ويكيبيديا

    "and commending" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإذ تثني
        
    • وإذ يثني
        
    • وإذ يشيد
        
    • وتثني
        
    • وتشيد
        
    • والإشادة
        
    • ويثني
        
    • وإذ تشيد
        
    • ويثنون على
        
    • ويشيد باستجابة المواطنين
        
    Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    " Having heard the report of the Secretary-General on the situation in Somalia and commending the initiative taken by him in the humanitarian field, UN " وقد استمع إلى تقرير اﻷمين العام عن الحالة في الصومال، وإذ يثني على المبادرة التي اتخذها في الميدان اﻹنساني،
    Taking note of the smooth transition from the United Nations Integrated Office in Burundi to the United Nations Office in Burundi, and commending the continued contribution of the United Nations to the peace, security and development of the country, UN وإذ يحيط علما بالانتقال السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وإذ يثني على الأمم المتحدة لإسهامها باستمرار في إحلال السلام وتحقيق الأمن والتنمية في البلد،
    Expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, and commending the leadership of the Secretary-General's Special Representative for Iraq, Martin Kobler, UN وإذ يعرب عن بالغ الامتنان لجميع موظفي الأمم المت9حدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة، وإذ يشيد بالخصال القيادية التي يتحلى بها الممثل الخاص للأمين العام في العراق، مارتن كوبلر،
    " Noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur, and commending him for his interim report on the human rights situation in the Sudan, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير جهود المقرر الخاص وتثني عليه لتقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان،
    Noting that implementation of the Programme of Action has been carried out primarily at the national and regional levels, and commending efforts by small island developing States in this regard, UN وإذ تلاحظ أن تنفيذ برنامج العمل قد جرى بالدرجة اﻷولى على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتشيد بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا الصدد،
    Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Reaffirming that the staff is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN إذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Reaffirming that the staff of the Organization is an invaluable asset of the United Nations, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن موظفي المنظمة هم ثروة لا تقدر بمال تحظى بها اﻷمم المتحدة، وإذ تثني على مساهمتهم في النهوض بمقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    Reaffirming that the staff of the Organization is an invaluable asset of the United Nations, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تؤكـد مـن جديـد أن موظفي المنظمة هم رصيد لا يقدر بمال تحظى به اﻷمم المتحدة، وإذ تثني على مساهمتهم في النهوض بمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن موظفي المنظمة هم ثروة لا تقدر بمال تحظى بها اﻷمم المتحدة، وإذ تثني على مساهمتهم في النهوض بمقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, and commending the leadership of the Special Representative of the SecretaryGeneral for Iraq, Mr. Martin Kobler, UN وإذ يعرب عن بالغ الامتنان لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة الدؤوبة، وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للعراق، السيد مارتن كوبلر لما أبداه من خصال قيادية،
    Taking note of the nationwide elections conducted in April 2010, as elections are a component of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and commending the people in the Sudan who are working toward democracy, UN وإذ يحيط علما بالانتخابات التي أجريت على نطاق البلد في نيسان/أبريل 2010، باعتبارها عنصرا من عناصر تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وإذ يثني على الأشخاص الذين يعملون في السودان من أجل تحقيق الديمقراطية،
    Commending the efforts of the African Union for successful deployment of the African Union Mission in the Sudan (AMIS), despite exceptionally difficult circumstances, and AMIS's role in reducing large-scale organized violence in Darfur, and commending further the efforts of Member States and regional and international organizations that have assisted AMIS in its deployment, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي من أجل إنجاز نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، رغم الظروف البالغة الصعوبة، وعلى دور البعثة في تقليص العنف المنظم المرتكب على نطاق واسع في دارفور، وإذ يثني كذلك على جهود الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية التي ساعدت في نشر البعثة،
    Commending the work of the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) in support of the Comprehensive Peace Agreement (CPA), and commending the continuing commitment by troop and police contributing countries in support of this mission, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في السودان لما تضطلع به من عمل دعما لاتفاق السلام الشامل، وإذ يثني على البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة لاستمرار التزامها بدعم هذه البعثة،
    Expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, and commending the leadership of the Secretary-General's Special Representative for Iraq, Martin Kobler, UN وإذ يعرب عن بالغ الامتنان لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة، وإذ يشيد بالخصال القيادية التي يتحلى بها الممثل الخاص للأمين العام في العراق، مارتن كوبلر،
    Reaffirming that the staff is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN إذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ثروة لا تقدر بثمن تحظى بها المنظمة، وتثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛
    Emphasizing the importance of Governments taking persistent action to prevent and combat torture and commending those Governments that have also cooperated in this regard with nongovernmental organizations, UN وإذ تؤكد أهمية قيام الحكومات بعمل متواصل لمنع التعذيب ومكافحته، وتشيد بالحكومات التي تعاونت أيضاً في هذا الصدد مع منظمات غير حكومية،
    Ireland also joins with others in acknowledging and commending the role of UNICEF in organizing this Commemorative Meeting, which recalls the 2002 special session of the General Assembly on children. UN وتنضم أيرلندا أيضا إلى الآخرين في التنويه والإشادة بدور اليونيسيف في تنظيم هذا الاجتماع التذكاري، الذي يعيد إلى الذاكرة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، التي عُقدت عام 2002.
    Expressing its appreciation to the personnel of UNMIBH and commending the leadership and dedication of the Special Representative of the Secretary-General and the IPTF Commissioner in their efforts to support implementation of the Peace Agreement, UN وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ويثني على ما أظهره الممثل الخاص لﻷمين العام ومفوض قوة الشرطة الدولية من حسن قيادة وتفان، في الجهود التي بذلاها لدعم تنفيذ اتفاق السلام،
    Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تشيد بمساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Welcoming the coordination efforts led by host countries with the support of the United Nations, and commending the establishment of national response plans as the basis of the Regional Refugee and Resilience Plan (3RP) in a broad regional partnership strategy, UN وإذ يرحبون بجهود التنسيق التي تقودها البلدان المضيفة بدعم من الأمم المتحدة، ويثنون على وضع خطط وطنية للاستجابة للأزمة كأساسٍ للخطة الإقليمية بشأن لشؤون اللاجئين والقدرة على الصمود (3RP) ضمن في إطار استراتيجية واسعة للشراكة الإقليمية واسعة النطاق،
    Commending the fact that the Libyan Arab Jamahiriya encouraged the two suspects, its citizens to appear before the Scottish court in the Netherlands, and commending the positive and collaborative attitude of the two Libyan citizens; UN - وإذ يثمن قيام الجماهيرية العربية الليبية بتشجيع مواطنيها المشتبه فيهما على المثول أمام القضاء الاسكتلندي في هولندا، ويشيد باستجابة المواطنين المعنيين لذلك فعلا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد