One new Associate Human Rights Officer to research and collect information relative to human rights matters | UN | موظف معاون جديد لشؤون حقوق الإنسان من أجل أنشطة البحث وجمع المعلومات المتصلة بمسائل حقوق الإنسان |
Two new Human Rights Officers to research and collect information relative to human rights matters | UN | موظفان جديدان لشؤون حقوق الإنسان من أجل أنشطة البحث وجمع المعلومات المتصلة بمسائل حقوق الإنسان |
The Committee should have the authority to continue and collect information from any number of sources if it deemed it necessary. | UN | وينبغي أن تخول اللجنة سلطة متابعة التحري وجمع المعلومات من أي مصدر، إن رأت ضرورة لذلك. |
During the visit, the delegation was able to move freely and collect information relevant to the inquiry from a wide range of sources. | UN | وخلال هذه الزيارة، كان الوفد قادراً على التحرك بحرية وجمع المعلومات ذات الصلة بالتحقيق من مجموعة واسعة من المصادر. |
The purpose of the mission was to discuss the cases of enforced disappearances and collect information which might lead to their clarification as well as to take stock of the experience of the Equality and Reconciliation Commission. | UN | وكان الغرض من البعثة هو مناقشة حالات الاختفاء القسري وجمع معلومات قد تؤدي إلى توضيحها، فضلاً عن الاستفادة من تجربة لجنة المساواة والمصالحة. |
It had established a telephone hotline and launched a public awareness campaign to help the victims of child exploitation and collect information for criminal investigations. | UN | كما أنشأت خطاً هاتفياً ساخناً وأطلقت حملة للتوعية لمساعدة ضحايا استغلال الأطفال ولجمع المعلومات لأغراض التحقيقات الجنائية. |
The mission will continue to monitor developments and collect information. | UN | وستواصل البعثة رصد التطورات وجمع المعلومات. |
Yet, at the same time, the Internet also presents new tools and mechanisms through which both State and private actors can monitor and collect information about individuals' communications and activities on the Internet. | UN | إلا أن الإنترنت يعرِض في الوقت نفسه أيضاً أدوات وآليات جديدة تستطيع من خلالها الدول والجهات الفاعلة من الخواص رصد وجمع المعلومات عن مراسلات الأفراد وأنشطتهم على الإنترنت. |
(vi) Develop best practice guidelines for extradition and mutual legal assistance, in particular for the purpose of confiscation, and collect information on the main obstacles encountered and solutions found; | UN | `6` وضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات في مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، وخصوصا لغرض المصادرة، وجمع المعلومات عن العوائق الرئيسية المصادفة والحلول المتاحة؛ |
While in Nepal, the Special Rapporteur was able to freely conduct her mission and collect information related to her mandate from a variety of sources without any form of impediment. | UN | وقد تمكنت المقررة الخاصة أثناء وجودها في نيبال من الاضطلاع بمهام بعثتها بحرية وجمع المعلومات المتصلة بولايتها من مختلف المصادر دون أي شكل من أشكال الإعاقة. |
In addition to the grave-site work, a mortuary continued to work full time to conduct post- mortem examinations, forensically examine the recovered remains and collect information used to identify the victims. | UN | وباﻹضافة إلى العمل في مواقع المقابر، استمر مستودع الجثث العمل كامل الوقت ﻹجراء فحوصات ما بعد الوفاة، وإجراء فحوصات الطب الشرعي على الرفات المكتشفة وجمع المعلومات المستخدمة لتحديد هوية الضحايا. |
Answer: To infiltrate the Alliance and collect information about it. They were assigned to infiltrate through three fronts: Kurmuk, Qalabat and Kassala. | UN | ج - اختراق التجمع وجمع المعلومات عنه، وقرر لهم الدخول على ثلاثة محاور، محور الكرمك، ومحور القلابات، ومحور كسلا. |
This includes, in some cases, how to install and use hardware and software, how to develop Web pages and collect information from the Internet. | UN | ويشمل ذلك، في بعض الحالات، كيفية تركيب واستخدام اﻷجهزة والبرمجيات ووضع الصفحات للشبكة العالمية وجمع المعلومات من الانترنت. |
Its main responsibility is to coordinate preventive actions and collect information and data on suspicious terrorist activity that might affect the territory of Poland and Polish citizens. | UN | وتكمن مسؤوليته الرئيسية في تنسيق الإجراءات الوقائية وجمع المعلومات والبيانات المتعلقة بالأنشطة الإرهابية المشبوهة التي قد تضر بإقليم بولندا وبالمواطنين البولنديين. |
United Nations Volunteers position to the Joint Operations Centre staffing establishment to enhance the Centre's capability and capacity to liaise with and collect information from external Mission sources | UN | وظيفة من متطوعي الأمم المتحدة إلى ملاك الموظفين بمركز العمليات المشتركة لتعزيز إمكانيات المركز وقدرته على الاتصال مع المصادر الخارجية للبعثات وجمع المعلومات منها |
Develop and collect information on scientific and technological development, to evaluate technologies used in or to be imported into the country and to facilitate the dissemination and application of new technologies; | UN | " `3` وضع وجمع المعلومات عن التطور العلمي والتكنولوجي، ولتقييم التكنولوجيات المستخدمة في البلاد أو المزمع استيرادها وتيسير نشر وتطبيق تكنولوجيات جديدة؛ |
- To follow up on reports and collect information on all activities of illegal exploitation of the natural resources and other forms of wealth of the Democratic Republic of the Congo, including in violation of the sovereignty of that country; | UN | - متابعة التقارير وجمع المعلومات عن كل أنشطة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها الأنشطة التي تنتهك سيادة ذلك البلد؛ |
- To follow up on reports and collect information on all activities of illegal exploitation of natural resources and other forms of wealth of the Democratic Republic of the Congo, including in violation of the sovereignty of that country; | UN | - متابعة التقارير وجمع المعلومات عن كل أنشطة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها الأنشطة التي تنتهك سيادة ذلك البلد؛ |
12. Continue to work on incineration alternatives and collect information on burning flare gases. | UN | 12- مواصلة العمل بشأن بدائل الحرق، وجمع معلومات عن حرق الغازات القابلة للاشتعال. |
8. In preparation for this report, my Special Envoy undertook a mission to the Sudan from 26 to 30 October 1996 to consult with the Government and collect information on its compliance with the Security Council's demand. | UN | ٨ - ولدى إعداد هذا التقرير، اضطلع مبعوثي الخاص ببعثة إلى السودان من ٢٦ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ للتشاور مع الحكومة وجمع معلومات عن امتثالها لطلب مجلس اﻷمن. |