياسات وقوانين تتعلق بتوفير التعليم الأساسي للأطفال، والرعاية المنزلية لليتامى، وتقديم المساعدة لأطفال الشوارع والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) أو الذين ييتّمهم الإيدز، وما إلى ذلك. |
48. Hepatitis B (HBV) and C (HCV) are also common co-infections among adults and children living with HIV. People living with HIV/HCV have a shorter life expectancy than people living with HIV alone, but if people living with HIV/HCV receive dual therapy their life expectancy improves. | UN | 48 - وتنتشر أيضا بين الراشدين والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإصابات بالتهاب الكبد في نوع باء والتهاب الكبد في نوع جيم وتقل الأعمار المتوقعة للأشخاص المصابين بالفيروس/التهاب الكبد في نوع جيم عن أولئك المصابين بالفيروس وحده، لكن تزيد الأعمار المتوقعة للمصابين بالفيروس/التهاب الكبد في نوع جيم الذين يتلقون علاجا للوباءين معاً. |
The 2008 UNAIDS/WHO Epidemiological Fact Sheet on HIV and AIDS indicated that the estimated number of adults and children living with HIV/AIDS in 2001 was 29 000 and in 2007, 34 000. | UN | 47- وأشارت صحيفة الوقائع الصادرة بصورة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز ومنظمة الصحة العالمية عن الانتشار الوبائي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إلى أن تقديرات عدد البالغين والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بلغت 000 29 شخص في عام 2001 و000 34 شخص في عام 2007(106). |
(b) Increase measures to combat discrimination, in particular against girls, children with disabilities and children living with HIV/AIDS, through programmes and policies to combat inequalities in access to education, health and development, raise awareness of discrimination and foster an inclusive and tolerant environment in schools and other spaces for children; | UN | (ب) زيادة التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز، ولا سيما ضد الفتيات والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، من خلال برامج وسياسات لمكافحة أوجه عدم المساواة في الحصول على التعليم والصحة والتنمية، ورفع الوعي بالتمييز ودعم تهيئة بيئة شاملة ومتسامحة في المدارس والأماكن الأخرى للأطفال؛ |
(i) To prevent all forms of discrimination, ostracism or stigmatization against any detained child, irrespective of his or her race, colour, gender, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability, birth or other status, including discrimination based on prejudices towards sexually exploited children, children with disabilities and children living with HIV/AIDS; | UN | (ط) منع جميع أشكال التمييز أو النبذ أو الوصم ضد أيِّ طفل محتجز بغض النظر عن عنصره أو لونه أو جنسه أو لغته أو دينه أو آرائه السياسية أو غير السياسية أو أصله القومي أو الاثني أو الاجتماعي أو ثروته أو عجزه أو مولده أو أيِّ وضع آخر، بما في ذلك التمييز القائم على التحامل على الأطفال الذين تعرضوا لاستغلال جنسي والأطفال ذوي الإعاقات والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز؛ |
24. The Committee recommends the State party to increase measures to combat discrimination, in particular against girls, twins, children with disabilities and children living with HIV/AIDS, through programmes and policies to combat inequalities in access to education, health and development, raise awareness of discrimination and foster an inclusive and tolerant environment in schools and other spaces for children. | UN | 24- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ المزيد من التدابير لمكافحة التمييز، لا سيما ضدّ الفتيات والتوائم والأطفال المعاقين والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، من خلال برامج وسياسات لمكافحة أوجه اللامساواة في الحصول على التعليم والصحة والتنمية، والتوعية في مجال التمييز، وتعزيز بيئة شاملة ومتسامحة في المدارس وغيرها من الأماكن المخصصة للأطفال. |