It is my pleasure to inform the Assembly that significant efforts are being made in the promotion and protection of human rights and civil freedoms in Bosnia and Herzegovina in all fields. | UN | ومن دواعي سروري أن أبلغ الجمعية بأن جهودا كبيرة تُبذل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات المدنية في البوسنة والهرسك، في جميع الميادين. |
In accordance with Article 40 of the Constitution of Turkmenistan, " Citizens are guaranteed judicial protection of their honor and dignity, and of their personal and political human rights and civil freedoms, as stipulated by the Constitution and the laws. | UN | والمادة 42 من الدستور تضمن للمواطنين الحماية القانونية، فيما يتعلق بالشرف والكرامة والحقوق والحريات المدنية والسياسية الواردة في الدستور والتشريعات. |
Serbia and Montenegro monitors the exercise of human and minority rights and civil freedoms and ensures their protection in the case when such protection has not been provided in the member States. | UN | وترصد صربيا والجبل الأسود ممارسة حقوق الإنسان والأقليات والحريات المدنية وتكفل حمايتها عندما لا تقدم الدولتان العضوان هذه الحماية. |
We are pointing out once again that Charter on Human and Minority Rights and civil freedoms grants equality in general terms. | UN | 624 - ونشير مرة أخرى إلى أن ميثاق حقوق الإنسان والأقليات والحريات المدنية يمنح المساواة بشكل عام. |
However, its Article 9 specifies that the member states regulate, ensure and protect human and minority rights and civil freedoms in their respective territory and that the attained level of human and minority rights, individual and collective, and of civil freedoms may not be lowered. | UN | ومع ذلك، فالمادة 9 تنص على أن الدولتين العضوين تتوليان تنظيم وكفالة وحماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات والحريات المدنية في إقليم كل منهما، وألا يُنتقص من المستوى المحرز لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات الفردية والجماعية والحريات المدنية. |
Charter on Human and Minority Rights and civil freedoms also grants right to work in compliance with the law, right to free choice of work, to fair and appropriate working conditions and specially fair reward for work. | UN | 607 - ويمنح أيضا ميثاق حقوق الإنسان والأقليات والحريات المدنية الحق في العمل بمقتضى القانون والحق في حرية اختيار العمل، وفي ظروف العمل العادلة والواجبة، وبخاصة المكافأة العادلة عن العمل. |
Charter on Human and Minority Rights and civil freedoms grants to family, mother and child a special protection of society and of constituent states (Article 39). | UN | 626 - ويمنح ميثاق حقوق الإنسان والأقليات والحريات المدنية حماية خاصة مقدمة من المجتمع ومن الدولتين العضوين إلى الأسرة والأم والطفل (المادة 39). |
109.32. Continue to pay attention to the protection of political rights and civil freedoms (Yemen); | UN | 109-32- مواصلة إيلاء الاهتمام لحماية الحقوق السياسية والحريات المدنية (اليمن)؛ |
(d) Rights of the child and civil freedoms | UN | (د) حقوق الطفل والحريات المدنية |
27. The Constitutional Charter contains similar provisions and in its Art. 10 it is stated that the provisions of international treaties on human and minority rights and civil freedoms applying to the territory of Serbia and Montenegro are directly enforced. | UN | 27 - ويتضمن الميثاق الدستوري أحكاما مماثلة وتنص مادته العاشرة على الإنفاذ المباشر لأحكام المعاهدات الدولية المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الأقليات والحريات المدنية التي تنطبق على إقليم صربيا والجبل الأسود. |
In that sense it has prescribed that constituent states define, provide and protect human rights and minority rights and civil freedoms on their territory (Article 9, paragraph 1) and that provisions of international treaties on human and minority rights and civil freedoms which are valid in the territory of Serbia and Montenegro shall be applied directly (Article 10). | UN | وبالتالي يقضي هذا الميثاق بأن تُعَِرّف الدولتان العضوان وتتيحان وتصونان حقوق الإنسان وحقوق الأقليات والحريات المدنية في أراضي دولة الإتحاد(الفقرة 1 من المادة 9) وبأن تطبقا مباشرة أحكام المعاهدات الدولية بشأن حقوق الإنسان وحقوق الأقليات والحريات المدنية السارية في أراضي صربيا والجبل الأسود (المادة 10). |