ويكيبيديا

    "and collaboration between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتعاون بين
        
    • والتآزر بين
        
    • والتعاون فيما بين
        
    • والتعاضد بين
        
    • والعمل المشترك بين
        
    • والتضافر بين
        
    • والعمل الجماعي بين
        
    Enhanced communication, coordination and collaboration between government and stakeholders; and UN تعزيز الاتصال، والتنسيق والتعاون بين الحكومة وأصحاب المصلحة؛ و
    Exchange of information and collaboration between different parts of the Secretariat have improved, but need to be further developed. UN ولقد تحسن تبادل المعلومات والتعاون بين مختلف فروع الأمانة العامة، لكنهما في حاجة إلى مزيد من التطوير.
    The linked areas of regional trade and security require confidence and collaboration between neighbouring States. UN ويقتضي مجالا التجارة والأمن الإقليميين المرتبطان الثقة والتعاون بين الدول المجاورة.
    The workshop provided a forum for strengthening cooperation and collaboration between the various stakeholders in Mogadishu, Nairobi and Addis Ababa. UN وهيأت حلقة العمل منتدى لتعزيز التعاون والتآزر بين مختلف أصحاب المصلحة في مقديشو ونيروبي وأديس أبابا.
    There is also the need for enhanced coordination and collaboration between peacekeeping operations and United Nations country teams. UN وثمة حاجة كذلك إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين عمليات حفظ السلام والأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    The partnership, constructive relations and collaboration between the authorities and NGOs facilitate development of civil society and rule of law. UN والشراكة والعلاقات البنّاءة والتعاون بين السلطات والمنظمات غير الحكومية تيسِّر تطوير المجتمع المدني وسيادة القانون.
    Further coordination and collaboration between international organizations with competence in that field should be pursued, especially through the undertaking of joint activities and increased collaborative arrangements and action in the delivery of technical assistance; UN وينبغي السعي إلى تحقيق مزيد من التنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية المختصة في ذلك الميدان، ولا سيما من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة وزيادة الترتيبات والإجراءات التعاونية في تقديم المساعدة التقنية؛
    The financial crisis has brought an urgent focus on how health spending can be made more efficient and collaboration between countries more predictable. UN ولقد سببت الأزمة المالية تركيزا عاجلا على كيفية جعل الإنفاق على الصحة أكثر فعالية، والتعاون بين البلدان أكثر تنبؤاً.
    UNIFEM and UNICEF held a regional meeting for Latin America and the Caribbean in Cuba to define strategies for promoting dialogue and collaboration between Governments and non-governmental organizations. UN وعقد الصندوق واليونيسيف اجتماعا إقليميا ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كوبا بهدف تحديد استراتيجيات من أجل تعزيز الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    These trends calls for measures that will restore easy interaction and collaboration between the generations. UN وهذه الاتجاهات تستدعي اتخاذ تدابير لاستعادة سلاسة التفاعل والتعاون بين اﻷجيال.
    facilitating dialogue and collaboration between people and institutions on trade and development related issues; and UN :: تيسير الحوار والتعاون بين الأشخاص والمؤسسات حول القضايا المتعلقة بالتجارة والتنمية؛
    The strength of the innovation system depends on exchange, interaction and collaboration between the various elements of the system. UN وتعتمد قوة نظام الابتكار على التبادل والتفاعل والتعاون بين مختلف عناصر النظام.
    This platform will be an important vehicle for dialogue and collaboration between United Nations organizations and indigenous peoples in the region. UN وسيكون هذا المنبر أداة مهمة للحوار والتعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة والشعوب الأصلية في المنطقة.
    The programme improved coordination and collaboration between the women's movement and governments around the issues of gender equality and peacebuilding. UN وقد حسّن البرنامج التنسيق والتعاون بين الحركة النسائية والحكومات حول قضايا المساواة بين الجنسين وبناء السلام.
    It is understood that, for future broadcasts and collaboration between Radio UNMEE and Eritrean Radio, airtime and access to Eritrean airwaves will be free of charge. UN ومن المفهوم أنه بالنسبة للبرامج المذاعة والتعاون بين إذاعة البعثة وإذاعة إريتريا في المستقبل، ستكون فترات البث وإمكانية استخدام موجات الإذاعة الإريترية مجانية.
    The Advisory Committee welcomes and stresses the need for continuing coordination and collaboration between the two Tribunals in all areas of activity. UN وترحب اللجنة الاستشارية بضرورة، بل وتشدد على ضرورة مواصلة التنسيق والتعاون بين المحكمتين في جميع مجالات النشاط.
    This assessment will also provide information on the complementarity and collaboration between headquarters and the field on intercountry programme objectives and substantive areas. UN وسيوفر هذا التقييم كذلك معلومات عن جوانب التكامل والتعاون بين المقر والميدان فيما يتعلق بأهداف البرنامج المشترك بين الأقطار ومجالاته الفنية.
    There is increasing cooperation and collaboration between the United Nations and regional organizations in the prevention of conflict and in peacekeeping. UN ويتواصل التعاون والتآزر بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال درء الصراعات وحفظ السلام.
    The Community School has so far created a successful model of cooperation and collaboration between Palestinian Arab and Jewish Israelis. UN وقد قامت المدرسة الأهلية حتى الآن بخلق نموذج ناجح للتعاون والتآزر بين الإسرائيليين العرب واليهود.
    They would optimize information exchange and collaboration between the United Nations country team and the substantive efforts of the Mission under the guidance of the Special Representative. UN وستعمل هذه الأفرقة على تحسين تدفق المعلومات المتبادلة والتعاون فيما بين فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة فيما تبذله من جهود موضوعية تحت إشراف الممثل الخاص.
    The contents of the draft resolution, we believe, basically seek to further develop the process of cooperation and collaboration between the United Nations system and the Caribbean Community. UN إن فحوى مشروع القرار، في رأينا، تسعى أساسا لزيادة تطوير عملية التعاون والتعاضد بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    22. The Institute continued to give high priority to improvement and further strengthening of cooperation and collaboration between UNAFRI and the institutes comprising the Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. UN ٢٢ - واصل المعهد منح أولوية عالية لتحسين وزيادة تعزيز التعاون والعمل المشترك بين المعهد والمعاهد التي تُشكﱢل شبكة برامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Participants also highlighted gaps in terms of cooperation and collaboration between weather forecasters and climate modellers in the agriculture and food security, coastal zones and health sectors. UN وأبرز المشاركون الثغرات من حيث التعاون والتضافر بين المتنبئين بأحوال الطقس وواضعي النماذج المناخية في قطاعات الزراعة والأمن الغذائي، والمناطق الساحلية، والصحة.
    (d) Facilitate cooperation and collaboration between research institutions and the private sector, with a view to promoting research and development and innovation in the field of science and technology. UN (د) تيسير التعاون والعمل الجماعي بين مؤسسات البحوث والقطاع الخاص، بهدف تعزيز البحث والتطوير والابتكار في مجال العلم والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد