ويكيبيديا

    "and coherence in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاتساق في
        
    • والتماسك في
        
    • والترابط في عملية
        
    • واتساقها
        
    • والانسجام في عمل
        
    • والاتساق على
        
    Strengthening coordination and coherence in the delivery of United Nations assistance UN تعزيز التنسيق والاتساق في إيصال المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة
    There is consensus about the need for enhanced cooperation, coordination and coherence in the response measures at the regional and international levels. UN وهناك توافق في الآراء على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والاتساق في تدابير الاستجابة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The Unit promotes synergies and coherence in the planning and implementation of both the normative and operational activities of ECE. UN وتعمل الوحدة على تعزيز أوجه التآزر والتماسك في تخطيط أنشطة اللجنة المعيارية والتنفيذية وتنفيذها على السواء.
    This must be modified in the interest of obtaining greater clarity and coherence in the draft articles and avoiding ambiguities. UN ويجب تعديل هذه الصيغة توخيا لمزيد من الوضوح والتماسك في مشاريع المواد، وتجنبا للغموض.
    Reiterating its concern that activities undertaken by other bodies in the field of international trade law without adequate coordination with the Commission might lead to undesirable duplication of efforts and would not be in keeping with the aim of promoting efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها من أن الأنشطة التي تضطلع بها هيئات أخرى في ميدان القانون التجاري الدولي دون تنسيق كاف مع اللجنة قد تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود المبذولة ولن تتفق وهدف تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه،
    Reiterating its concern that activities undertaken by other bodies in the field of international trade law without adequate coordination with the Commission might lead to undesirable duplication of efforts and would not be in keeping with the aim of promoting efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها من أن الأنشطة التي تضطلع بها هيئات أخرى في ميدان القانون التجاري الدولي دون تنسيق كاف مع اللجنة قد تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود المبذولة ولن تتفق وهدف تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه،
    In General Assembly resolution 62/272, Member States urged the Secretary-General to make the necessary arrangements to carry out the institutionalization of the Task Force in order to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system. UN وفي قرار الجمعية العامة 62/272، حثّت الدول الأعضاء الأمين العام على وضع الترتيبات اللازمة لتنفيذ إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل، بغية كفالة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب واتساقها بوجه عام.
    Building quality and coherence in the design and execution of UNEP work UN توفير النوعية والاتساق في تصميم وتنفيذ عمل اليونيب
    Recommendations for coordination by the Commission are another crucial aspect that will enhance cooperation and coherence in the field of international post-conflict issues, thereby enhancing synergies on the ground. UN وتمثل توصيات اللجنة بالتنسيق جانبا حاسما آخر سيعزز التعاون والاتساق في مجال المسائل الدولية المتعلقة بما بعد انتهاء الصراع، ومن ثم يعزز التآزرات على أرض الواقع.
    Objective of the Organization: To advance the role of the General Assembly and the Economic and Social Council and promote coordination and coherence in the activities of the United Nations system in the implementation of the internationally agreed development goals UN هدف المنظمة: تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز التنسيق والاتساق في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    The intention is to enhance the development and participation of and support for young people; achieve greater coordination and coherence in the provision of youth services; and ensure that such provision is high-quality and outcomes-based. UN والقصد هو تعزيز تنمية ومشاركة الشباب ودعمه وتحقيق قدر أكبر من التنسيق والاتساق في توفير خدمات الشباب وكفالة أنها عالية الجودة وتستند إلى النواتج.
    3. The Counter-Terrorism Implementation Task Force continues to play a crucial role in facilitating and promoting coordination and coherence in the implementation of the Global Strategy at the national, regional and global levels. UN 3 - تواصل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب القيام بدور حاسم في تيسير وتعزيز التنسيق والاتساق في تنفيذ الاستراتيجية العالمية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    The higher output resulted from the necessity to organize round-table discussions and to hold several bilateral and multilateral meetings to ensure clarity and coherence in the drafting and implementation of different security sector reform strategic plans UN يعود ارتفاع الناتج إلى ضرورة تنظيم مناقشات المائدة المستديرة، وعقد عدة اجتماعات ثنائية ومتعددة الأطراف لضمان الوضوح والاتساق في صياغة مختلف الخطط الاستراتيجية اللازمة لإصلاح قطاع الأمن وتنفيذها
    The need to ensure consistency and coherence in the use of terms throughout the revised model law was highlighted. UN وسُلّط الضوء على ضرورة ضمان الاتساق والتماسك في استخدام المصطلحات في كل أحكام القانون النموذجي المنقّح.
    B. Coordination and coherence in the United Nations system UN باء - التنسيق والتماسك في منظومة الأمم المتحدة
    Enhanced role of the Economic and Social Council in guiding its subsidiary bodies and in promoting coordination and coherence in the activities of the United Nations system UN تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توجيـه هيئاته الفرعية وفي تعزيز التنسيق والتماسك في أنشطة منظومة الأمم المتحدة
    Efforts will be made to ensure synergies and coherence in the nature of the data gathered in all the LRA-affected countries to allow for trend analysis. UN وسيتم بذل الجهود لضمان التآزر والتماسك في طبيعة البيانات التي يتم جمعها في كافة البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الفرصة لتحليل الاتجاهات.
    Reiterating its concern that activities undertaken by other bodies in the field of international trade law without adequate coordination with the Commission might lead to undesirable duplication of efforts and would not be in keeping with the aim of promoting efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها من أن الأنشطة التي تضطلع بها هيئات أخرى في ميدان القانون التجاري الدولي دون تنسيق كاف مع اللجنة قد تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود المبذولة ولن تتفق وهدف تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه،
    Reiterating its concern that activities undertaken by other bodies in the field of international trade law without adequate coordination with the Commission might lead to undesirable duplication of efforts and would not be in keeping with the aim of promoting efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها من أن الأنشطة التي تضطلع بها هيئات أخرى في ميدان القانون التجاري الدولي دون تنسيق كاف مع اللجنة قد تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود المبذولة ولن تتفق وهدف تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه،
    Reiterating its concern that activities undertaken by other bodies in the field of international trade law without adequate coordination with the Commission might lead to undesirable duplication of efforts and would not be in keeping with the aim of promoting efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها من أن الأنشطة التي تضطلع بها هيئات أخرى في ميدان القانون التجاري الدولي دون تنسيق كاف مع اللجنة قد تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود المبذولة ولن تتفق وهدف تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه،
    Reiterating its concern that activities undertaken by other bodies in the field of international trade law without adequate coordination with the Commission might lead to undesirable duplication of efforts and would not be in keeping with the aim of promoting efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها من أن الأنشطة التي تضطلع بها هيئات أخرى في ميدان القانون التجاري الدولي دون تنسيق كاف مع اللجنة قد تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود المبذولة ولن تتفق وهدف تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه،
    11. Urges the Secretary-General to make the necessary arrangements to carry out the institutionalization of the Task Force, in accordance with resolution 60/288, in order to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system; UN 11 - تحث الأمين العام على وضع الترتيبات اللازمة لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل، وفقا للقرار 60/288، بغية كفالة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب واتساقها بوجه عام؛
    The universal periodic review is an opportunity to create greater synergies and coherence in the work of the United Nations at the national, regional and international levels. UN فالاستعراض الدوري الشامل فرصة لإحداث قدر أكبر من التآزر والانسجام في عمل الأمم المتحدة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي.
    18. The Office continued to make progress in supporting system-wide collaboration and coherence in the application of ethical standards. UN 18 - وقالت إن المكتب يواصل إحراز تقدم في دعم التعاون والاتساق على مستوى المنظومة في تطبيق المعايير الأخلاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد