ويكيبيديا

    "and commercial sexual exploitation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستغلال الجنسي التجاري
        
    • والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية
        
    • واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية
        
    • واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية
        
    • وللاستغلال الجنسي التجاري
        
    • والاستغلال الجنسي للأغراض التجارية
        
    • واستغلالهم الجنسي التجاري
        
    • واستغلالهم الجنسي لأغراض تجارية
        
    • واستغلالهم في تجارة الجنس
        
    • واستغلالهم لأغراض تجارية
        
    • واستغلالهما الجنسي لأغراض تجارية
        
    • واستغلالهما جنسيا لأغراض تجارية
        
    The Committee emphasizes prevention and maintains a widely accessible public awareness campaign on human trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN وتشدّد اللجنة على الوقاية وتنظم حملة توعية عامة حول الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Accordingly, it was being amended to address emerging new issues and to cover such areas as trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN وبناءً عليه، يجري تعديله لمعالجة المسائل الجديدة الناشئة وليشمل مجالات مثل الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    In this regard, the absence of a rule of law fosters a continuum of violent acts against women, including murder, rape, domestic violence, sexual harassment and commercial sexual exploitation. UN وفي هذا الشأن، يؤدي غياب سيادة القانون إلى تكريس استمرار العنف ضد المرأة ، بما فيه القتل والاغتصاب والعنف المنزلي والتحرش الجنسي والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Women and children were subjected to conditions of domestic servitude, forced labour and commercial sexual exploitation. UN ولاحظت أن النساء والأطفال يتعرضون للاسترقاق والعمل القسري والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Trafficking and commercial sexual exploitation are yet another consequence of the lack of protection facing OVCs. UN كما أن عدم منحهم الحماية يؤدي إلى الاتجار بهم واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية.
    54. The United States was also committed to addressing the trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN 54 - والولايات المتحدة عازمة أيضا على مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية.
    The definition of the crime of rape has been improved to include illegal trafficking in persons and commercial sexual exploitation. UN وعدّل التوصيف الجنائي للاغتصاب، وأضيف الاتجار غير المشروع بالأشخاص والاستغلال الجنسي التجاري.
    An Intersectoral Commission against Sexual Abuse and commercial sexual exploitation had also been established. UN وأضافت أنه تم أيضا إنشاء لجنة مشتركة بين القطاعات لمكافحة سوء المعاملة الجنسية والاستغلال الجنسي التجاري.
    At the workshop, active discussions were held and useful opinions were exchanged, aiming to eradicate trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN وفي حلقة العمل، دارت مناقشات فعالة وتم تبادل آراء مفيدة بهدف القضاء على الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    (c) Dominican Action Plan to Eradicate the Abuse and commercial sexual exploitation of Boys, Girls and Adolescents; UN (ج) خطة العمل الدومينيكية للقضاء على إساءة معاملة الأولاد والبنات والمراهقين والاستغلال الجنسي التجاري لهم؛
    The Committee recommends that the State party enact a law that criminalizes trafficking in persons and commercial sexual exploitation of women and children. UN 66- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسن قانوناً يجرم الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي التجاري للنساء والأطفال.
    106. The Committee notes the Plan of Action to Combat Trafficking and commercial sexual exploitation of Women and Children. UN 106- تلاحظ اللجنة خطة العمل لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال والاستغلال الجنسي التجاري لهم.
    Several incidents of child abduction and trafficking for forced labour and commercial sexual exploitation purposes have been brought to the attention of the Task Force. UN وقد عُرضت عدة حوادث اختطاف الأطفال والاتجار بهم لأغراض العمل القسري والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية على نظر فرقة العمل.
    These Centres provide non-formal education, psychological counseling and legal aid to street children, working children and children victims of violence and commercial sexual exploitation. UN وتقدم هذه المراكز التعليم غير الرسمي والمشورة النفسية والمساعدة القانونية إلى أطفال الشوارع والأطفال العاملين والأطفال ضحايا العنف والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    They are particularly vulnerable to sexual and gender-based violence, trafficking in persons, sexual abuse and commercial sexual exploitation. UN وهنَّ معرَّضات بصفة خاصة لأخطار العنف الجنسي والجنساني، والاتجار بالأشخاص، والإيذاء الجنسي، والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    :: Increased support and holistic services for survivors of both international and domestic sex trafficking and commercial sexual exploitation; UN :: زيادة خدمات الدعم والخدمات الشاملة المقدمة إلى الناجيات من الاتجار بالجنس والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية على المستويين الدولي والمحلي؛
    80. Trafficking and commercial sexual exploitation of minors are challenges which the government faces. UN 80- يشكل الاتجار بالقاصرين واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية تحديين تواجههما الحكومة.
    UNICEF also continued to focus on such issues as protection of children in armed conflict, HIV/AIDS, gender bias, child labour and commercial sexual exploitation. UN ولا تزال اليونيسيف أيضا تركز على مسائل مثل حماية الأطفال في الصراعات المسلحة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحيز ضد المرأة وعمل الأطفال واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية.
    Girls are more vulnerable to domestic violence, violence in schools and commercial sexual exploitation and trafficking. UN والفتيات أكثر تعرضا للعنف المنـزلي والمدرسي وللاستغلال الجنسي التجاري وللاتجار بهــن.
    6.7 Challenges with addressing trafficking, prostitution and commercial sexual exploitation UN 6-7 التحديات المطروحة أمام التصدي للاتجار والبغاء والاستغلال الجنسي للأغراض التجارية
    233. The Committee welcomes the various legislative measures aimed at improving the protection of children from domestic violence, child labour and commercial sexual exploitation. UN 233- وترحب اللجنة بمختلف التدابير التشريعية الهادفة إلى تحسين حماية الأطفال من أعمال العنف المنزلي، وعمل الأطفال واستغلالهم الجنسي لأغراض تجارية.
    226. The Committee requests that the State party provide detailed information in its next periodic report on the problem of trafficking and commercial sexual exploitation of persons in the State party and on measures taken to tackle these problems effectively. UN 226- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن مشكلة الاتجار بالأشخاص واستغلالهم في تجارة الجنس في الدولة الطرف، وعن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة بفعالية.
    It is clear from the study that inadequate data collection by government agencies and other organisations prevents any real attempt at quantifying the extent of sexual abuse and commercial sexual exploitation of children. UN واتضح من الدراسة أن عدم كفاية البيانات التي تجمعها الوكالات الحكومية والمنظمات الأخرى يشكل عقبة أمام أي محاولة جدّية للتحديد الكمي لمدى انتشار الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم لأغراض تجارية.
    29. The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to combat the trafficking and commercial sexual exploitation of women and children. UN 29- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لمكافحة الاتجار بالمرأة والطفل واستغلالهما الجنسي لأغراض تجارية.
    A plan of action to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children and to integrate victims into society had been developed, and India had actively participated in the drafting of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution. UN وأضافت أنه جرى وضع خطة عمل لمكافحة الإتجار بالمرأة والطفل واستغلالهما جنسيا لأغراض تجارية ولإدماج المعتدى عليهم في المجتمع؛ وأن الهند شاركت بفعالية في صياغة اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الإتجار بالمرأة والطفل لأغراض الدعارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد