ويكيبيديا

    "and civilian police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والشرطة المدنية
        
    • الشرطة المدنية
        
    • وشرطة مدنية
        
    • الشرطة المدنيين
        
    • وبشرطة مدنية
        
    • وللشرطة المدنية
        
    • والمتعلقة بالشرطة المدنية
        
    • وبشُرطة مدنية
        
    • للشرطة المدنية
        
    • شرطة مدنية
        
    • وأفراد شرطة
        
    • وقوام الشرطة
        
    • وشرطتها المدنية
        
    • وأفراد من الشرطة
        
    The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingents and civilian police. UN وقد حسب تقدير التكاليف على أساس نسبة ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Urge troop- and police-contributing countries to expand the role, numbers and contribution of women in United Nations operations, and especially among military observers and civilian police. UN حث البلدان المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة على توسيع دور النساء وأعدادهن ومساهمتهن في عمليات الأمم المتحدة وخاصة في صفوف المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    Assistance is also required to support the Government in developing its own security forces and civilian police within a rule of law framework. UN ومطلوب أيضاً تقديم المساعدة لدعم الحكومة في إنشاء قوات الأمن والشرطة المدنية الخاصة بها، في إطار سيادة القانون.
    Composition and strength of the military and civilian police UN تكوين وقوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في
    For all mission staff, military observers and civilian police UN للموظفين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بجميع البعثات
    Gender and peacekeeping in-mission training for military observers and civilian police UN التدريب في مجال المسائل الجنسانية وحفظ السلام أثناء البعثة للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية
    Payments are effected to military personnel and civilian police, and in support of other United Nations entities. UN وتسدد المدفوعات للأفراد العسكريين والشرطة المدنية ولدعم كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Scope of operations supported by the Military and civilian police Division UN نطاق العمليات التي تدعمها شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    However, there is no one in DPKO's Military and civilian police Division currently assigned to addressing these issues. UN غير أنه ما من أحد في شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام مكلف حاليا بمعالجة هذه المسائل.
    Total military advisers and civilian police UN مجموع المستشارين العسكريين والشرطة المدنية
    Based on $2.5 per person for military observers, military liaison officers and civilian police. UN علـــى أســاس ٢,٥ دولار للشخـــص للمراقبيــــن العسكرييـــن وضبــــاط الاتصــــال العسكرييـــن والشرطة المدنية.
    Based on 1 per cent of average strength of military observers, troops and civilian police. UN علــى أســاس ١ في المائة من متوســـط القـــوام للمراقبين العسكريين، الجنــود والشرطة المدنية.
    Based on 1 per cent of average strength of military observers, troops and civilian police. UN بالاستناد الى نسبة ١,٠ فــي المائة من متوسط قوام المراقبين العسكريين والقوات والشرطة المدنية.
    Recruitment of staff seconded from active military and civilian police UN توظيف الموظفين المعارين من العسكريين والشرطة المدنية الموجودين في الخدمة الفعلية
    In respect of mission staff, military observers and civilian police UN فيما يتعلق بالموظفين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بالبعثات
    Senior military and civilian police appointments were made on the basis of nominations submitted by Member States. UN ويتم تعيين كبار المسؤولين العسكريين ومسؤولي الشرطة المدنية على أساس ترشيحات مقدمة من الدول الأعضاء.
    This requirement is compounded in regional offices where there is a significant military and civilian police presence. UN ولهذا المطلب أهميته في المكاتب الإقليمية التي فيها وجود كبير للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Moreover, mission subsistence allowance was paid not only to staff, but also to military observers and civilian police officers. UN وعلاوة على ذلك، لا يدفع بدل إقامة البعثة للموظفين فحسب، بل أيضا للمراقبين العسكريين وموظفي الشرطة المدنية.
    4 visits to police-contributing countries to provide advice on planning for and training of formed police units and civilian police UN 4 زيارات إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة لإسداء المشورة بشأن التخطيط لوحدات شرطة مشكّلة وشرطة مدنية وتدريبها
    Medical evacuations and repatriations of military observers and civilian police officers and contingents have been digitally stored and electronically processed UN جرى التخزين الرقمي والمعالجة الإلكترونية لجميع عمليات الإجلاء الطبية والإعادة إلى الوطن للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنيين والوحدات
    30. Yugoslavia was prepared to contribute troops and civilian police to peacekeeping operations. UN 30 - وأضافت أن يوغوسلافيا مستعدة للمساهمة بقوات وبشرطة مدنية في عمليات حفظ السلام.
    (vi) Standardize operational procedures for military and civilian police in all United Nations missions; UN ' ٦` توحيد اﻹجراءات التشغيلية للعسكريين وللشرطة المدنية في جميع بعثات اﻷمم المتحدة؛
    Military and civilian police aspects UN الجوانب العسكرية والمتعلقة بالشرطة المدنية
    Fourthly, five members will come from the five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions. UN رابعا، خمسة أعضاء سوف يأتون من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة.
    The office is now being strengthened to comprise civilian political and humanitarian officers, a military adviser and, in due course, human rights and civilian police advisers and public information personnel. UN ويجري اﻵن تعزيز المكتب ليضم موظفين مدنيين في المجالين السياسي واﻹنساني، ومستشار عسكري، وفي الوقت المناسب، مستشارين في مجال حقوق اﻹنسان ومستشارين للشرطة المدنية وموظفي إعلام.
    Guidance to countries contributing troops and civilian police UN الإرشادات الموجهة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة مدنية
    My small country has contributed troops and civilian police to United Nations peacekeeping missions for over two decades and has in the process paid the ultimate price of the loss of 35 lives in the maintenance of peace. UN وقد أسهم بلدي الصغير بقوات وأفراد شرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام لأكثر من عقدين، ودفعت في عملية صون السلام أقصى ثمن من الخسارة تتمثل في فقدان أرواح 35 شخصا.
    Military and civilian police strength as at 25 September 2007 UN القوام العسكري وقوام الشرطة المدنية بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2007
    Member States should also ensure that military personnel and civilian police serving with United Nations operations were held accountable for any acts of sexual exploitation and abuse. UN كذلك ينبغي أن تكفل الدول الأعضاء تحميل موظفيها العسكريين وشرطتها المدنية في عمليات الأمم المتحدة المسؤولية عن أي أعمال استغلال جنسي وإيذاء جنسي.
    " The Council recalls that, in its resolution 1609 (2005), it authorized the temporary redeployment of military and civilian police personnel between the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, subject to certain conditions, including the agreement of the troopcontributing countries and, where relevant, the Governments concerned. UN " ويشير المجلس إلى أنه كان قد أذن في قراره 1609 (2005) بالنقل المؤقت لأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة المدنية بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، رهنا بشروط معينة منها موافقة البلدان المساهمة بقوات وموافقة الحكومات المعنية، حيثما يلزم الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد