ويكيبيديا

    "and civilian personnel of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والموظفين المدنيين
        
    • وموظفيها المدنيين
        
    • والمدنيين التابعين
        
    • والمدنيين العاملين في
        
    • والأفراد المدنيين
        
    78. In conclusion, I would like to express my appreciation for the courage and dedication of the military, police and civilian personnel of MINUSTAH, and to those Governments that have provided troops and police to the operation. UN 78 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لشجاعة وتفاني الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين التابعين للبعثة، وإلى تلك الحكومات التي قدّمت الجنود وأفراد الشرطة للعملية.
    Annex II Revised planned deployment of military police and civilian personnel of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur for the 2008/09 period UN الخطة المنقحة لنشر أفراد الشرطة العسكريين والموظفين المدنيين في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة 2008/2009
    55. Finally, I wish to express my appreciation to my Special Representative and to all the military and civilian personnel of UNMEE for their devoted efforts in the quest for peace between Ethiopia and Eritrea. UN 55 - وأخيراً، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالبعثة على جهودهم المخلصة من أجل السعي لتحقيق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Prior to the opening of demobilization centres, sensitization workshops were held for military and civilian personnel of the NPFL and the Armed Forces of Liberia. UN وقبل افتتاح مراكز تسريح الجنود، عقدت حلقات توعية لﻷفراد العسكريين والمدنيين التابعين للجبهة الوطنية القومية الليبرية وللقوات المسلحة الليبرية.
    40. Finally, I wish to express my appreciation to my Special Representative and to all the military and civilian personnel of UNMEE for their devoted efforts towards the quest for peace between Eritrea and Ethiopia. UN 41 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين العاملين في البعثة لما يبذلونه من جهود متفانية في سبيل تحقيق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    To supplement premises provided by the Government of Angola under the terms of the status-of-forces agreement, and taking into account the total number of military and civilian personnel of the Verification Mission, UNAVEM requires the continued rental of additional premises for residential and office accommodation at Mission headquarters at Luanda and at six regional headquarters. UN ولتكميل أماكن اﻹقامة التي هيأتها حكومة أنغولا بمقتضى اتفاق مركز القوات ومع مراعاة مجموع عدد اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين لبعثة التحقق، فإن البعثة يلزمها مواصلة استئجار أماكن إضافية للمكاتب واﻹقامة في مقر البعثة في لواندا وفي ست مقار إقليمية.
    47. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Mr. Shaharyar Khan, to the Force Commander, Major-General Guy Tousignant, and to all military, police and civilian personnel of UNAMIR for their continuing efforts and remarkable dedication to the cause of peace and security in Rwanda. UN ٤٧ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص السيد شهريار خان، ولقائد القوة الميجور اللواء غي توزينيان، ولجميع أفراد الشرطة العسكرية والموظفين المدنيين في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، على جهودهم المستمرة وتفانيهم في خدمة قضية السلم واﻷمن في رواندا.
    I also commend the military and civilian personnel of UNIFIL, as well as the United Nations Special Coordinator for Lebanon, Derek Plumbly, and the staff of his Office, in their important roles in assisting Lebanon at a critical time for the country and the region. UN كما أشيد بالأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في اليونيفيل، وكذلك بمنسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان ديريك بلاملي، وموظفي مكتبه، لأدوارهم الهامة في مساعدة لبنان في وقت بالغ الأهمية للبلد والمنطقة.
    I wish to commend the UNIFIL Head of Mission and Force Commander and all the military and civilian personnel of UNIFIL, who continue to play a critical role in helping to promote peace and stability in southern Lebanon, as well as all the staff of the Office of the Special Coordinator for Lebanon. UN وأود الإشادة برئيس بعثة اليونيفيل وقائد القوة وبجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في اليونيفيل الذين يواصلون أداء دور بالغ الأهمية في المساعدة على تعزيز السلام والاستقرار في جنوب لبنان، وكذلك بجميع موظفي مكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان.
    I also wish to commend the UNIFIL Head of Mission and Force Commander and all the military and civilian personnel of UNIFIL who continue to play a critical role in helping to promote peace and stability in southern Lebanon, as well as the Special Coordinator for Lebanon and the staff of his Office. UN وأود أيضا أن أشيد برئيس اليونيفيل وقائد القوة وبجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين الذين ما زالوا يؤدون دورا بالغ الأهمية في المساعدة على تعزيز السلام والاستقرار في جنوب لبنان، وكذلك بالمنسق الخاص لشؤون لبنان وموظفي مكتبه.
    Upon enquiry as to the high ratio of computers to civilian staff, the Advisory Committee was informed that computers were also provided to uniformed personnel as well as non-United Nations civilian staff such as contractors and civilian personnel of the African Union Mission in Somalia (AMISOM). UN وعند الاستفسار عن المعدل المرتفع للحواسيب قياساً إلى الموظفين المدنيين، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الحواسيب جرى توفيرها أيضا للموظفين النظاميين وللموظفين المدنيين من غير موظفي الأمم المتحدة مثل المقاولين والموظفين المدنيين التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    17. Expresses its strong support for the Secretary-General's Special Representative, Mr. Legwaila Joseph Legwaila, the UNMEE Force Commander, Major General Robert Gordon, the military and civilian personnel of UNMEE and the Boundary Commission for their work in support of the peace process; UN 17 - يعرب عن تأييده القوي للسيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، الممثل الخاص للأمين العام، وللواء روبرت غوردن، قائد القوة بالبعثة، وللأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالبعثة ولجنة الحدود في عملهم من أجل دعم عملية السلام؛
    17. Expresses its strong support for the Secretary-General's Special Representative, Mr. Legwaila Joseph Legwaila, the UNMEE Force Commander, Major General Robert Gordon, the military and civilian personnel of UNMEE and the Boundary Commission for their work in support of the peace process; UN 17 - يعرب عن تأييده القوي للسيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، الممثل الخاص للأمين العام، وللواء روبرت غوردن، قائد القوة بالبعثة، وللأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالبعثة ولجنة الحدود في عملهم من أجل دعم عملية السلام؛
    59. In conclusion, I would like to pay a tribute to my Special Representative, Mr. Legwaila Joseph Legwaila, and to all military and civilian personnel of UNMEE, as well as to humanitarian workers and representatives of non-governmental organizations, for the dedicated way in which they have been carrying out their duties and their contribution to the consolidation of the peace process. UN 59 - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص وجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في البعثة، فضلا عن العاملين في المجال الإنساني وممثلي المنظمات غير الحكومية، على تفانيهم في اضطلاعهم بمهامهم ومساهمتهم في توطيد عملية السلام.
    84. In conclusion, I should like to commend the parties, ECOWAS, my Special Representative, Mr. Adeniji, and the UNAMSIL military and civilian personnel of UNAMSIL for the progress accomplished during the period under review. UN 84 - وفي الختام أود أن أثني على الأطراف والجماعات الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وممثلي الخاص، السيد أدينيجي، والأفراد العسكريين والموظفين المدنيين التابعين للبعثة لما تم إنجازه من تقدم خلال الفترة قيد الاستعراض.
    71. I would like to extend my appreciation to my Special Representative, Juan Gabriel Valdés, and to the military, police and civilian personnel of MINUSTAH for their dedication and commitment to the values and objectives of the United Nations and their outstanding work in carrying out their tasks, often in challenging circumstances. UN 71 - وأود أن أعرب عن تقديري للممثل الخاص، خوان غابرييل، وللعسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في البعثة لتفانيهم والتزامهم بقيم وأهداف الأمم المتحدة وعملهم المميز في الاضطلاع بمهامهم، التي غالبا ما تتم في ظروف صعبة.
    The training and instruction of the military and civilian personnel of States members of the Commonwealth of Independent States sent to training centres for peace-keeping forces of another State member shall be conducted in the manner laid down under bilateral instruction contracts. UN يجري تدريب وتعليم اﻷفراد العسكريين والمدنيين التابعين للدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة، الذين يُرسلون إلى مراكز تدريب قوات حفظ السلام في دولة عضو أخرى، وفقا للطريقة التي تنص عليها عقود التدريب الثنائية.
    In closing, I should like to express my appreciation to my Special Representative and the Chief Military Observer, and to all the military and civilian personnel of UNOMIL. UN ٤٩ - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولرئيس المراقبين العسكريين، ولجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    157. The Office of the Chief of Administrative Services is responsible for the planning, coordination and provision of administrative services in support of the military, police and civilian personnel of the Mission. UN 157 - يضطلع مكتب رئيس الخدمات الإدارية بالمسؤولية عن تخطيط وتنسيق الخدمات الإدارية وتقديمها دعما للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين في البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد