ويكيبيديا

    "and claims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمطالبات
        
    • ومطالبات
        
    • ويدعي
        
    • وتدعي
        
    • المطالبات المتعلقة
        
    • والدعاوى
        
    • والمطالب
        
    • وادعاءات
        
    • ومطالب
        
    • والادعاءات
        
    • ودعاوى
        
    • ومطالباتهم
        
    • ومعالجة المطالبات
        
    • ومطالباتها
        
    • ولهذا فإن المطالبات
        
    CSS Travel management: planning, requesting, amendments, visas, travel entitlement and claims UN إدارة السفر: التخطيط وتقديم الطلبات والتعديلات والتأشيرات واستحقاقات السفر والمطالبات
    They also advise the Section Head on issues of property rights and claims relating to individual enterprises. UN كما يسديان المشورة إلى رئيس القسم بشأن الحقوق والمطالبات المتعلقة بالممتلكات والمرتبطة بفرادى المؤسسات التجارية.
    Territorial disputes and claims can only be settled by strict adherence to the sanctity of colonial boundaries. UN ولا يمكن تسوية النزاعات والمطالبات الإقليمية إلا بالتمسك تمسكا صارما بقدسية الحدود التي رسمها الاستعمار.
    (i) Losses, damages and claims of subcontractors and suppliers. UN `1` الخسائر والأضرار ومطالبات المتعاقدين من الباطن والمورّدين.
    One claimant was taken hostage and claims that he was not able to exercise options under warrants held by him. UN وذكر أحد المطالِبين أنه أُخذ رهينة ويدعي أنه لم يستطع ممارسة خيارات بموجب حقوق الخيار التي كان يمتلكها.
    Maintenance of troop cost and claims reimbursement system UN تعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات
    Implementation and maintenance of troop costs and claims reimbursement system UN تنفيذ وتعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات
    In light of the development of the enterprise resource planning system, an enhanced troop costs and claims reimbursement system will not be implemented. UN لن يطبق أي نظام معزز لسداد تكاليف القوات والمطالبات في ضوء إنشاء نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    Shipments of personal effects, including insurance registrations and claims UN عملية من عمليات شحن الأمتعة الشخصية، بما فيها عمليات التسجيل والمطالبات المتعلقة بتأمين هذه الأمتعة
    :: Implementation and maintenance of troop costs and claims reimbursement system UN :: تنفيذ وتعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات
    Personal effects shipments, including insurance registrations, invoices and claims UN عملية من عمليات شحن الأمتعة الشخصية، بما في ذلك عمليات التسجيل والفواتير والمطالبات المتعلقة بالتأمين
    The Government of Iraq is continuing to settle all the debts and claims that it inherited from the previous regime, and will continue to do so until such time as they are all dealt with. UN تواصل حكومة العراق تسوية جميع الديون والمطالبات الموروثة عن النظام السابق، وستواصل ذلك إلى حين معالجتها جميعاً.
    The Division is comprised of the Office of the Director, the Budget and Performance Reporting Service and the Memorandum of Understanding and claims Management Section. UN وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات.
    The Division comprises the Office of the Director, the Budget and Performance Reporting Service and the Memorandum of Understanding and claims Management Section. UN وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات.
    The Division is comprised of the Office of the Director, the Budget and Performance Reporting Service and the Memorandum of Understanding and claims Management Section UN وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات
    The Memorandum of Understanding and claims Management Section is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Division UN ويرأس قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات رئيس يكون مسؤولاً أمام مدير الشعبة
    As a result, much more time will be required to analyse, calculate and process contingent-owned-equipment verification reports and claims. UN وبناء عليه، سيتعين تخصيص مزيد من الوقت لتحليل تقارير ومطالبات التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، وحسابها، وتجهيزها.
    Implementation and maintenance of Troop Costs and claims Reimbursement System UN تنفيذ وتعهد نظام سداد تكاليف ومطالبات القوات
    The author provides detailed information regarding his ill-treatment, and claims the complaints made to this effect were ignored by the prosecution and the courts. UN ويقدم صاحب البلاغ معلومات مفصلة تتعلق بسوء معاملته، ويدعي أن النيابة العامة والمحاكم تجاهلت شكاواه في هذا الصدد.
    She maintains that there is a great risk that the complainant will be tortured or even killed if forcibly returned to Iraq and claims that the communication is admissible. UN وتدعي وجود خطر كبير لتعرض صاحب الشكوى للتعذيب بل والقتل إذا أُعيد إلى العراق قسراً، وتدعي أن البلاغ مقبول.
    Settling of all peacekeeping claims and claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims UN تسوية جميع المطالبات المتعلقة بحفظ السلام ومراجعة المطالبات من قِبل المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض
    Violations of the right to health subject to direct State remediation include the failure of the State to implement components of the right to occupational health and claims arising from prior State commitments to implement the right. UN وتشمل انتهاكات الحق في الصحة التي تستلزم الإنصاف المباشر من جانب الدولة عدم إعمال الدولة لمقومات الحق في الصحة المهنية، والدعاوى الناشئة عن الالتزامات المسبقة للدولة بإعمال هذا الحق.
    The Central Land Commission reviews appeals of lower-level local government decisions regarding the land ownership rights and claims regarding rural and urban land. UN وتقوم لجنة اﻷراضي المركزية باستعراض الطعون في قرارات الحكومة المحلية ذات المستوى اﻷدنى بشأن حقوق حيازة اﻷراضي والمطالب المتعلقة باﻷراضي الريفية والحضرية.
    Performance management, interpersonal conflict and claims of harassment or abuse of authority UN إدارة الأداء والمنازعات الشخصية بين الموظفين وادعاءات المضايقة وإساءة استعمال السلطة
    A man may marry two, three or up to four women, regardless of his income or his existing wives' objections and claims. UN ويجوز له أن يتزوج امرأتين أو ثلاث بل وحتى أربع نساء، بغض النظر عن حجم دخله، ومهما كانت معارضة ومطالب الزوجات الأوليات.
    The facts and claims as submitted by the author UN الوقائع والادعاءات كما عرضها صاحب البلاغ
    There are also special bodies that investigate complaints and claims of individuals relating to the violation of their rights. UN كذلك توجد هيئات خاصة تحقق في شكاوى ودعاوى الأفراد فيما يتعلق بانتهاك حقوقهم.
    In order to provide broad public access to effective machinery for legal protection, a special department has been established within the Ministry to examine citizens' complaints and claims. UN وبغية إتاحة إمكانية وصول عامة وعلى نطاق عريض إلى آلية فعالة للحماية القانونية، أنشئت إدارة خاصة داخل الوزارة لبحث شكاوى المواطنين ومطالباتهم.
    Project closeout for accounting completion and claims purposes, as well as final landscaping, will occur in 2015, subject to approval by the General Assembly. UN ولأغراض إتمام الأعمال المحاسبية ومعالجة المطالبات وتحديد الشكل النهائي للمقر سيختتم المشروع في عام 2015 رهنا بموافقة الجمعية العامة.
    Maintenance of troop cost and claims reimbursement system UN :: تَعَهُّد نظام لسداد تكاليف القوات ومطالباتها
    As described at paragraph , the rescheduling of debts and obligations or the conclusion of unusually long payment terms should not serve to mask Iraq's old debt, and claims where such arrangements exist are excluded from the jurisdiction of the Commission under the " arising prior to " clause. UN 93- وكما جاء في الفقرة 51 أعلاه، فإن إعادة جدولة الديون والالتزامات والاتفاق على آجال دفع أطول من المعتاد لا ينبغي أن يحجب ديون العراق القديمة، ولهذا فإن المطالبات التي تتضمن مثل هذه الترتيبات تستبعد من نطاق اختصاص اللجنة بموجب شرط " الناشئة قبل " (50).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد