ويكيبيديا

    "and community organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمنظمات المجتمعية
        
    • ومنظمات المجتمع المحلي
        
    • والمنظمات الأهلية
        
    • ومنظمات المجتمعات المحلية
        
    • والمنظمات المحلية
        
    • والهيئات الأهلية
        
    • والتنظيمات المجتمعية
        
    • ومؤسسات المجتمع المحلي
        
    He commended the system’s links with NGOs and community organizations. UN وأثنى على علاقات النظام بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    Capacity-building is equally critical for municipal authorities and community organizations. UN ولا يقل أهمية عن ذلك، بناء قدرات السلطات البلدية والمنظمات المجتمعية.
    Liaison and contact with the leadership of the parties to the conflict, local authorities and community organizations in the conflict zone; UN تنظيم الاتصال وتعزيز الصلة مع قيادات أطراف الصراع والسلطات المحلية والمنظمات المجتمعية في منطقة الصراع؛
    :: Training and capacity-building of schoolchildren, and youth and community organizations. UN :: التدريب وبناء القدرات لأطفال المدارس والشباب ومنظمات المجتمع المحلي.
    The system's cooperation and links with non-governmental organizations and community organizations are essential in the operationalization of this approach. UN ومن الضروري أن تتعاون المنظومة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وأن تقيم معها علاقات لتنفيذ هذا النهج.
    238. In 1995, the Government of Belgium established a permanent inter-ministerial conference on social integration, with the participation of central, regional and municipal government representatives and community organizations. UN 238 - وفي عام 1995، أنشأت حكومة بلجيكا مؤتمرا دائما مشتركا بين الوزارات يعنى بالاندماج الاجتماعي، وذلك بمشاركة ممثلين عن الحكومات المركزية والإقليمية والبلدية والمنظمات الأهلية.
    Social development policies of all kinds reach them through these networks and community organizations. UN وتصل سياسات التنمية الاجتماعية من جميع اﻷنواع إليهم عن طريق هذه الشبكات ومنظمات المجتمعات المحلية.
    Each year education materials were distributed to private donors and community organizations to increase awareness. UN وتوزع كل عام مواد تعليمية على المانحين من القطاع الخاص والمنظمات المجتمعية لزيادة التوعية.
    In 2008, an information session was held for the police, the justice system and community organizations. UN وفي سنة 2008، عقدت جلسة إعلامية للشرطة ونظام العدل والمنظمات المجتمعية.
    They are responsible for promoting, monitoring and coordinating the activities of the local offices and community organizations active in this area, within their regions. UN وهي مسؤولة عن تعزيز وتشجيع ورصد وتنسيق أنشطة الهيئات الأساسية والمنظمات المجتمعية الناشطة في هذا المجال ضمن مناطقها.
    Hadassah produces and distributes free tutoring manuals to schools and community organizations. UN وتقوم هاداسا بإنتاج وتوزيع كتيِّبات مجانية للدروس الخصوصية على المدارس والمنظمات المجتمعية.
    This is recognized by social movements and community organizations, and by multilateral entities of the United Nations system. UN وتدرك هذا الحركات الاجتماعية والمنظمات المجتمعية والكيانات المتعددة الأطراف لمنظومة الأمم المتحدة.
    It has also allowed a greater number of social movements and community organizations to participate in prevention projects. UN كما أتاح مشاركة عدد أكبر من الحركات الاجتماعية والمنظمات المجتمعية في مشاريع الوقاية.
    Non-governmental and community organizations UN المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    In 1996–1997, a work plan was designed for encouraging rural women to join production, representation and community organizations. UN وفي عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١، صممت خطة عمل لتشجيع النساء الريفيات على المشاركة في اﻹنتاج، والتمثيل، ومنظمات المجتمع المحلي.
    The teams acted on tip-offs from partner NGOs and community organizations. UN وعملت هذه اﻷفرقة بناء على معلومات سرية قدمت إليها من شركائها من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    All segments of society need to be mobilized to combat the AIDS pandemic, including the private sector, non-governmental and community organizations and the media. UN ٨-٢٨ وتلزم تعبئة جميع قطاعات المجتمع لمكافحة وباء اﻹيدز، بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي ووسائط اﻹعلام.
    In many countries, it is civil society organizations, particularly NGOs and community organizations, which by virtue of their independence and the fact that they often directly represent stakeholder groups are in the best position to objectively monitor results of Government programmes. UN فمنظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية في العديد من البلدان هي التي، بفضل استقلالها ونظرا إلى أنها تمثل تمثيلا مباشرا الفئات صاحبة المصلحة، في أفضل موقع للقيام برصد موضوعي للنتائج التي تحققها البرامج الحكومية.
    Local governments, civil society and community organizations participated in local networks to prevent and address domestic violence, while gender offices in government agencies promoted equal opportunities for women. UN وتشارك الحكومات المحلية والمجتمع المدني والمنظمات الأهلية في الشبكات المحلية بهدف منع العنف الأسري والتصدي له، في الوقت الذي تعمل فيه مكاتب الشؤون الجنسانية في الوكالات الحكومية على النهوض بتكافؤ الفرص أمام النساء.
    There is a complementarity between the roles of governments, local authorities, and community organizations. UN ١٨ - هناك تكامل بين اﻷدوار التي تضطلع بها الحكومات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمعات المحلية.
    That phenomenon was confirmed by the sheer number and diversity of those attending Bali and announcing collaborative action, from Government and business to non-governmental and community organizations. UN وأكد تلك الظاهرة العدد الكبير جدا من الحضور وتنوعهم في بالي وإعلان الإجراءات التعاونية من جانب الحكومات والأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية.
    316. Under the Law of Charitable Associations and community organizations, the competence of the Ministry of the Interior with respect to such associations is restricted to the following: UN 316 - وبحسب قانون الجمعيات الخيرية والهيئات الأهلية تنحصر صلاحية وزارة الداخلية تجاه الجمعيات في الأمور التالية:
    Full implementation of the Programme of Action of the World Summit for Social Development6 is essential, with the participation of non-governmental organizations, women's groups and community organizations. UN ومن اﻷساسي تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٦( تنفيذا تاما على أن تشارك فيه المنظمات غير الحكومية، والمجموعات النسائية والتنظيمات المجتمعية.
    Their efforts in service delivery include innovative components; for example, JOICFP fosters self-sufficient services in Nepal through cooperation between the central government and community organizations. UN وتشمل هذه الجهود المبذولة في مجال تقديم الخدمات عناصر مبتكرة منها، على سبيل المثال، ما تقوم به المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في تنظيم اﻷسرة من تشجيع خدمات الاكتفاء الذاتي في نيبال عن طريق التعاون بين الحكومة المركزية ومؤسسات المجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد