ويكيبيديا

    "and commercial goods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والسلع التجارية
        
    The projects will rehabilitate and construct crossing facilities to support the movement of persons and commercial goods in and out of the Gaza Strip. UN وستتولى هــذه المشاريع إصلاح وبنــاء مرافق للعبور من أجل دعم تنقﱡل اﻷشخاص والسلع التجارية لدخول قطاع غزة والخروج منه.
    The movement of persons, aid and commercial goods was severely restricted by closures and checkpoints. UN وتتسبب الإغلاقات ونقاط التفتيش في عرقلة شديدة لحركة الأشخاص والمعونة والسلع التجارية.
    17. One problem that was mentioned by several interlocutors is that Israel is only operating one crossing point for cargo and commercial goods. UN 17 - ومن المشاكل التي ذكرها عدة محاورين أن إسرائيل تقوم بتشغيل نقطة واحدة فقط لعبور البضائع والسلع التجارية.
    27. The Agreement provided for measures to ease the movement of Palestinians and commercial goods within the West Bank. UN 27 - وينص ذلك الاتفاق على تدابير لتيسير انتقال الفلسطينيين والسلع التجارية داخل الضفة الغربية.
    Training has been provided in air traffic control, aeronautical information services, fire-fighting and other areas, which has improved the safety of air operations and facilitated the delivery of humanitarian aid and commercial goods. UN وتم توفير التدريب على مراقبة الحركة الجوية، وخدمات معلومات الملاحة الجوية، ومكافحة الحرائق والمجالات اﻷخرى، مما أدى إلى تحسين سلامة العمليات الجوية ويسﱠر تقديم المعونة اﻹنسانية والسلع التجارية.
    Relief supplies and commercial goods have since been delivered through smaller ports near Mogadishu, but use of these alternate ports is an unsatisfactory substitute. UN وأخذت إمدادات اﻹغاثة والسلع التجارية منذ ذلك الحين تصل عن طريق موانئ صغيرة قرب مقديشو، ولكن استخدام تلك الموانئ البديلة لم يكن تعويضا كافيا.
    However, this is a dangerous development not only in terms of the numbers of civilian casualties that have resulted but also in terms of their indirect effect in causing a rise in the price of commodities and a slowdown of humanitarian and commercial goods to Darfur. UN بيد أن ذلك يُعتبر تطورا خطيرا لا من حيث عدد ما أسفرت عنه تلك المصادمات من إصابات بين المدنيين، فحسب، بل أيضا من حيث تأثيره غير المباشر إذ أدى إلى ارتفاع أسعار البضائع وبطء وصول المستلزمات الإنسانية والسلع التجارية إلى دارفور.
    The situation along the border between Timor-Leste and Indonesia has remained relatively calm, although occasional cases of illegal smuggling of animals and commercial goods have occurred. UN وقد ظلت الحالة في منطقة الحدود بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا هادئة نسبيا بالرغم من حالات تهريب الحيوانات والسلع التجارية التي شهدتها في بعض الأحيان.
    While humanitarian assistance is entering Gaza, it cannot suffice to stop the economic decline that results from the virtual inability to import raw materials essential for the production of industrial goods and construction, and export agricultural products and commercial goods. UN ورغم دخول المساعدات الإنسانية غزة، فإنها لا تكفي لوقف التدهور الاقتصادي الناتج من العجز شبه التام عن استيراد المواد الخام التي لا بد منها لإنتاج السلع الصناعية ولأعمال البناء، وعن تصدير المنتجات الزراعية والسلع التجارية.
    Hauliers who have ferried aid and commercial goods into Afghanistan since the collapse of Taliban rule have decided to cut back operations after being forced to hand over much of their cargo amid fears for their drivers' safety. " UN فقرر الشاحنون الذين كانوا ينقلون المعونات والسلع التجارية إلى أفغانستان منذ انهيار حكم الطالبان الحد من عملياتهم بعد أن أرغموا على تسليم الجزء الأكبر من شحناتهم وخشية على سلامة سائقيهم(86).
    The blockade of Gaza must be lifted, as requested by the Security Council in its resolution 1860 (2009), in order to allow for unhindered access for humanitarian aid and commercial goods and freedom of movement for people. UN ولا بد من رفع الحصار المفروض على غزة، كما طلب مجلس الأمن في قراره 1860 (2009)، من أجل السماح بوصول المعونة الإنسانية والسلع التجارية وحرية تنقل للناس دونما عائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد