ويكيبيديا

    "and clean water" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمياه النظيفة
        
    • والمياه النقية
        
    • والماء النظيف
        
    • المياه النظيفة
        
    • المياه النقية
        
    • ومياه نظيفة
        
    • والماء النقي
        
    • والحق في الماء النظيف
        
    This year, the Government is concentrating on developing the infrastructure of the whole country, including rural roads, electricity and clean water. UN وتركز الحكومة هذا العام على تطوير الهياكل الأساسية للبلاد بأسرها، بما في ذلك الطرق الريفية والكهرباء والمياه النظيفة.
    Access to education has also been hindered by the multilayered oppressions experienced by the children that reside in the IDP camps, such as lack of food and clean water and ongoing vulnerability to sexual violence. UN وقد تعرقلت إمكانية الحصول على التعليم أيضا من جراء عمليات قمع متعددة يتعرض لها الأطفال الذين يقيمون في مخيمات المشردين داخليا، مثل الافتقار إلى الأغذية والمياه النظيفة والتعرض المستمر للعنف الجنسي.
    Schools must provide children with nutrition programmes consisting of both food and clean water. UN ويجب أن توفر المدارس للأطفال برامج تغذية تتكون من كل من الغذاء والمياه النظيفة.
    It is also concerned at the deterioration of the health status of children, resulting mainly from shortages of food, medicine and clean water. UN ويقلقها كذلك التدهور في الحالة الصحية للأطفال، الناجم بصورة رئيسية عن العجز في الأغذية والأدوية والمياه النقية.
    It is also concerned at the deterioration of the health status of children, resulting mainly from shortages of food, medicine and clean water. UN ويقلقها كذلك التدهور في الحالة الصحية لﻷطفال الناجم أساساً عن العجز في اﻷغذية واﻷدوية والمياه النقية.
    And do you also give them food and clean water? Open Subtitles ـ وأعطيتهم السحر ـ و أيضاً أعطيتهم الطعام والماء النظيف
    She noted that Iraqi children lacked access to education, health care and clean water. UN وقد لاحظت أن أطفال العراقيين يفتقرون إلى فرص التعليم والرعاية الصحية والحصول على المياه النظيفة.
    The Government had also initiated programmes aimed at providing sanitary latrines and clean water supply to the rural population. UN كما استهلت الحكومة برامج هادفة إلى توفير المراحيض الصحية وإمدادات المياه النقية لسكان الريف.
    Many of the freedoms highlighted above require a sound natural environment, including access to clean air and clean water. UN فالكثير من الحريات التي أُبرزت أعلاه تستدعي وجود بيئة طبيعية سليمة، بما في ذلك الحصول على الهواء النقي والمياه النظيفة.
    Sanitary conditions and clean water are essential in ensuring that the food actually consumed is safe. UN وتوفير المرافق الصحية والمياه النظيفة ضروري لضمان السلامة الفعلية للأغذية المستهلكة.
    Implementation of 60 quick-impact projects to improve local infrastructure, schools, health, sanitation and clean water UN تنفيذ 60 مشروعا من مشاريع الأثر السريع لتحسين الهياكل الأساسية المحلية، والمدارس والصحة والمرافق الصحية والمياه النظيفة
    There are indeed many shades of meaning between such concepts as drinking water and clean water or between adequate sanitation and safe water. UN فعلاً توجد فوارق طفيفة بين مفاهيم مثل مياه الشرب والمياه النظيفة أو بين المرافق الصحية الملائمة والمياه المأمونة.
    Poor prison facilities and inadequate food and clean water together represent a significant threat to the health of inmates. UN وسوء حالة مرافق السجون وعدم كفاية الأغذية والمياه النظيفة يمثلان معاً خطراً كبيراً على صحة السجناء.
    Many of Cambodia's prisons are now overcrowded, and conditions in some prisons are deplorable with prisoners lacking adequate food and clean water. UN والعديد من سجون كمبوديا مكتظة الآن وأحوال البعض منها بائسة حيث يفتقر السجناء إلى الغذاء الملائم والمياه النقية.
    Health is also severely damaged by lack of adequate food and clean water. UN كما تدهورت الصحة تدهوراً شديداً بسبب نقص الغذاء المناسب والمياه النقية.
    Implementation of 60 quick-impact projects to improve local infrastructure, schools, health, sanitation and clean water UN :: تنفيذ 60 من المشاريع السريعة الأثر لتحسين الهياكل الأساسية المحلية والمدارس والصحة والإصحاح والمياه النقية
    Yoga is practised for good health, but from where does our good health come? We all need fresh air, healthy forests, nutritious food and clean water. UN وتُمَارس اليوغا للحصول على الصحة الجيدة، ولكن من أين تأتي صحتنا الجيدة؟ إننا جميعا بحاجة للهواء النقي، والغابات السليمة، والطعام المغذي، والمياه النقية.
    Moreover, assertion of this right normally reflects positively on the right to education, employment, health, housing, food and clean water and other basic human rights. UN وعلاوة على ذلك، عادة ما ينعكس الدفاع عن هذا الحق إيجاباً على الحق في التعليم والعمالة والصحة والسكن والغذاء والمياه النقية وغير ذلك من حقوق الإنسان الأساسية.
    It would be impossible to supply the Population with sufficient food and clean water. Open Subtitles تزويد السكان بالغذاء الكافِ والماء النظيف
    Well, we could all do with some good food and clean water. Open Subtitles حسنا، نحتاج جميعا إلى بعض الطعام الجيد والماء النظيف.
    By 1999, safe and clean water was available to 67 per cent of all households in urban areas, along with the sanitation standards set by the World Health Organization. UN وبحلول سنة 1999، كانت المياه النظيفة متوفرة لـ 67 في المائة من مجموع الأسر المعيشية في المناطق الحضرية، كما توفرت المعايير القياسية للإصحاح، المحددة من قبل منظمة الصحة العالمية.
    To reduce fertility, it is necessary to ensure the survival of children through improvement of maternal and child nutrition, availability of health care and clean water. UN ومن أجل خفض معدل الخصوبة فإنه يلزم ضمان بقاء اﻷطفال على قيد الحياة من خلال تحسين تغذية اﻷم والطفل وتوافر الرعاية الصحية وكذلك المياه النقية.
    " Second, the Government will intensify its commitment to clean air and clean water. UN " ثانيا، ستكثف الحكومة من التزامها بهواء نظيف ومياه نظيفة.
    The Mission supported training for guards at eight major provincial prisons, rehabilitated six incarceration facilities and implemented a number of smaller-scale projects aimed at creating infirmaries, improving security and providing electric power and clean water to prisons. UN ودعمت بعثة الأمم المتحدة تدريب الحراس في 8 سجون رئيسية في المحافظات، وأصلحت 6 مرافق للاحتجاز ونفذت عددا من المشاريع الصغيرة الحجم لإنشاء عيادات صحية وتعزيز الأمن وتوفير الطاقة الكهربائية والماء النقي للسجون.
    25. In its resolution 54/175, the General Assembly reaffirmed that the right to food and clean water and the right to shelter were basic human rights and that health and education were essential for development. UN 25- وأكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها 54/175 أن الحق في الطعام والحق في الماء النظيف والحق في المأوى هي حقوق أساسية من حقوق الإنسان، وأن الصحة والتعليم يعتبران عاملان أساسيان للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد