ويكيبيديا

    "and climate variability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقلب المناخ
        
    • وتقلبه
        
    • والتقلبات المناخية
        
    • وتقلباته
        
    • والتنوع المناخي
        
    Climate change increases disaster risk in multiple ways. It changes the magnitude and frequency of storms and weather events, as well as impacting on average climatic conditions and climate variability. UN ويزيد تغير المناخ من أخطار الكوارث بطرق متعددة، فهو يغير حجم العواصف والظواهر الجوية وتواترها، ويؤثر كذلك على الظروف المناخية المتوسطة وتقلب المناخ.
    The financial mechanism within the Convention is the Global Environment Facility (GEF), which has been used to assist developing countries in reducing emissions and adapting to climate change, the rise in sea levels and climate variability. UN ويعتبر مرفق البيئة العالمية اﻵلية المالية للاتفاقية اﻹطارية وهو يستخدم في مساعدة البلدان النامية على الحد من الانبعاثات والتكيف مع تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر وتقلب المناخ.
    “B. Natural and environmental disasters and climate variability UN " باء - الكوارث الطبيعية والبيئية وتقلب المناخ
    Such policy frameworks should integrate actions that will enhance the ability of rural populations to adapt to both climate change and climate variability. UN وينبغي لهذه الأطر السياساتية أن تتضمن إجراءات تعزز قدرة سكان الريف على التكيف مع تغير المناخ وتقلبه.
    The increasing impact of climate change and climate variability on the people and ecosystems of the drylands calls for coping strategies and adaptive programmes. UN إن ما لتغير المناخ وتقلبه من تأثير متزايد على البشر وعلى النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة يدعو إلى ضرورة وضع استراتيجيات للتغلب على تلك المشكلة ووضع برامج للتكيف معها.
    Persistent organic pollutant levels observed at a sampling site can therefore be influenced by climate change and climate variability. UN ولذا فإن مستويات الملوثات العضوية الثابتة التي تلاحظ في مواقع أخذ العينات قد تتأثر بتغير المناخ والتقلبات المناخية.
    B. Natural and environmental disasters and climate variability UN باء - الكوارث الطبيعية والبيئية وتقلب المناخ
    A primary objective of this initiative is the reduced loss of life and property from natural and human-induced disasters, and the improved understanding, assessment and prediction of weather events and climate variability and change. UN وتهدف هذه المبادرة في المقام الأول إلى تقليل الخسائر البشرية الناجمة عن الكوارث الطبيعية وتلك التي يسببها الإنسان، وتحسين الفهم والتقييم والتنبؤ فيما يتعلق بالظواهر الجوية وتقلب المناخ وتغيره.
    Some Parties nevertheless provided detailed results of research studies, such as observed historical trends in mean climatic characteristics and climate variability. UN ومع ذلك قدمت بعض الأطراف نتائج مفصلة لدراساتها البحثية ومنها رصد الاتجاهات التاريخية في مجال الخصائص المناخية العادية وتقلب المناخ.
    Most Parties reported on their research activities in a summary form, although some Parties provided detailed results of research studies, such as observed historical trends in mean climatic characteristics and climate variability. UN 61- أفادت معظم الأطراف عن أنشطتها البحثية بشكل موجز رغم أن بعض الأطراف قدمت نتائج مفصلة لدراساتها البحثية ومنها رصد الاتجاهات التاريخية في مجال الخصائص المناخية الأولية وتقلب المناخ.
    Reducing the risks associated with the impacts of extreme weather and climate variability is a fundamental development challenge faced by those countries and territories. UN ويعد تقليل المخاطر المرتبطة بآثار الأحوال الجوية القاسية وتقلب المناخ تحدياً أساسياً للتنمية تواجهه تلك البلدان والأقاليم.
    This could include improving the dissemination of information, enhancing resilience to the adverse impacts of climate change and climate variability and integrating adaptation measures into national sustainable development strategies and national development planning. UN ويمكن أن يشمل ذلك تحسين نشر المعلومات، وتعزيز القدرة على تحمل الآثار السلبية الناجمة عن تغير المناخ وتقلب المناخ وإدراج تدابير التكيف في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والخطط الإنمائية الوطنية.
    Participants reiterated the need for sound scientific information on both long-term climate change and climate variability and societal vulnerability. UN 61- وأكد المشاركون مجدداً الحاجة إلى المعلومات العلمية الرصينة بشأن تغير المناخ الطويل الأمد وتقلب المناخ وقابلية المجتمع للتأثر.
    One part of the project concerns enhancing national capacity to minimize losses from disasters, and therefore enhancing the capacity to adapt to future climate change and climate variability. UN ويرمي جزء من المشروع إلى تعزيز القدرة الوطنية على الإقلال قدر الإمكان من الخسائر الناجمة عن الكوارث، وبالتالي تعزيز القدرة على التكيف مع تغير المناخ وتقلبه مستقبلاً.
    In particular, the challenge of differentiating between climate change and climate variability is especially daunting when it comes to establishing a liability-based insurance scheme against weather-related events. UN ويبدو التحدي المتمثل في التمييز بين تغير المناخ وتقلبه هائلا على نحو خاص إذا ما تعلق الأمر بوضع مخطط قائم على المسؤولية للتأمين من الأحداث المرتبطة بالظواهر الجوية.
    It will cover current characteristics, key environmental stresses, and how climate change and climate variability adversely affect biophysical processes and key sectors. UN ويغطي الخصائص الراهنة والضغوط البيئية الرئيسية وأوجه تأثير تغير المناخ وتقلبه تأثيراً ضاراً على العمليات الطبيعية الأحيائية والقطاعات الرئيسية.
    While Africa is responsible for only a small fraction of total global greenhouse gas emissions, a combination of geography and socio-economic development means that the continent exhibits a high degree of vulnerability to the adverse impacts of climate change and climate variability. UN ورغم أن أفريقيا مسؤولة عن جزء صغير فقط من إجمالي انبعاثات غاز الدفيئة، فإن مزيجا من الأوضاع الجغرافية والتطورات الاقتصادية الاجتماعية تدل على أن القارة ضعيفة جدا أمام الآثار السلبية لتغير المناخ وتقلبه.
    Climate change and climate variability: The review concluded that the effects of the climate on the transport and partitioning of persistent organic pollutants had the potential to complicate significantly the interpretation of measurements of persistent organic pollutants in environmental media in future evaluations. UN 117- تغير المناخ والتقلبات المناخية: خلص الاستعراض إلى أن تأثيرات المناخ على الانتقال وتجزئة الملوثات العضوية الثابتة تنطوي على إمكانية أن يتسبب في تعقيدات كبيرة في تفسير القياسات الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة في الوسائط البيئية في عمليات التقييم المقبلة.
    In this regard, a substantial investment has been made on research regarding effects on climate and climate variability in connection with retreating glaciers. UN وفي هذا الصدد، يُستثمر الكثير في الأبحاث المتعلقة بالآثار التي يخلفها انحسار الأنهار الجليدية في المناخ والتنوع المناخي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد