He also thanked the members of the secretariat of the Group of 77 and China for their efforts. | UN | وشكر أيضا أعضاء أمانة مجموعة الـ 77 والصين على جهودهم. |
He thanked the Group of 77 and China for having submitted the original text and thanked all the participants in the consultations for the spirit of compromise they had shown. | UN | وشكر مجموعة الــ77 والصين على تقديمها النص الأصلي، وشكر جميع المشاركين في المشاورات على روح التراضي التي أبدوها. |
We especially thank the Group of 77 and China for supporting us throughout the negotiation process for the resolution. | UN | ونشكر بشكل خاص مجموعة الـ 77 والصين على دعمنا طوال عملية المفاوضات بشأن القرار. |
Viet Nam signed two bilateral agreements with Cambodia and China for cooperation in the fight against human trafficking. | UN | ووقّعت فييت نام اتفاقين ثنائيين مع كمبوديا والصين بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالبشر. |
In addition to sending letters of protest to France and China for their successive nuclear tests in 1995, WCMPIS requested member cities to develop protest activities. | UN | باﻹضافة الى توجيه رسائل احتجاج لكل من فرنسا والصين بشأن تجاربهما النووية المتتالية في ١٩٩٥، وطلب مؤتمر العمد العالمي من أجل السلام عن طريق التضامن بين المدن الى المدن اﻷعضاء تنظيم أنشطة للاحتجاج. |
I will now speak on behalf of the Group of 77 and China for this segment of the High-level Meeting. | UN | سأتكلم الآن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين في هذا الجزء من الاجتماع الرفيع المستوى. |
He recalled in that context the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, submitted by the Russian Federation and China for the consideration of the Conference on Disarmament, and his country's proposal to universalize the treaty between the United States and the former Union of Soviet Socialist Republics on the elimination of their intermediate-range and shorter-range missiles. | UN | وأشار في هذا السياق إلى مشروع المعاهدة المتعلقة بمنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي، وهو المشروع الذي قدِّم من جانب الاتحاد الروسي والصين كي ينظر فيه مؤتمر نـزع السلاح، وإلى المقترح الذي قدَّمه بلده لإضفاء الطابع العالمي على المعاهدة التي عُقدت بين الولايات المتحدة واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق بشأن إزالة صواريخهما المتوسطة المدى والبعيدة المدى. |
(b) Recognizes the receivables associated with the rental obligations of the Group of 77 and China for the office space occupied by the Group at United Nations Headquarters, and decides that, as an exceptional measure, the outstanding receivables as at 31 December 2008 shall be written off; | UN | (ب) تلاحظ المبالغ المستحقة المرتبطة بالالتزامات الإيجارية التي تتحملها مجموعة الـ 77 والصين مقابل الحيز المكتبي الذي تشغله المجموعة في مقر الأمم المتحدة، وتقرر، كتدبير استثنائي، شطب المبالغ المستحقة القائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
The Caribbean Community, on this special occasion, would like to reiterate the call by the Group of 77 and China for adequate policy space to allow for policy innovation. | UN | وفي هذه المناسبة الخاصة، تود الجماعة الكاريبية التأكيد من جديد على دعوة مجموعة الـ77 والصين من أجل توفير المجال الكافي للسياسات بحيث يمكن معه القيام بعملية تحديث لتلك السياسات. |
We thank the G-77 and China for co-sponsoring this event. | UN | ونتوجّه بالشكر إلى مجموعة الـ77 والصين على الاشتراك في رعاية هذا الحدث. |
We thank the G-77 and China for co-sponsoring this event. | UN | ونتوجّه بالشكر إلى مجموعة الـ77 والصين على الاشتراك في رعاية هذا الحدث. |
Lastly, I would also like to thank each and every member of the Group of 77 and China for their discipline and for the trust they placed in Venezuela. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن الشكر لكل عضو في مجموعة الـ 77 والصين على انضباطهم وعن الثقة التي أولوها لفنزويــلا. |
In addition, we would like to express our sincere thanks to the entire membership of the Group of 77 and China for their support and encouragement during the deliberations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن خالص شكرنا لجميع اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين على دعمهم وتشجيعهم أثناء المداولات. |
In that regard, my delegation wishes to express its gratitude to the Group of 77 and China for providing the initial text for negotiations and for according my delegation the honour and opportunity to facilitate it. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يعرب عن امتنانه لمجموعة الـ 77 والصين على تقديم النص الأولي من أجل المفاوضات وعلى منح وفد بلدي شرف وفرصة تيسيره. |
In Viet Nam and China, for example, security has been achieved with clearly defined and sufficiently long-term use rights over land that is ultimately State property. | UN | ففي فييت نام والصين على سبيل المثال، تحقق ضمانها بواسطة حقوق استخدام محددة بوضوح وطويلة الأجل بما فيه الكفاية للأراضي التي هي في النهاية من ممتلكات الدولة. |
It is in that context that the Philippine initiative on debt for equity in MDG projects was launched last year; I thank the Group of 77 and China for its support. | UN | وفي هذا السياق صدرت مبادرة الفلبين بشأن مبادلة الديون بأصول رأسمالية في مشاريع الأهداف الإنمائية للألفية العام الماضي؛ وأشكر مجموعة الـ 77 والصين على تأييدها. |
A proposal by the Group of 77 and China for a draft decision on capacity-building for developing countries is contained in document FCCC/SB/1999/MISC.9. | UN | 23- ويرد في الوثيقة FCCC/SB/1999/MISC.9 اقتراح من مجموعة ال77 والصين بشأن مشروع مقرر يتعلق ببناء القدرات للبلدان النامية. |
3. Ukraine supports the initiative of the Russian Federation and China for the conclusion of a treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects. | UN | 3 - وتدعم أوكرانيا المبادرة التي تقدم بها الاتحاد الروسي والصين بشأن ضرورة إبرام اتفاق على منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي واستعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد الأجسام الفضائية. |
This fiftieth anniversary comes at a time of transition for the world, and also coincides with Costa Rica's assumption of the presidency of the Group of 77 and China for the coming year. | UN | إن الذكرى الخمسين هذه تأتي في وقت يشهد تحولا يجتاح العالم، وتصادف أيضا اضطلاع كوستاريكا برئاسة مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في العام القادم. |
He recalled in that context the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, submitted by the Russian Federation and China for the consideration of the Conference on Disarmament, and his country's proposal to universalize the treaty between the United States and the former Union of Soviet Socialist Republics on the elimination of their intermediate-range and shorter-range missiles. | UN | وأشار في هذا السياق إلى مشروع المعاهدة المتعلقة بمنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي، وهو المشروع الذي قدِّم من جانب الاتحاد الروسي والصين كي ينظر فيه مؤتمر نـزع السلاح، وإلى المقترح الذي قدَّمه بلده لإضفاء الطابع العالمي على المعاهدة التي عُقدت بين الولايات المتحدة واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق بشأن إزالة صواريخهما المتوسطة المدى والبعيدة المدى. |
(b) Recognizes the receivables associated with the rental obligations of the Group of 77 and China for the office space occupied by the Group at United Nations Headquarters, and decides that, as an exceptional measure, the outstanding receivables as at 31 December 2008 shall be written off; | UN | (ب) تلاحظ المبالغ المستحقة المرتبطة بالالتزامات الإيجارية التي تتحملها مجموعة الـ 77 والصين مقابل الحيز المكتبي الذي تشغله المجموعة في مقر الأمم المتحدة، وتقرر، كتدبير استثنائي، شطب المبالغ المستحقة القائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
The Committee should therefore give serious consideration to the challenges faced by the Commission and to the appeal of the Group of 77 and China for the strengthening of the regional commissions. | UN | وينبغي، من ثم، أن تولي اللجنة اهتماما جادا للتحديات التي تواجهها إيكا ولنداء مجموعة الـ 77 والصين من أجل دعم اللجان الإقليمية. |
20. Ms. Silot Bravo (Cuba), speaking as coordinator of the Group of 77 and China for Fifth Committee matters, expressed deep concern about the information circular on budget constraints and support service reductions (ST/IC/2002/13). | UN | 20 - السيدة سيلوت برافو (كوبا): تكلمت بوصفها منسقة مجموعة الـ 77 والصين لشؤون اللجنة الخامسة فأعربت عن قلقها الشديد إزاء التعميم الإعلامي المتعلق بضغط الميزانية وتخفيض خدمات الدعم (ST/IC/2002/13). |