ويكيبيديا

    "and complementarities among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتكامل بين
        
    • والتكامل فيما بين
        
    • وأوجه التكامل بين
        
    Coordinating input to quarterly reports to the Security Council from the three counter-terrorism committees on implementation of synergies and complementarities among the three bodies with plans for additional steps UN :: تنسيق المساهمات في التقارير الفصلية المقدمة إلى مجلس الأمن من لجان مكافحة الإرهاب الثلاث بشأن تحقيق التآزر والتكامل بين الهيئات الثلاث، والتخطيط لاتخاذ خطوات إضافية.
    Researchers have in fact identified similarities and complementarities among distinct environments where this enormous knowledge can be put into practice. UN والواقع هو أن الباحثين حدّدوا أوجه التشابه والتكامل بين بيئات مختلفة يمكن فيها ممارسة هذه المعارف الهائلة.
    The Ministers also recognized the need to enhance synergies and complementarities among regional, sub-regional and interregional cooperation processes and emphasized the role that the United Nations as well as other relevant international institutions can play in supporting such cooperation; UN كما أقرّ الوزراء بالحاجة إلى تعزيز التآزر والتكامل فيما بين عمليات التعاون الإقليمية ودون الإقليمية والأقاليمية، وأكدوا على الدور الذي يمكن أن تضطلع به الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية ذات الصلة في دعم مثل هذا التعاون.
    The Heads of State or Government also recognized the need to enhance synergies and complementarities among regional, sub-regional and interregional cooperation processes and emphasized the role that the United Nations as well as other relevant international institutions can play in supporting such cooperation. UN كما أقر رؤساء الدول والحكومات بالحاجة إلى تعزيز التآزر والتكامل فيما بين عمليات التعاون الإقليمية والإقليمية الفرعية وما بين الأقاليم، وأكدوا على الدور الذي يمكن أن تضطلع به الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية ذات الصلة في دعم مثل هذا التعاون.
    Bearing in mind the need to continue to ensure a coordinated, system-wide approach to training and training-related research issues and to continue to pursue a coherent strategy for building on common fields of interest and complementarities among the various training and research institutions in the United Nations system, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى مواصلة ضمان الأخذ بنهج منسق على صعيد المنظومة تجاه قضايا التدريب والبحث المتصل بالتدريب ومواصلة اتباع استراتيجية متماسكة للتعزيز استنادا إلى مجالات الاهتمام المشتركة وأوجه التكامل بين مختلف مؤسسات البحث والتدريب داخل منظومة الأمم المتحدة،
    Bearing in mind the need to continue to ensure a coordinated, system-wide approach to training and training-related research issues and to continue to pursue a coherent strategy for building on common fields of interest and complementarities among the various training and research institutions in the United Nations system, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى مواصلة ضمان الأخذ بنهج منسق على نطاق المنظومة في قضايا التدريب والبحث المتصل بالتدريب ومواصلة اتباع استراتيجية متماسكة للاستفادة من مجالات الاهتمام المشتركة وأوجه التكامل بين مختلف مؤسسات التدريب والبحث في منظومة الأمم المتحدة،
    The role of the field network has been particularly enhanced in monitoring TC projects and in ensuring synergies and complementarities among UNIDO projects as well as between programmes of UNIDO and those of other United Nations organizations at the country level. UN وتعزّز دور الشبكة الميدانية بصفة خاصة في رصد مشاريع التعاون التقني وفي ضمان أوجه التآزر والتكامل بين مشاريع اليونيدو وكذلك بين برامجها وبرامج سائر مؤسسات الأمم المتحدة على الصعيد القُطري.
    As the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended, this action is taken in response to develop synergies and complementarities among the various committee staff as well as with other relevant entities of the United Nations. UN وعملا بما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، فقد اتخذ هذا الإجراء لتطوير أوجه التآزر والتكامل بين موظفي اللجان على اختلافها، ومع كيانات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    The identification of synergies and complementarities among North-South, South-South and triangular cooperation and the dissemination of that information would contribute to overcoming the misconception that these are competing types of cooperation. UN وإن تحديد أوجه التآزر والتكامل بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي، ونشر هذه المعلومات أمور يمكنها المساهمة في القضاء على الاعتقاد المغلوط السائد أن أشكال التعاون هذه ينافس بعضها البعض الآخر.
    Second, the issue of synergies and complementarities among different field operations and offices at Headquarters had been taken into consideration in formulating the budgets of all special political missions. His Office welcomed the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee on how to improve such synergies and complementarities. UN وأضاف قائلاً إن مسألة أوجه التآزر والتكامل بين مختلف العمليات الميدانية والمكاتب في المقر قد رُوعيت في وضع ميزانيات جميع البعثات السياسية الخاصة، وإن مكتبه يرحب بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة حول كيفية تحسين أوجه التآزر والتكامل تلك.
    10. With regard to the General Assembly's request that the Secretary-General should explore potential synergies and complementarities among special political missions, the Department had recently organized a retreat to discuss challenges in the field, as well as several workshops. UN 10 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بحث إمكانيات التآزر والتكامل بين البعثات السياسية الخاصة، قال إن الإدارة نظمت في الآونة الأخيرة معتكفا لمناقشة التحديات القائمة في هذا المجال، إضافة إلى حلقات عمل عديدة.
    The synergy and complementarities among these three disability-specific instruments have been recognized and emphasized by the General Assembly in a series of resolutions. UN وما فتئت الجمعية العامة تسلم بالتآزر والتكامل بين هذه الصكوك الثلاثة المحددة للإعاقة، وتؤكدهما في عدد من القرارات().
    There is a big potential for synergies and complementarities among the United Nations agencies in water-related projects. UN 101 - وثمة إمكانات كبيرة للتآزر والتكامل فيما بين وكالات الأمم المتحدة في المشاريع المتصلة بالمياه.
    Quarterly report to the Security Council on implementation of synergies and complementarities among the three entities and plans for additional steps UN :: تقديم تقرير فصلي إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ أوجه التعاضد والتكامل فيما بين الكيانات الثلاثة ووضع خطط لاتخاذ خطوات إضافية
    In the meantime, and as a means to further enhance coordination and complementarities among the commissions, the clearing house role of the Regional Commissions New York Office to the Development Account initial project proposals submitted by the commissions was reaffirmed and enhanced. UN وفي تلك الأثناء، وكوسيلة لتحسين التنسيق والتكامل فيما بين اللجان، تأكد وتعزز دور مكتب نيويورك للجان الإقليمية كمركز لتبادل المعلومات فيما يتعلق بما طرحته اللجان من مقترحات تمهيدية لمشاريع حساب التنمية.
    Another development is the opportunity to set up communal services drawing on synergies and complementarities among private and public subjects, and among stakeholders along the supply chain. UN 13- ومن التطورات الأخرى فرصة تقديم خدمات على الصعيد المحلي تقوم على أوجه التآزر والتكامل فيما بين المشاريع الخاصة والعامة، وفيما بين المساهمين على امتداد سلسلة التوريد.
    48. Secondly, there is a need to maintain consistency among different sector-specific projects and programmes within a country development framework and exploit synergies and complementarities among those programmes. UN 48 - وثانيا، ثمة حاجة إلى توفير الاتساق فيما بين شتى المشاريع والبرامج المخصصة لقطاعات بعينها داخل إطار إنمائي لبلد ما، والاستفادة من جوانب التآزر والتكامل فيما بين تلك البرامج.
    At another level there is the issue of the promotion of enterprise networking and integration, and hence of synergies and complementarities, among the many countries whose economic policy and institutional frameworks still remain widely different at present. UN وعلى مستوى آخر، هناك مسألة تشجيع الربط الشبكي والتكامل فيما بين المشاريع، ومن ثم تشجيع صنوف التآزر والتكامل فيما بين البلدان الكثيرة التي لا تزال سياساتها العامة الاقتصادية وأطرها المؤسسية تختلف اختلافا كبيرا في الوقت الراهن.
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by establishing technical guidance and supporting States in the improvement of national legal and regulatory infrastructure, and in strengthening coordination and complementarities among various nuclear or radiological security activities, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها وتوطيدهما، بخاصة عن طريق وضع التوجيهات التقنية وتوفير الدعم للدول في سياق تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية وتعزيز التنسيق وأوجه التكامل بين مختلف الأنشطة المضطلع بها لكفالة أمن المواد النووية أو المشعة،
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by establishing technical guidance and supporting States in the improvement of national legal and regulatory infrastructure, and in strengthening coordination and complementarities among various nuclear or radiological security activities, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها وتوطيدهما، بخاصة عن طريق وضع التوجيهات التقنية وتوفير الدعم للدول في سياق تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية وتعزيز التنسيق وأوجه التكامل بين مختلف الأنشطة المضطلع بها لكفالة أمن المواد النووية أو المشعة،
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by establishing technical guidance and supporting States in the improvement of national legal and regulatory infrastructure, and in strengthening coordination and complementarities among various nuclear or radiological security activities, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها وتوطيدهما، بخاصة عن طريق وضع التوجيهات التقنية وتوفير الدعم للدول في سياق تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية وتعزيز التنسيق وأوجه التكامل بين مختلف الأنشطة المضطلع بها لكفالة أمن المواد النووية أو المشعة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد