To that end, they adopted a questionnaire, annex to this report, to solicit views and comments from various stakeholders. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، وضعوا استبياناً مرفقاً بهذا التقرير، لالتماس آراء وتعليقات من شتى الجهات المعنية. |
Questions and comments from Forum participants followed the presentations of the experts. | UN | وأعقبت عروضَ الخبراء أسئلة وتعليقات من المشاركين في المحفل. |
It was an opportunity to gather suggestions and comments from the participants. | UN | وأتاحت هذه المشاورات تلقي الاقتراحات والتعليقات من المشاركين. |
In the case of legislation having a bearing on the people's vital interests, extensive consultations, including the holding of public hearings and the publishing of draft legislative texts in full, are held to solicit views and comments from all groups in society. | UN | وفي حالة التشريعات التي تؤثر في مصالح الشعب الحيوية، تُعقد مشاورات واسعة النطاق بطرق منها عقد الجلسات العامة ونشر مشاريع النصوص التشريعية بالكامل، لالتماس الآراء والتعليقات من جميع فئات المجتمع. |
The new guidelines, contained in annex VII, were drafted in the light of questions and comments from authors of registered requests for urgent action, and following consultations with specialized non-governmental organizations, field offices of OHCHR, and State authorities working on the issue of enforced disappearances. | UN | وقد صيغت المبادئ التوجيهية الجديدة، الواردة في المرفق السابع، في ضوء الأسئلة والتعليقات الواردة من مقدمي الطلبات المسجلة لاتخاذ الإجراءات العاجلة، وعقب مشاورات مع منظمات غير حكومية متخصصة، ومكاتب ميدانية تابعة لمفوضية حقوق الإنسان، وسلطات الدول المعنية بمسألة الاختفاء القسري. |
That would have a positive impact on the quality of interaction in writing, via information and comments from Member States to the Commission. | UN | وسيكون لهذا أثر إيجابي على نوعية التفاعل خطيا، عن طريق المعلومات والتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة. |
I. INFORMATION and comments from GOVERNMENTS 9 - 20 3 | UN | أولاً- المعلومات والملاحظات الواردة من الحكومات 9 -20 3 |
Each session had been guided by an independent facilitator and had featured presentations, responses from a panel of experts and questions and comments from the floor. | UN | شهدت كل جلسة، بتوجيه من مُيسر مستقل، عروضاً مميزة، وردوداً من لجنة من الخبراء وأسئلة وتعليقات من الحضور. |
36. The presentations were followed by questions and comments from the participants. | UN | 36 - وأعقبت هذه العروض أسئلة وتعليقات من المشاركين. |
The floor was then opened for discussion, including questions and comments from the ministers and other heads of delegations and responses from the members of the panel, in which the participants were asked to give consideration to both challenges and solutions. | UN | ثم فُتح باب النقاش، بما في ذلك أسئلة وتعليقات من قبل الوزراء ورؤساء الوفود وردود من جانب أعضاء حلقة النقاش، وطُلب من المشاركين إيلاء الاعتبار للتحديات والحلول. |
The findings of the audits conducted in 1998, together with recommendations and comments from UNDCP, were submitted for consideration by the General Assembly at its fifty-fourth session. | UN | وقدمت نتائج عمليات مراجعة الحسابات التي جرت في عام ٨٩٩١، مع توصيات وتعليقات من اليوندسيب، الى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين لكي تنظر فيها. |
SIDS experts as well as representatives of UN agencies and NGOs participated in the panel debates, which were followed by questions and comments from the floor. | UN | وشارك خبراء الدول الجزرية الصغيرة النامية وممثلو وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في هذه الحلقات، التي تبعتها أسئلة وتعليقات من المستمعين. |
Respondents also indicated that more time should be made available for discussion and comments from the floor.* | UN | كما أشار المجيبون إلى ضرورة إتاحة المزيد من الوقت للنقاش والتعليقات من جانب الحاضرين*. |
This plan envisaged that five lecturers, one from each regional group, would address the Congress every day - amounting to a total of five lecturers per regional group for the five working days - so as to leave sufficient time for questions and comments from the floor and thus promote a dialogue among the largest possible number of participants. | UN | وتتوخى هذه الخطة أن يقوم خمسة محاضرين، واحد من كل مجموعة جغرافية، بإلقاء خطاب في المؤتمر كل يوم - وأن يصل مجموعهم إلى خمسة محاضرين لكل مجموعة جغرافية بالنسبة ﻷيام العمل الخمسة - بحيث يترك وقت كاف لﻷسئلة والتعليقات من الحضور مما يشجع إجراء حوار فيما بين أكبر عدد ممكن من المشتركين. |
16. Mr. Gray, in replying to a number of questions and comments from the Group, felt that it was unrealistic to attempt to value all environmental factors, both direct and indirect. | UN | ٦١- وأعرب السيد غراي في رده على عدد من اﻷسئلة والتعليقات من أعضاء الفريق عن اعتقاده بأنه من غير الواقعية محاولة تقييم جميع العوامل البيئية المباشرة وغير المباشرة معا. |
The request was made on the basis of the information contained in the complainant's submissions and could be reviewed at the request of the State party in light of information and comments from the State party and the complainant. | UN | وقد أُرسل الطلب استناداً إلى المعلومات الواردة في رسائل صاحبة الشكوى ويمكن إعادة النظر فيه بناء على طلب الدولة الطرف في ضوء المعلومات والتعليقات الواردة من الدولة الطرف وصاحبة الشكوى. |
The request was made on the basis of the information contained in the complainant's submissions and could be reviewed at the request of the State party in light of information and comments from the State party and the complainant. | UN | وقد أُرسل الطلب استناداً إلى المعلومات الواردة في رسائل صاحبة الشكوى ويمكن إعادة النظر فيه بناء على طلب الدولة الطرف في ضوء المعلومات والتعليقات الواردة من الدولة الطرف وصاحبة الشكوى. |
Those expectations of the Special Rapporteur remain valid in the context of the present report, although the slow flow of the said opinions and comments from States affects the progress of the work in a rather negative way. | UN | وتظل توقعات المقرر الخاص سارية في سياق هذا التقرير، وإن كان بطء تدفق تلك الآراء والتعليقات الواردة من الدول يؤثر على تقدم العمل تأثيرا سلبيا إلى حد ما. |
In making a selection, the Administrator will take into account advice and comments from executive heads and from JCGP meetings at the senior level. | UN | ولدى الاختيار، سيأخذ مدير البرنامج في الاعتبار المشورة والتعليقات المقدمة من الرؤساء التنفيذيين ومن اجتماعات الفريق الاستشاري على مستوى كبار المسؤولين. |
Some questions and comments from the floor echoed the sentiments of those participants who were sceptical about the motives of these powerful actors in supporting a global development agenda. | UN | ورددت بعض التساؤلات والتعليقات المقدمة من الحضور مشاعر بعض المشاركين الذين ساورهم الشك إزاء دوافع تلك الجهات الفاعلة ذات النفوذ في دعم خطة عالمية للتنمية. |
II. INFORMATION and comments from NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS 21 - 34 4 | UN | ثانياً- المعلومات والملاحظات الواردة من المنظمات غير الحكومية 21-34 5 |
12. With a view to streamlining meeting procedures, the Chair may choose to invite UNDP and UNFPA to respond to questions and comments from the floor at regular intervals during the debate. | UN | 12 - في وسع الرئيس، بغية تبسيط الإجراءات المتعلقة بالجلسات، دعوة ممثلين عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان للرد على ما يطرحه المشاركون في الجلسات من أسئلة ويبدونه من تعليقات وذلك على فترات دورية أثناء النقاش. |
40. The Deputy Executive Director of the United Nations Population Fund, Kate Gilmore, and the Executive Director of Women's Aid Organization in Malaysia, Ivy Josiah, responded to the questions and comments from delegations and summarized the key points of the discussion. | UN | 40 - وردت نائبة المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، كيت غيلمور، والمديرة التنفيذية لمنظمة إعانة المرأة في ماليزيا، إيفي جوسيا، على أسئلة الوفود وتعليقاتهم ولخصتا نقاط المناقشة الرئيسية. |
Questions and comments from Forum participants followed the presentations of the experts. | UN | وفي أعقاب عروض الخبراء طرح المشاركون أسئلة وأدلوا بتعليقات. |