ويكيبيديا

    "and combat child" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال ومكافحته
        
    (a) Take all necessary measures to effectively prevent and combat child labour; and UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع عمل الأطفال ومكافحته بصورة فعّالة؛
    CRC recommended, inter alia, that Germany strengthen awareness-raising campaigns in order to prevent and combat child abuse, evaluate the work of existing structures and provide training for professionals involved in such cases. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل، في جملة ما أوصت به، أن تدعّم ألمانيا حملات التوعية لمنع الاعتداء على الأطفال ومكافحته وتقييم عمل المؤسسات القائمة وتوفير التدريب للمهنيين المعنيين بتلك الحالات(46).
    76.53 Adopt and implement a national plan of action to prevent and combat child labour (Poland); UN 76-53- اعتماد خطة عمل وطنية وتنفيذها لمنع عمل الأطفال ومكافحته (بولندا)؛
    576. The Committee welcomes the ratification by the State party party's ratification of ILO Conventions No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment in 1984 and No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour in 1984 and 2000 respectively and the strategies implemented to prevent and combat child labour. UN 576- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام في عام 1984 ورقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها في عام 2000 وبالاستراتيجيات التي تم تنفيذها لمنع استخدام الأطفال ومكافحته.
    (b) Carry out a survey to determine the extent of the problem, root causes and patterns of labour and, on the basis of the results, adopt and implement a comprehensive plan of action to prevent and combat child labour; UN (ب) تُجري دراسة استقصائية لتحديد نطاق مشكلة العمل، وأسبابه العميقة، وأنماطه، وتعتمد وتنفذ خطة عمل شاملة لمنع عمل الأطفال ومكافحته على أساس نتائجها؛
    The Committee notes with regret that a comprehensive plan of action to prevent and combat child labour has not yet been developed (CRC/C/COG/CO/1, para. 80) and that child labour and economic exploitation are widespread occurrences in the State party, especially in large cities. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أنه لم توضع حتى الآن خطة عمل شاملة لمنع عمل الأطفال ومكافحته (CRC/C/COG/CO/1، الفقرة 80)، وأن عمل الأطفال واستغلالهم اقتصادياً منتشران على نطاق واسع في الدولة الطرف، لا سيما في المدن الكبرى.
    (75) The Committee urges the State party to develop and implement, with the support of ILO, UNICEF, and NGOs, a comprehensive assessment study and a plan of action to prevent and combat child labour, in full compliance with ILO Convention No. 138 (1973) concerning Minimum Age for Admission to Employment, which the State party has ratified. UN 75) تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع دراسة تقييمية شاملة وخطة عمل وتنفيذهما، بدعم من منظمة العمل الدولية واليونيسيف ومنظمات غير حكومية، بغية منع عمل الأطفال ومكافحته مع التقيّد الكامل بأحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138(1973) بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، التي صدّقت عليها الدولة الطرف.
    413. The Committee urges the State party to develop and implement, with the support of the ILO, UNICEF, and national and international NGOs, a comprehensive programme to prevent and combat child labour, in full compliance with ILO Conventions No. 138 (1973) and No. 182 (1999) which the State party has ratified. UN 413- تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برنامج شامل لمنع عمل الأطفال ومكافحته بدعم من منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمات غير حكومية، وطنية ودولية، على سبيل الامتثال التام لاتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138(1973) ورقم 182(1999) اللتين صدَّقت عليهما الدولة الطرف.
    While welcoming developments such as the Presidential decree against child labour, specifically condemning the use of children for cotton harvesting, CRC was concerned that this practice was still widespread and recommended that Turkmenistan design and implement a comprehensive strategy to prevent and combat child labour and ensure the implementation of the recent law prohibiting child exploitation in cotton fields. UN 6- وبينما رحبت لجنة حقوق الطفل بتطورات، من قبيل المرسوم الرئاسي الصادر ضد عمل الأطفال والذي يدين على وجه التحديد، استخدام الأطفال في جني محصول القطن، فقد أعربت عن قلقها أيضاً لأن هذه الممارسة ما زالت منتشرة إلى حد كبير، وأوصت تركمانستان بوضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لمنع عمل الأطفال ومكافحته وضمان تنفيذ القانون الصادر مؤخراً بشأن حظر استغلال الأطفال في حقول القطن(21).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد