ويكيبيديا

    "and climate protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحماية المناخ
        
    Concrete progress had been made towards resolving the sectoral problems dealt with in Agenda 21, such as hazardous waste disposal, the preservation of biological diversity and climate protection. UN فقد أحرز تقدم ملموس نحو حل المشاكل القطاعية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، مثل التخلص من النفايات الخطرة والحفاظ على التنوع البيولوجي وحماية المناخ.
    Locating the future IPBES headquarters in the international district would create ideal working conditions and opportunities for networking with other actors in the field of biodiversity and climate protection. UN وسيوفر تحديد مكان المقر المستقبلي للمنبر في المنطقة الدولية ظروف عمل مثالية ويتيح فرص التواصل مع جهات فاعلة أخرى في مجال التنوع البيولوجي وحماية المناخ.
    Hence, it may be prudent to consider ozone layer and climate protection together when deciding upon control mechanisms for anthropogenic chemical emissions. UN ومن هنا فإن من الحكمة النظر إلى طبقة الأوزون وحماية المناخ معاً لدى البت في آليات الرقابة على الانبعاثات الكيميائية البشرية الصنع.
    Hence, ozone layer and climate protection should be considered together when deciding to control anthropogenic chemical emissions. UN ولذلك يجب النظر في حماية طبقة الأوزون وحماية المناخ معاً عند اتخاذ المقررات الرامية إلى التحكم في الانبعاثات الكيميائية البشرية المنشأ.
    We intend jointly to lead the way in energy policy and climate protection and make our contribution to averting the global threat of climate change. UN ونعتزم المشاركة في ريادة السياسات المتعلقة بالطاقة وحماية المناخ وتقديم مساهمتنا لدرء الخطر العالمي الناجم عن تغير المناخ.
    We must give full consideration to economic development, the eradication of poverty and climate protection; achieve development while responding successfully to climate change; and ensure respect for the developing countries' right to development. UN وينبغي أن نأخذ التنمية الاقتصادية في الحسبان بشكل كامل، وكذلك القضاء على الفقر وحماية المناخ وتحقيق التنمية مع التصدي بنجاح لتغير المناخ، واحترام حق البلدان النامية في التنمية.
    The special report notes further that the major contribution to both ozone layer protection and climate protection in this area will come from the completion of the transition from CFC to HFCbased MDIs. UN ويشير التقرير الخاص كذلك إلى أن المساهمة الرئيسية في كل من حماية طبقة الأوزون وحماية المناخ في هذا المجال ستأتي من اكتمال الانتقال من أجهزة الاستنشاق التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى الأجهزة التي تستخدم مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    20. The Conference recognizes that a diverse portfolio of energy sources will be needed to allow access to sustainable energy and electricity resources in all regions of the world, and that States parties may pursue different ways to achieve their energy security and climate protection goals. UN 20 - ويقر المؤتمر بأنه ستكون هناك حاجة إلى مجموعة متنوعة من مصادر الطاقة للسماح بالوصول إلى الطاقة المستدامة وموارد الطاقة الكهربائية في جميع مناطق العالم، وأنه يجوز للدول الأطراف أن تلجأ إلى طرق مختلفة لتحقيق هدفيها المتعلقين بأمن الطاقة وحماية المناخ.
    49. The Conference recognizes that a diverse portfolio of energy sources will be needed to allow access to sustainable energy and electricity resources in all regions of the world, and that States parties may pursue different ways to achieve their energy security and climate protection goals. UN 49 - ويقرّ المؤتمر بأنه ستكون ثمة حاجة إلى حافظة متنوعة من مصادر الطاقة من أجل إتاحة الوصول إلى موارد الطاقة والكهرباء المستدامة في كافة مناطق العالم، وأنه يجوز للدول الأطراف السعي بمختلف الوسائل لتحقيق أهدافها المتعلقة بأمن الطاقة وحماية المناخ.
    20. The Conference recognizes that a diverse portfolio of energy sources will be needed to allow access to sustainable energy and electricity resources in all regions of the world, and that States parties may pursue different ways to achieve their energy security and climate protection goals. UN 20 - ويقر المؤتمر بأنه ستكون هناك حاجة إلى مجموعة متنوعة من مصادر الطاقة للسماح بالوصول إلى الطاقة المستدامة وموارد الطاقة الكهربائية في جميع مناطق العالم، وأنه يجوز للدول الأطراف أن تلجأ إلى طرق مختلفة لتحقيق هدفيها المتعلقين بأمن الطاقة وحماية المناخ.
    Conclusions of the Chair of the International Conference on Arctic Science, International Law and Climate Protection: Legal Aspects of Marine Science in the Arctic Ocean* UN استنتاجات رئيس المؤتمر الدولي للعلوم والقانون الدولي وحماية المناخ في منطقة القطب الشمالي: الجوانب القانونية للعلوم البحرية في المحيط المتجمد الشمالي*
    The nexus between urban expansion and climate protection is infrastructure. Upgrading urban infrastructure can drive economic growth and reduce carbon emissions at the same time. News-Commentary إن علاقة الاتصال بين التوسع الحضري وحماية المناخ هي البنية الأساسية. ذلك أن رفع مستوى البنية الأساسية في المناطق الحضرية من الممكن أن يدفع عجلة النمو الاقتصادي ويحد من الانبعاثات الكربونية في نفس الوقت. ولكن كيف تتحمل مدن العالم تكاليف بنية أساسية جديدة وأكثر رأفة بالبيئة؟
    Allow me to transmit herewith the conclusions of the Chair of the International Conference on Arctic Science, International Law and climate protection (see annex). UN اسمحوا لي أن أحيل طيه استنتاجات رئيس المؤتمر الدولي للعلوم والقانون الدولي وحماية المناخ في منطقة القطب الشمالي (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد