ويكيبيديا

    "and coalitions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والائتلافات
        
    • وتحالفات
        
    • والتحالفات
        
    • وائتلافات
        
    • وتحالفا
        
    • وتحالفاً
        
    • وإقامة تحالفات
        
    More than 500 political party entities and coalitions have registered with the Commission to participate in the governorate council elections. UN وقد سجل أكثر من 500 من الكيانات والائتلافات الحزبية السياسية أنفسهم لدى المفوضية للمشاركة في انتخابات مجالس المحافظات.
    The crisis has prompted Governments and coalitions with different orientations to adopt measures that strengthen the role of the State in the economy. UN وقد حدت الأزمة بالحكومات والائتلافات ذات التوجهات المختلفة إلى اتخاذ تدابير لتعزيز دور الدولة في الاقتصاد.
    Regional meetings and partner networks and coalitions on the implementation of the global campaigns and related sectoral issues UN اجتماعات إقليمية وشبكات وتحالفات شريكة في مجال تنفيذ الحملتين العالميتين وما يتصل بهما من مسائل قطاعية
    National networks and coalitions of women's organizations have been established. UN وأسست شبكات وتحالفات مجتمعية للمنظمات النسوية.
    A number of expert civic organizations enjoy authority within international networks and coalitions. UN واكتسبت طائفة من المنظمات المجتمعية المتخصصة سمعة طيبة وسط الشبكات والتحالفات الدولية.
    Methods for building networks and coalitions and for developing an advocacy implementation plan are also addressed in the manual. UN كما يتناول طرق إقامة الشبكات والتحالفات ووضع خطة لتنفيذ أنشطة الدعوة.
    Non-governmental organizations and coalitions of consumer groups have been generally successful in promoting initiatives with a good amount of publicity. UN وبوجه عام، نجحت المنظمات غير الحكومية وائتلافات المستهلكين في تشجيع المبادرات بقدر من الدعاية لا يستهان به.
    In particular, the chairmanships of all the committees have to be distributed proportionally among the parties and coalitions represented there. UN ويتعين، بصفة خاصة، أن توزع رئاسات جميع اللجان بالتناسب مع الأحزاب والائتلافات الممثلة فيها.
    CTBT is based on and provides strength to the same partnerships and coalitions that are now so essential for fighting terrorism. UN إذ تقوم المعاهدة على تعزيز ودعم نفس الشراكات والائتلافات التي أصبحت ضرورية الآن لمكافحة الإرهاب.
    The Cooperation Council of Political Parties and coalitions of Afghanistan continued to emphasize the necessity of timely elections. UN وواصل مجلس التعاون للأحزاب والائتلافات السياسية الأفغانية التأكيد على ضرورة إجراء الانتخابات في الوقت المناسب.
    But the effort did contribute to strengthening the relationship between the women's movement and political parties and coalitions. UN إلا أن الجهد المبذول ساهم بالفعل في تمتين العلاقة بين الحركة النسائية والأحزاب السياسية والائتلافات الحزبية.
    A similar meeting was held on 2 May 2013 with the Cooperation Council of Political Parties and coalitions of Afghanistan UN وعقد اجتماع مماثل في 2 أيار/مايو 2013 مع مجلس ﺗﻌـﺎﻭﻥ الأحزاب والائتلافات ﺍﻟـﺴﻴﺎﺳﻴﺔ
    Activities in this category also aim to build partnerships and coalitions with other actors at different levels and from various sectors, including government, the private sector, civil society and international organizations. UN وتستهدف الأنشطة المندرجة في هذه الفئة أيضا إقامة شراكات وتحالفات مع سائر الأطراف الفاعلة على مختلف المستويات ومن شتى القطاعات، ومنها الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    This gave rise to the emergence of networks and coalitions of likeminded organizations to clamour for change under a new Constitution. UN وأدى ذلك إلى ظهور شبكات وتحالفات لمنظمات تفكر بنفس الأسلوب لأن تعمل على التغيير في إطار دستور جديد.
    2. Encourages parliamentarians to engage in dialogue and to build multiparty networks and coalitions at all levels in the pursuit of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation; UN 2 - تشجّع البرلمانيين على الشروع في حوار وإقامة شبكات وتحالفات متعددة الأطراف على جميع المستويات سعيا إلى نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين؛
    Improving access to information, including through information and communications technology, can help these movements build networks and coalitions that may be necessary to drive change. UN فتحسين سبل الوصول إلى المعلومات، بسبل منها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يمكن أن يساعد هذه الحركات على بناء شبكات وتحالفات قد تكون ضرورية لدفع عجلة التغيير.
    The strengthening of protection by building skills, institutions and coalitions was an instrument of international cooperation and solidarity that facilitated fair burden sharing. UN ويمثل تعزيز الحماية عن طريق بناء المهارات والمؤسسات والتحالفات أداة للتعاون والتضامن الدولي الذي من شأنه تسهيل المشاركة العادلة في الأعباء.
    The Electoral Commission also fined several political entities and coalitions for breaching electoral regulations. UN وغرّمت المفوضية أيضا العديد من الهيئات السياسية والتحالفات لانتهاكها للوائح الانتخابية.
    We will continue to use information technology as well as meetings like this one to build networks and coalitions. UN وسنواصل استخدام تكنولوجيا المعلومات وكذلك الاجتماعات مثل هذا الاجتماع لبناء الشبكات والتحالفات.
    The Committee also actively participated in the development of key caucuses and coalitions. UN كما شاركت اللجنة بنشاط في إنشاء لجان قيادية وائتلافات رئيسية.
    The Committee encourages civil society and coalitions of civil society organizations to form steering committees to coordinate activities during the International Year, while making full use of already existing networks. UN وتشجع اللجنة المجتمع المدني وائتلافات منظمات المجتمع المدني على تشكيل لجان توجيهية من أجل تنسيق الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية، مع الاستفادة بشكل كامل من الشبكات القائمة بالفعل.
    A total of 9,043 registered candidates from 107 political entities and coalitions stood for the 328 seats in the Council of Representatives, compared with more than 6,000 candidates from 86 political entities and coalitions who stood for 325 seats in 2010. UN وتنافس ما مجموعه 043 9 مرشحا مسجلا، ينتمون إلى 107 كيانات وائتلافات سياسية، على 328 مقعدا في مجلس النواب، بالمقارنة مع 000 6 مرشح، ينتمون إلى 86 كيانا وائتلافا سياسيا، تنافسوا على 325 مقعدا في عام 2010.
    The elected women represented 12 of the 29 political parties and coalitions running for seats in the election. UN ومثلت النساء المنتخبات 12 حزبا مما مجموعه 29 حزبا سياسيا وتحالفا شارك في الانتخابات.
    Out of 13 parties and coalitions which took part in the elections, 4 had women as leaders on their lists. UN ومن بين 13 حزباً وتحالفاً سياسياً شاركت في الانتخابات، وضعت 4 نساء كقائدات لقوائمها.
    We would welcome, through the United Nations system, the mobilization of greater resources and coalitions of the willing not to wage war, but to come together in joint initiatives in the areas of agriculture -- especially dry-land farming -- water management and public health. UN ونرحب، من خلال منظومة الأمم المتحدة، بزيادة تعبئة الموارد وإقامة تحالفات مع البلدان غير الراغبة في شن الحروب، ولكنها راغبة في أن تتجمع في مبادرات مشتركة في ميادين الزراعة - لا سيما زراعة الأراضي الجافة - وإدارة المياه والصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد