ويكيبيديا

    "and closer cooperation between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتوثيق التعاون بين
        
    • وزيادة توثيق التعاون بين
        
    • والتعاون الوثيق بين
        
    • وتوثيق تعاون
        
    • وإقامة تعاون أوثق بين
        
    They recognized that the exchange of expertise, consultation and closer cooperation between the Global Forum on Migration and Development and the United Nations system, could have a positive impact. UN وسلّموا بأن تبادل الخبرات والمشورة وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية ومنظومة الأمم المتحدة من شأنه أن تترتب عليه آثار إيجابية.
    Acknowledging the need for continuing and closer cooperation between the United Nations system and the African Union in peace and security, political, economic, technical, cultural and administrative matters, UN وإذ تسلم بضرورة مواصلة وتوثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مسائل السلام والأمن والمسائل السياسية والاقتصادية والتقنية والثقافية والإدارية،
    Acknowledging the need for continuing and closer cooperation between the United Nations system and the African Union in peace and security, political, economic, technical, cultural and administrative matters, UN وإذ تسلم بضرورة مواصلة وتوثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مسائل السلام والأمن والمسائل السياسية والاقتصادية والتقنية والثقافية والإدارية،
    Mindful of the need for continued and closer cooperation between the United Nations and its specialized agencies and the Organization of African Unity, in particular in the political, economic, social, technical, cultural and administrative fields, UN وإدراكا منها للحاجة إلى مواصلة وزيادة توثيق التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، ولا سيما في كل من الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتقني والثقافي واﻹداري،
    17. In the conduct of any peacekeeping operation, a clearly defined mandate and order of command were essential; it was also necessary to ensure adequate financing and closer cooperation between troop-contributing countries and the Security Council. UN ١٧ - وأضاف إن القيام بأية عملية لحفظ السلام يتطلب ولاية محددة بوضوح وهيكلا للقيادة؛ كما أن من الضروري ضمان التمويل الملائم والتعاون الوثيق بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن.
    Mindful of the need for continued and closer cooperation between the United Nations and the specialized agencies and the Organization of African Unity, in particular in the political, economic, social, technical, cultural and administrative fields, UN وإدراكا منها للحاجة إلى مواصلة وتوثيق تعاون اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة مع منظمة الوحدة الافريقية، ولا سيما في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتقنية والثقافية واﻹدارية،
    Enhanced transparency and closer cooperation between the Security Council and Member States are needed if the actions of the Security Council, taken on behalf of Member States, are to be more resolute and efficient. UN وتحسين الشفافية وتوثيق التعاون بين مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء ضروريان إذا ما كان ﻹجراءات مجلس اﻷمن المتخذة باسم الدول اﻷعضاء، أن تكون أكثر حسما وكفاءة.
    To fight terrorism more effectively, we need stronger and closer cooperation between the many authorities concerned in order to face up to such criminal acts against humanity. UN ولمكافحة الإرهاب بفعالية أكبر، فإنه يتعين علينا تقوية وتوثيق التعاون بين السلطات الكثيرة المعنية من أجل مواجهة هذه الأعمال الإجرامية المرتكبة ضد البشرية.
    1. Recognizes that exchanges of information and expertise, consultation and closer cooperation between the Global Forum on Migration and Development and the United Nations could have a positive impact, and in this regard: UN 1 - تقـر بأن تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة قد يكون لها تأثير إيجابي، وأنها، في هذا الصدد:
    In paragraph 1, it recognizes that exchanges of information and expertise, consultation and closer cooperation between the Global Forum on Migration and Development and the United Nations could have a positive impact and, in that regard, proposes a series of measures to be taken. UN في الفقرة 1، يقر مشروع القرار بأن تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة قد يكون له تأثير إيجابي، ويقترح، في ذلك الصدد، سلسلة من التدابير التي يتعين اتخاذها.
    " 18. Recognizes that exchanges of information and expertise, consultation and closer cooperation between the Global Forum on Migration and Development and the United Nations could have a positive impact; UN " 18 - تقـر بأن تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة قد يكون له تأثير إيجابي؛
    1. Recognizes that exchanges of information and expertise, consultation and closer cooperation between the Global Forum on Migration and Development and the United Nations could have a positive impact, and in this regard: UN 1 - تقـر بأن تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة قد يكون لها تأثير إيجابي، وأنها، في هذا الصدد:
    23. Securing an adequate and sustained flow of financial resources for ICT capacity-building is a task that requires novel modalities and closer cooperation between Governments, the private sector, investment institutions and donor organizations. UN 23 - يتطلب ضمان وجود الموارد المالية الكافية وتدفقها باستمرار لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اعتماد أساليب حديثة وتوثيق التعاون بين الحكومات والقطاع الخاص والمؤسسات الاستثمارية والمنظمات المانحة.
    Noting the adoption of resolution 62/270 by the General Assembly on the Global Forum on Migration and Development in which, inter alia, the Assembly recognizes that exchanges of information and expertise, consultation and closer cooperation between the Global Forum on Migration and Development and the United Nations could have a positive impact, UN وإذ يشير إلى اعتماد الجمعية العامة للقرار 62/270 بشأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي سلّمت فيه الجمعية العامة بجملة أمور منها أنّ تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة قد يكون لها تأثير إيجابي،
    Recalling its resolution 62/270 of 20 June 2008 on the Global Forum on Migration and Development, as adopted, in which, inter alia, it recognized that exchanges of information and expertise, consultation and closer cooperation between the Global Forum and the United Nations could have a positive impact, UN وإذ تشير إلى قرارها 62/270 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008 بشأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، بصيغته المعتمدة، الذي أقرت فيه، في جملة أمور، بأن تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي والأمم المتحدة قد يكون له تأثير إيجابي،
    Mindful of the need for continued and closer cooperation between the United Nations and its specialized agencies and the Organization of African Unity, in particular in the political, economic, social, technical, cultural and administrative fields, UN وإدراكا منها للحاجة إلى مواصلة وزيادة توثيق التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبين منظمة الوحدة اﻷفريقية، ولا سيما في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتقنية والثقافية واﻹدارية،
    Mindful of the need for continued and closer cooperation between the United Nations and its specialized agencies and the Organization of African Unity, in particular in the political, economic, social, technical, cultural and administrative fields, UN وإدراكا منها للحاجة إلى مواصلة وزيادة توثيق التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبين منظمة الوحدة اﻷفريقية، ولا سيما في الميادين السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتقني والثقافي واﻹداري،
    Mindful of the need for continued and closer cooperation between the United Nations and its specialized agencies and the Organization of African Unity, in particular in the political, economic, social, technical, cultural and administrative fields, UN وإدراكا منها للحاجة إلى مواصلة وزيادة توثيق التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبين منظمة الوحدة اﻷفريقية، ولا سيما في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتقنية والثقافية واﻹدارية،
    They had emphasized the necessity of strengthening the institutional framework to that end and had recognized that a more clearly defined allocation of responsibilities and closer cooperation between Governments and NGOs would lead to improved harmonization of the functions of the public authorities, which would be supplemented by those which could be better discharged by NGOs. UN وأكد هؤلاء على ضرورة تعزيز الاطار المؤسسي لبلوغ تلك الغاية واعترف هؤلاء بأن تخصيص المسؤوليات بشكل أوضح والتعاون الوثيق بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ، هذا من شأنه تحسين التناسق في مهام السلطات العامة وهي المهام التي سوف تستكملها مهام يمكن أن تضطلع بها المنظمات غير الحكومية بشكل أفضل .
    14. Many delegations referred to the cooperation between UNEP and the Centre and a number stressed the importance of developing synergies and closer cooperation between the two bodies, with most also underscoring that they should remain separate and distinct entities. UN ٤١ - أشارت وفود كثيرة إلى التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمركز. وشدد عدد من الوفود على أهمية تطوير أوجه التوافق النشاطي والتعاون الوثيق بين المنظمتين، وصرحت معظمها أيضا بأنه ينبغي للمنظمتين أن تظلا كيانين مستقلين ومنفصلين.
    Mindful of the need for continued and closer cooperation between the United Nations and its specialized agencies and the Organization of African Unity, in particular in the political, economic, social, technical, cultural and administrative fields, UN وإدراكا منها للحاجة إلى مواصلة وتوثيق تعاون اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، ولا سيما في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتقنية والثقافية واﻹدارية،
    That was not the only area of concern: the proper functioning of the resident coordinator system, particularly at the field level, and closer cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions were also important. UN وليس هذا وحده هو محل الاهتمام: فاﻷداء السليم من جانب نظام المنسق المقيم، ولا سيما على المستوى الميداني، وإقامة تعاون أوثق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز لهما أهميتهما أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد