ويكيبيديا

    "and complex emergencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحالات الطوارئ المعقدة
        
    • والطوارئ المعقدة
        
    • وحالات الطوارئ المركبة
        
    • وحالات الطوارئ المعقّدة
        
    • وفي حالات الطوارئ المعقدة
        
    • الطوارئ المعقدة التي
        
    • في حالات الطوارئ المعقدة
        
    Objective of the Organization: To ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies UN هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة ومدعومة على نحو منصف وجيدة التوقيت لتخفيف المعاناة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
    Objective of the Organization: To ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies UN هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة ومدعومة على نحو منصف وجيدة التوقيت لتخفيف المعاناة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
    Objective of the Organization: to ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disaster and complex emergencies UN هدف المنظمة: كفالة الاستجابة الإنسانية المتسقة والمدعومة على نحو منصف وحسنة التوقيت للتخفيف من المعاناة الإنسانية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
    Objective of the Organization: To ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disaster and complex emergencies. UN هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة ومدعومة على نحو منصف وجيدة التوقيت لتخفيف المعاناة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    All of these disturbances reveal the scope of insecurities and complex emergencies facing humankind. UN وتكشف جميع هذه الاضطرابات مدى عدم الأمن والطوارئ المعقدة التي تواجه البشرية.
    The majority of the countries affected by conflict and complex emergencies have the highest level of human poverty. UN ويوجد في أغلب البلدان المتأثرة بالصراعات وحالات الطوارئ المعقدة أعلى مستوى من الفقر الإنساني.
    The Council therefore recognizes that a comprehensive approach to both natural disasters and complex emergencies is needed. UN وعليه فإن المجلس يعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء كل من الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    Humanitarian problems cannot be adequately addressed unless the underlying causes of conflicts and complex emergencies are settled. UN فالمشاكل اﻹنسانية لا يمكن معالجتها على نحو كاف إلا إذا سويت اﻷسباب اﻷساسية للصراعات وحالات الطوارئ المعقدة.
    The rapid proliferation of economic crises, natural disasters and complex emergencies poses a major challenge to UNICEF. UN ويتسبب التكاثر السريع للأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة في تحديات كبرى لليونيسيف.
    Enhanced consideration on the part of the Economic and Social Council of the response of the United Nations to natural disasters and complex emergencies UN تعزيز نظر المجلس الاقتصـادي والاجتماعي في استجابة اﻷمم المتحدة للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
    Objective of the Organization: to ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disaster and complex emergencies UN هدف المنظمة: كفالة الاستجابة الإنسانية المتسقة والمدعومة على نحو منصف وحسنة التوقيت للتخفيف من المعاناة الإنسانية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
    The audits showed that OCHA effectively performed vital functions in addressing the effects of natural disasters and complex emergencies. UN وكشفت المراجعة أن مكتب التنسيق يؤدي بفعالية مهام حيوية تعالج نتائج الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    However, the AIDS pandemic and complex emergencies pose unique challenges. UN غير أن وباء الإيدز وحالات الطوارئ المعقدة تطرح تحديات فريدة.
    Objective of the Organization: To ensure a coherent and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disaster and complex emergencies. UN هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة وسريعة لتخفيف المعاناة الإنسانية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
    Emphasizing the importance of continued international cooperation in support of the efforts of affected States in dealing with natural disasters and complex emergencies in all their phases, UN وإذ تؤكد على أهمية استمرار التعاون الدولي في مساندة ما تبذله الدول المتضررة من جهود لمواجهة الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة في كافة مراحلها،
    Humanitarian interventions in cases of natural disasters and complex emergencies are now pervasive and highly institutionalized. UN وباتت اليوم التدخلات الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة شائعة بل ويطغى عليها طابع مؤسسي قوي.
    This programme, with the assistance of professional disaster management institutions, has developed sophisticated, well-structured training modules that cover the major categories and phases of natural disasters and complex emergencies. UN وقد قام هذا البرنامج، بمساعدة من مؤسسات متخصصة في ادارة الكوارث، بوضع نماذج تدريبية متطورة وجيدة الاعداد تشمل الفئات والمراحل الرئيسية للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    Obviously, however, natural disasters and complex emergencies have been increasing exponentially. UN إلا أنـه مـن الواضح أن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة لا تزال تتزايد بشكل مضاعف.
    The victims of natural disasters and complex emergencies cannot wait any longer for the United Nations to get its house in order. UN فلـــم يعد بامكان ضحايا الكوارث الطبيعية والطوارئ المعقدة بعــد اﻵن انتظـار اﻷمم المتحدة ريثما تفرغ من ترتيب أمورها الداخلية.
    21. OCHA is tasked with mobilising and coordinating effective and principled humanitarian action in partnership with national and international humanitarian actors in order to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies. UN 21- تتمثل مهمة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تعبئة وتنسيق الأعمال الإنسانية الفعالة والقائمة على مبادئ بالاشتراك مع الجهات الإنسانية الوطنية والدولية الفاعلة من أجل تخفيف معاناة البشر في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المركبة.
    Emphasizing the importance of continued international cooperation in support of the efforts of affected States in dealing with natural disasters and complex emergencies in all their phases, UN وإذ يشدد على أهمية مواصلة التعاون الدولي دعماً للجهود التي تبذلها الدول المتضررة في تعاملها مع الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقّدة في جميع مراحلها،
    Embedding health considerations into policy strategies and legal frameworks on preparing for and responding to natural disasters, humanitarian relief, and complex emergencies is critical. UN ويعد إدراج الاعتبارات الصحية في استراتيجيات السياسة العامة والأطر القانونية الخاصة بالتأهب للكوارث الطبيعية والإغاثة الإنسانية وفي حالات الطوارئ المعقدة والاستجابة لها أمرا بالغ الأهمية.
    47. In addition to the obvious shorter-term damage, there is increasing awareness that both natural disasters and complex emergencies have significant environmental consequences, which may have important long-term implications for those affected. UN 47 - وبالإضافة إلى الأضرار الجلية في الأجل القصير، يتزايد إدراك العواقب البيئية الجسيمة للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة التي قد تكون لها آثار هامة وبعيدة المدى على المتضررين.
    These allocations are made for sudden onset emergencies or crises, including both natural disasters and complex emergencies, as well as rapid deterioration of existing complex emergencies. UN وتُرصد هذه المخصصات لحالات الطوارئ أو الأزمات المفاجئة، بما في ذلك الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة على السواء، وكذلك التدهور السريع في حالات الطوارئ المعقدة القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد