ويكيبيديا

    "and civil society organizations that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومنظمات المجتمع المدني التي
        
    It acts as a link between Government bodies and coordinates with the other State authorities and civil society organizations that work with children and young persons. UN ويعمل المجلس كجهة وصل بين الهيئات الحكومية وينسق العمل مع السلطات الأخرى للدولة ومنظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال الأطفال والأشخاص الصغار.
    For example, the Jobs Fund in South Africa co-finances projects pursued by public, private and civil society organizations that will significantly contribute to job creation. UN فعلى سبيل المثال، يشارك صندوق فرص العمل في جنوب أفريقيا في تمويل مشاريع ينفذها القطاع العام والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني التي تسهم إسهاما كبيرا في إيجاد فرص عمل.
    Provision of technical and political advice and training and facilitation of consultations with civil society and support for round-table discussions with political parties and civil society organizations that promote political participation, transparency and public information UN إسداء المشورة التقنية والسياسية، والتدريب وتيسير المشاورات مع المجتمع المدني ودعم إجراء مناقشات مائدة مستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني التي تروج للمشاركة السياسية والشفافية والإعلام
    In addition to mainstream support for Governments, there might be a need to strengthen the capacity of non-governmental and civil society organizations that contribute to service delivery at the local level while ensuring accountability. UN وإلى جانب تعميم الدعم المقدم إلى الحكومات، قد تبرز الحاجة إلى تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تسهم في تقديم الخدمات على الصعيد المحلي مع كفالة المساءلة في الوقت نفسه.
    :: To provide adequate funding to State agencies and civil society organizations that provide supportive social services to women and girls in need of intervention or safe harbour UN :: تقديم التمويل الكافي لوكالات الدولة ومنظمات المجتمع المدني التي تقدم الخدمات الاجتماعية الداعمة للنساء والفتيات المحتاجات إلى التدخل أو الملاذ الآمن
    The High Representative interacts with the media, think-tank organizations, academia and civil society organizations that play a vital role in building and activating public opinion in respect of disarmament and non-proliferation efforts. UN على أن يتفاعل الممثل السامي مع وسائل الإعلام والمنظمات الفكرية والدوائر الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني التي تضطلع بدور حيوي في بناء وتفعيل الرأي العام فيما يتصل بجهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    All efforts to promote the application of international instruments had been carried out jointly by the Government and civil society organizations that were members of the Inter-Agency Committee on Human Rights. UN وتتم جميع الجهود الرامية إلى النهوض بتنفيذ الصكوك الدولية باشتراك بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني التي هي أعضاء في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بحقوق الإنسان.
    The High Representative has thus continued to increase his interaction with the media, think-tank organizations, academia and civil society organizations that play a vital role in building and activating public opinion in respect of disarmament and nonproliferation efforts. UN وبهذا استمر الممثل السامي في زيادة تفاعله مع وسائل الإعلام والمجامع الفكرية والدوائر الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني التي تضطلع بدور حيوي في بناء وتفعيل أنشطة الرأي العام فيما يتعلق بجهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    It has also been closely involved in the drafting of a new Law on the establishment of a National Fact-finding Commission on Disappearances, through supporting the Preparatory Commission composed of State institutions and civil society organizations that was tasked with elaborating a proposal to that end. UN واشترك المكتب عن كثب في صياغة القانون الجديد المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لتقصي الحقائق بشأن المفقودين من خلال تقديم الدعم للجنة التحضيرية المتألفة من المؤسسات التابعة للحكومة ومنظمات المجتمع المدني التي أنيطت بمهمة وضع اقتراح لهذه الغاية.
    * Publicizing PLANOVI in the country's 22 departments, targeting local and municipal authorities, State institutions and civil society organizations that handle cases of domestic violence and violence against women; UN :: الترويج للخطة الوطنية لمنع واستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة في الـ 22 مقاطعة بين السلطات المحلية والبلدية ومؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني التي تهتم بحالات العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    This lack of communication occurs at the domestic level, including in government agencies and civil society organizations that focus exclusively on their respective spheres of expertise, and at the international level between intergovernmental agencies. UN ويحصل هذا النقص في التواصل على الصعيد المحلي، بما في ذلك داخل وكالات الحكومة ومنظمات المجتمع المدني التي تركز حصراً على مجالات خبرة كل واحدة منها، وعلى الصعيد الدولي فيما بين الوكالات الحكومية الدولية.
    Partnerships will also be sought with other United Nations entities, international financial institutions, technical and academic institutions and civil society organizations that are already assisting countries in the area of disaster prevention and recovery. UN وستبذل جهود أيضا في سبيل إقامة شراكات مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات التقنية والأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني التي تقدم بالفعل المساعدة إلى البلدان في مجال الوقاية من الكوارث والإنعاش.
    :: Provision of technical and political advice and training and facilitation of consultations with civil society and support for round-table discussions with political parties and civil society organizations that promote political participation, transparency and public information UN :: إسداء المشورة التقنية والسياسية، والتدريب وتيسير المشاورات مع المجتمع المدني ودعم إجراء مناقشات مائدة مستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني التي تروج للمشاركة السياسية، والشفافية والإعلام
    For the reasons set out above, the Government still needs the cooperation and involvement of those nongovernmental and civil society organizations that, in good faith, reflect on the weak points and ensure that appropriate measures are taken. UN وللأسباب المشار إليها آنفا، لا تزال الحكومة بحاجة إلى التعاون والمشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تتمتع بحسن النوايا للتفكير في نقاط الضعف والتأكد من اتخاذ التدابير المناسبة.
    10. The Special Rapporteur wishes to express her gratitude to all States and civil society organizations that submitted information, and to the experts, NGOs and United Nations agencies that supported this process and assisted in the preparation of the present report. UN 10- وتودُّ المقرِّرة الخاصة أن تعرب عن امتنانها لجميع الدول ومنظمات المجتمع المدني التي قدَّمت معلومات، ولجميع الخبراء والمنظمات غير الحكومة ووكالات الأمم المتحدة التي دعمت هذه العملية وساعدت في إعداد هذا التقرير.
    4. Invites Parties, observers, intergovernmental organizations and civil society organizations that have not yet done so to submit to the secretariat proposals and contributions in the form of activities and events to mark the Decade for the period 2014 - 2015 and beyond; UN 4- يدعو الأطراف، والجهات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني التي لم تقدم إلى الأمانة بعدُ مقترحات ومساهمات في شكل أنشطة ومناسبات للاحتفال بالعقد خلال الفترة 2014-2015 وما بعدها إلى القيام بذلك؛
    MJIC added that the opposition political parties and civil society organizations that had denounced the Charter had been banned from national radio and public television. UN وأضافت حركة الشباب أيضاً أن الأحزاب السياسية المعارضة ومنظمات المجتمع المدني التي عارضت الميثاق المذكور قد حُظر عليها الحديث في الإذاعة الوطنية أو الظهور في قناة التلفزيون العام(18).
    Facilitation of round-table discussions with political parties and civil society organizations that promote participation, transparency and public information, in partnership with UNDP, and facilitation and support for the establishment of well-defined partnerships through monthly consultative meetings with international financial institutions, donors and other partners in Juba UN تيسير إجراء مناقشات مائدة مستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني التي من شأنها تعزيز المشاركة، والشفافية والإعلام، وذلك بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتيسير ودعم إقامة شراكات محددة المعالم عن طريق عقد اجتماعات تشاورية شهرية مع المؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة وغير ذلك من الشركاء في جوبا
    :: Facilitation of round-table discussions with political parties and civil society organizations that promote participation, transparency and public information, in partnership with UNDP, and facilitation and support for the establishment of well-defined partnerships through monthly consultative meetings with international financial institutions, donors and other partners in Juba UN :: تيسير إجراء مناقشات مائدة مستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني التي من شأنها تعزيز المشاركة، والشفافية والإعلام، وذلك بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتيسير ودعم إقامة شراكات محددة المعالم عن طريق عقد اجتماعات تشاورية شهرية مع المؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة وغير ذلك من الشركاء في جوبا
    84. In concluding, the Deputy Executive Director stressed that government responses and initiatives must be supported by coordinated action among United Nations organizations, and that there was a need to mobilize a wide coalition of actors - engaging governments and city administrators, and reaching out to non-governmental and civil society organizations that addressed urban poverty. UN 84 - واختتم نائب المدير التنفيذي كلمته بالتشديد على أن استجابات الحكومات ومبادراتها يجب أن يدعمها العمل التنسيقي فيما بين منظمات الأمم المتحدة. وذكر أن ثمة ضرورة لحشد تحالف واسع من الجهات الفاعلة يضم الحكومات والقائمين على إدارة المدن ويمد يده إلى المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تتصدى للفقر في المدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد