ويكيبيديا

    "and colour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واللون
        
    • أو اللون
        
    • ولون
        
    • ولونه
        
    • والألوان
        
    • الملونة
        
    • ملونة
        
    Historically, the concepts of race and colour had been instrumental in establishing a social, economic and political hierarchy. UN فمن الناحية التاريخية كان لمفاهيم العرق واللون دور مؤثر في تحديد تراتبيّة الهياكل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    Each invoice provided a description of the diamond stone, including shape or cut, weight, clarity grade and colour. UN وقدمت كل فاتورة وصفا لحجر الماس، بما في ذلك الشكل أو القَطع، والوزن، ودرجة الصفاء واللون.
    Differences of language, culture, ethnicity, religion, belief, race and colour are evident in many societies, with no single experience common to all others. UN وتظهر اختلافات اللغة والثقافة والأصول الإثنية والدين والمعتقد والعرق واللون في العديد من المجتمعات، ولا توجد تجربة واحدة مشتركة بينها جميعا.
    In particular, the prohibition against discrimination on grounds of race and colour is central. UN وبوجه خاص، يتسم حظر التمييز القائم على أساس العرق أو اللون بأهمية حاسمة.
    Accurate remembrance was more important than monetary compensation, as that would enable persons of every creed and colour to recover their shared history. UN وإحياء الذكرى بدقة أهم من التعويض النقدي، لأن ذلك سوف يمكِّن الأشخاص من كل عقيدة ولون من استعادة تاريخهم المشترك.
    Sea surface temperature and colour have been correlated with zones where fish productivity is highest. UN ٣٣ - ثبت وجود ترابط بين درجة حرارة سطح البحر ولونه والمناطق التي تبلغ فيها انتاجية اﻷسماك أقصى درجة لها .
    No new construction, demolition, or modification which would alter the relations of mass and colour must be allowed. UN ويمنع كل بناء حديث أو تهديم أو تهيئة من شأنها أن تخل بنسب الأحجام والألوان.
    Noise and colour and sex and laughter, it drowns out an awful lot. Open Subtitles الضجة واللون والجنس والضحك تغطي على الكثير.
    Most primates have excellent colour vision ... and colour, too, can be used in communication. Open Subtitles لدى مُعظم الرئيسيات بصيرةٌ مُلونة متفوقة، واللون يمكن تسخيره في التواصل أيضاً.
    "In international competition with 42 other entries, my cheddar won fiirstprize... .. based on flavour, texture, appearance and colour. " Open Subtitles في منافسة دولية مع 24 مدينة أخرى جبنتي ربحت أكثر تقييم أفضل في النكهة والشكل واللون
    It also noted with regret reports that many non-Irish people are subjected to police stops, and are required to produce identity cards, which practice has the potential to perpetuate racist incidents and the profiling of individuals on the basis of their race and colour. UN كما أشارت بأسف إلى أن الكثير من غير الآيرلنديين يتعرضون للتوقيف على يد الشرطة ويُطلب منهم إبراز بطاقات الهوية، وهي ممارسة قد تؤدي إلى تواصل الحوادث العنصرية وتنميط الأفراد على أساس العرق واللون.
    Factors of race and colour had contributed to the social structure of every society in the western hemisphere, due to the ongoing influence of colonialism and slavery, and the Dominican Republic was no exception. UN فقد ساهمت عوامل العنصر واللون في البناء الاجتماعي لكل مجتمع في النصف الغربي من الكرة الأرضية، بسبب الأثر المستمر للاستعمار والرّق، ولا تُستثنى الجمهورية الدومينيكية من ذلك.
    Rather, the case of Trinidad and Tobago consists of an extensive discourse on race and colour, in a context where several racially and culturally exclusive groups struggle for power and jobs within a very small area. UN ذلك أن حالة ترينيداد وتوباغو تتمثل في خطاب موسع بشأن العرق واللون في سياق تكافح فيه عدة مجموعات مغلقة عرقياً وثقافياً من أجل السلطة وفرص العمل في مساحة ضيقة جداً.
    Furthermore, questions on race and colour are being included in statistical registration forms of an administrative nature in the Ministry, such as the General Registry of Employees and Unemployed People (CAGED) and the Annual Report on Social Information (RAIS). UN وفضلاً عن ذلك، تدرج أسئلة بشأن الأصل العرقي واللون في نماذج التسجيل الإحصائي ذات الطبيعة الإدارية في الوزارة، مثل السجل العام للعاملين والعاطلين عن العمل والتقرير السنوي بشأن المعلومات الاجتماعية.
    The child's mother was later able to ascertain that the doctor in question had left the region after the attack and that his car had the same features and colour of the one in which she and her son had been travelling. UN وتمكنت الوالدة بعد ذلك من التأكد من أن الطبيب المذكور كان قد غادر المنطقة بعد الهجوم وأن سيارته شبيهة في الشكل واللون بالسيارة التي كانت مسافرة فيها مع ولدها.
    Furthermore, the national census was under way and posed questions about race and colour to the whole population in order to gain a more precise picture of the situation of the country's Afro-descendant population. UN وفضلاً عن هذا، تجري الآن عملية التعداد الوطني وتتضمن أسئلة عن العنصر واللون بالنسبة لجميع السكان من أجل الحصول على صورة دقيقة عن حلحالة سكان هذا البلد المنحدرين من أصول أفريقية.
    We have a responsibility actively to promote tolerance and understanding, and respect for those of different race, religion and colour. UN كما أننا مسؤولون عن العمل بهمة على تعزيز التسامح والتفاهم، واحترام من يختلفون عنا من حيث العنصر أو الدين أو اللون.
    38. Also ensure that measures taken in the fight against crimes, including terrorism, do not discriminate in purpose or effect on the grounds of race and colour. UN 38- ضمان ألا تنطوي التدابير المتخذة في سياق مكافحة الجرائم، بما في ذلك الإرهاب، على تمييز من حيث غرضها أو أثرها على أساس العرق أو اللون.
    38. Also ensure that measures taken in the fight against crimes, including terrorism, do not discriminate in purpose or effect on the grounds of race and colour. UN 38- كذلك ضمان ألا تنطوي أية تدابير متخذة في سياق مكافحة الجرائم، بما في ذلك الإرهاب، على تمييز من حيث الغرض أو الأثر يقوم على أساس العرق أو اللون.
    With respect to the latter, the size, shape and colour of sub-munitions attract attention, and their explosive characteristics and fragments cause multi-casualty incidents. UN وفيما يتعلق بهذا الأخير، فإن حجم وشكل ولون الذخائر الصغيرة يجذب الانتباه، كما أن خصائصها التفجيرية وشظاياها تسبب حوادث متعددة الخسائر.
    " The quality and colour of blood " , he said, defined nationality in the eyes of some. UN وقال إن الجنسية قد تحددت في نظر البعض على أساس النوعية ولون الدم.
    4.14 The State party denies that, because of the race and colour of M. P., the courts gave the three offenders a lighter sentence than others would have received for similar use of violence. UN ب. ٤-٤١ وتنفي الدول الطرف أن عرق م. ب. ولونه جعل المحاكم تصدر على المعتدين الثلاثة حكما أخف مما كانت ستصدره في حق آخرين لاستعمال العنف بشكل مشابه.
    You can finally have some sunshine and colour in your paintings! Open Subtitles يمكن أخيراً أن تجد بعض أشعة الشمس والألوان
    The intermediate transfer belt is an essential part of colour printers and colour copying machines. UN إن حزام النقل الوسيط هو جزء أساسي للطابعات الملونة وآلات النسخ الملونة.
    They should contain clear messages, using simple graphical illustrations and colour maps. UN وينبغي أن تتضمن رسائل واضحة، باستخدام إيضاحات بيانية بسيطة وخرائط ملونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد