ويكيبيديا

    "and climate change on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتغير المناخ على
        
    • ولتغير المناخ
        
    • وتغير المناخ في
        
    Another presentation focused on the preliminary study of effects of weather variability, intensity and climate change on southern African coasts. UN وركز عرض آخر على الدراسة الأولية لآثار تقلب الطقس وشدته وتغير المناخ على السواحل الأفريقية الجنوبية.
    Impact of crises and climate change on young children UN تأثير الأزمات وتغير المناخ على صغار الأطفال
    Report on the impacts of land-use change and climate change on indigenous reindeer herders land management UN تقرير عن تأثيرات التغير في استخدام الأراضي وتغير المناخ على إدارة الأراضي من قِبل رعاة الرنة من الشعوب الأصلية
    The project is aimed at assessing the impact of change of land use and climate change on nomadic pastoralists and on their options and opportunities for adaptation, focusing on taiga reindeer- and yak-herding in Mongolia and the Russian Federation. UN ويهدف المشروع إلى تقييم آثار تغير استخدام الأراضي وتغير المناخ على الرعاة الرُحَّل وعلى خيارات وفرص التكيف المتاحة لهم، مع التركيز على رعي رنة التايغا ورعي تيران القوتاش في منغوليا والاتحاد الروسي.
    Expressing deep concern at the negative impact of the rising global food and energy challenges and climate change on social and economic development and on the full enjoyment of all human rights for all, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لما للتحديات العالمية المتزايدة في مجالي الغذاء والطاقة ولتغير المناخ من أثر سلبي على التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان للناس كافة،
    " 12. Recognize the role of science and technology and the complementarity of disaster risk reduction and Climate Change Mitigation and Adaptation as policy goals and approaches to prevent and address risk, vulnerability, and the impacts of hazard events and climate change on people and society. UN " 12- نعترف بدور العلم والتكنولوجيا، والتكامل بين الحد من أخطار الكوارث والتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، كأهداف للسياسة العامة ونهُج من أجل الوقاية من الأخطار والقابلية للتأثر والآثار المترتبة على الحوادث الخطيرة وتغير المناخ في الأشخاص والمجتمع ومواجهتها.
    They also expressed the commitment to developing an approach in relation to addressing the impact of natural disasters and climate change on marine resources and the livelihoods of fishing communities. UN كما جرى الإعراب عن الالتزام بوضع تهج لمعالجة أثر الكوارث الطبيعية وتغير المناخ على الموارد البحرية وسبل عيش مجتمعات صيادي الأسماك.
    Study on the impacts of land use change and climate change on indigenous reindeer herders' livelihoods and land management, including culturally adjusted criteria for indigenous land uses UN دراسة بشأن تأثيرات التغير في استخدام الأراضي وتغير المناخ على سبل عيش رعاة الرنة من الشعوب الأصلية وإدارة الأراضي، بما في ذلك المعايير المعدلة ثقافيا فيما يتعلق باستخدام أراضي الشعوب الأصلية
    52. The International Organization for Migration (IOM) continued its awareness-raising activities among policymakers on the impact of environment and climate change on population displacement. UN 52 - وواصلت المنظمة الدولية للهجرة الجهود التي تبذلها لتوعية صانعي السياسات بآثار البيئة وتغير المناخ على نزوح السكان.
    Consequently, we must address the impacts of the global financial markets and climate change on the global world order and specifically on sustainable development within the context of the themes of the eighteenth session of the Commission on Sustainable Development. UN وبالتالي، يجب علينا أن نعالج آثار الأسواق المالية العالمية وتغير المناخ على النظام العالمي وتحديدا على التنمية المستدامة في سياق مواضيع الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    C. Impact of global economic growth, recession and climate change on young children and families UN جيم - تأثير النمو الاقتصادي والركود الاقتصادي وتغير المناخ على الصعيد العالمي على صغار الأطفال وأُسرهم
    The combined effects of the energy crisis and climate change on Africa are pushing up food prices for countries that depend on food imports and frustrating efforts to fight food shortages and hunger. UN وإن الآثار المضاعفة لازمة الطاقة وتغير المناخ على أفريقيا ما فتئت تعمل على زيادة أسعار الغذاء بالنسبة للبلدان التي تعتمد على الأغذية المستوردة وعلى إحباط الجهود الرامية إلى مكافحة حالات نقص الغذاء والجوع.
    6. The United Nations is the only organization equipped to orchestrate the expertise, investment and guidance needed to achieve the goal relating to energy use and climate change on an international scale. UN 6 - الأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة المجهزة لترتيب شؤون الخبرات والاستثمارات والتوجيهات اللازمة لتحقيق هذا الهدف المتعلق بالطاقة المستدامة وتغير المناخ على النطاق الدولي.
    (a) An immediate examination of the impact of the global financial crisis and climate change on each of the specific themes of the Commission; UN (أ) دراسة فورية لأثر الأزمة المالية العالمية وتغير المناخ على كل من الموضوعات المحدَّدة للجنة؛
    Recognizing the potential impacts of environmental degradation and climate change on sustainable socio-economic growth, most Parties mentioned their efforts to pursue development programmes that also benefit the environment and climate change. UN وبعد أن سلمت معظم الأطرف بالآثار المحتملة لتدهور البيئة وتغير المناخ على النمو الاجتماعي - الاقتصادي المستدام، أشارت إلى جهودها لمواصلة برامج التنمية التي تفيد البيئة وتغير المناخ أيضاً.
    329. Several States' national disaster management and climate change plans reflected the disproportionate impact of natural disasters and climate change on women. UN ٣٢٩ - وتعكس الخطط الوطنية التي وضعتها عدة دول لإدارة الكوارث والتكيف مع تغير المناخ الآثار غير المتناسبة للكوارث الطبيعية وتغير المناخ على المرأة.
    Furthermore, FTC showcased activities by Parties and other stakeholders related to capacity-building, Article 6 of the Convention and gender and climate change on the UNFCCC Facebook and Twitter pages on a weekly basis. UN وعلاوة على ذلك، أبرز البرنامج أسبوعياً الأنشطة التي اضطلعت بها الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرون ذوو الصلة بمجال بناء القدرات، والمادة 6 من الاتفاقية، والقضايا الجنسانية وتغير المناخ على صفحات الاتفاقية في موقعي فيسبوك وتويتر.
    Another initiative linked to the Association of World Reindeer Herders is the UNEP project on impacts of land-use change and climate change on nomadic herders, endorsed under UNEP work on ecosystem-based adaptation. UN وثمة مبادرة أخرى مرتبطة بمنظمة رعاة الرنة في العالم هي مشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة المسمى آثار تغيير استخدام الأراضي وتغير المناخ على الرعاة الرحل، الذي أقر في سياق عمل برنامج الأمم المتحدة المتعلق بالتكيف القائم على النظم الايكولوجية.
    This initiative will assess the impacts of land-use change and climate change on nomadic pastoralists and their adaptation options and opportunities, focusing on taiga reindeer herding in the Russian Federation, Mongolia and China, and yak herding in the Himalayas. UN وستقيّم هذه المبادرة آثار تغيير استخدام الأرض وتغير المناخ على الرعاة الرحل وخيارات وفرص التكيف المتاحة أمامهم، مع التركيز على رعي الرنة في التايغا في الاتحاد الروسي ومنغوليا والصين ورعي الياك في جبال الهيمالايا.
    Speakers raised issues such as improving advocacy efforts on behalf of older persons, promoting evidence-based policymaking, establishing intergenerational solidarity, increasing the participation of older persons in relevant international forums, and addressing the impacts of conflict and climate change on the rights of older persons. UN وأثار المتكلمون قضايا مثل تحسين جهود الدعوة باسم كبار السن، وتعزيز وضع السياسات بالاستناد إلى الأدلة، وإقامة التضامن بين الأجيال، وزيادة مشاركة كبار السن في المنتديات الدولية ذات الصلة، ومعالجة آثار النزاعات وتغير المناخ على حقوق كبار السن.
    Expressing deep concern at the negative impact of the rising global food and energy challenges and climate change on social and economic development and on the full enjoyment of all human rights for all, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لما للتحديات العالمية المتزايدة في مجالي الغذاء والطاقة ولتغير المناخ من أثر سلبي على التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان للناس كافة،
    :: Sixty-third session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, held in Almaty from 17 to 23 May, coinciding with the International Day of Peace and climate change on 21 September UN :: الدورة الثالثة والستون للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، التي عُقدت في ألمآتي في الفترة الممتدة من 17 إلى 23 أيار/مايو، والتي صادفت الاحتفال باليوم العالمي للسلام وتغير المناخ في 21 أيلول/سبتمبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد