There have also been arguments for the exclusion of verification and compliance mechanisms. | UN | وقُدمت حجج تتعلق باستبعاد التحقق وآليات الامتثال. |
Key foundations for high-quality reporting: Good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms | UN | الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال |
Key foundations for high-quality corporate reporting: Good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms | UN | الأُسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ، وآليات الامتثال |
3. Key foundations for high-quality reporting: Good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms | UN | ٣- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال |
One said that the future mercury instrument should include hard-hitting and binding measures to control mercury emissions, the provision of adequate financial assistance on both an interim and long-term basis and compliance mechanisms. | UN | وقال أحدهم إن صك الزئبق المقبل ينبغي أن يشتمل على تدابير شديدة التأثير وإلزامية لمراقبة انبعاثات الزئبق، وتوفير مساعدات مالية ملائمة مؤقتة وطويلة الأجل على السواء، وآليات للامتثال. |
A. Key foundations for high-quality reporting: Good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms. 2 | UN | ألف - الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال 3 |
B. Key foundations for high-quality reporting: Good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms 4 | UN | باء - الأسس الجوهرية للإبلاغ المالي العالي الجودة: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال 6 |
A. Key foundations for high-quality reporting: Good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms | UN | ألف- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال |
B. Key foundations for high-quality reporting: Good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms | UN | باء- الأسس الجوهرية للإبلاغ المالي العالي الجودة: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال |
3. Key foundations for high-quality reporting: Good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms | UN | 3- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال |
The North has made numerous promises in different international agreements to transfer technologies to developing countries, but these have never moved beyond public relations and have not been actionable through adequate resources and compliance mechanisms. | UN | فقد قدمت بلدان الشمال وعوداً عديدة في الاتفاقات الدولية المختلفة بنقل التكنولوجيا للبلدان النامية، ولكن هذه الوعود لم تتجاوز العلاقات العامة، ولم تكن قابلة للتطبيق عن طريق توفير الموارد الكافية وآليات الامتثال. |
3. Key foundations for high-quality reporting: Good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms | UN | 3- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ، وآليات الامتثال |
In other instances, those who make no pretence of being bound by the rule of law, such as armed groups and terrorists, are able to flout it because our peacemaking institutions and compliance mechanisms are weak. | UN | وفي حالات أخرى، بوسع من لا يتظاهرون البتة بالالتزام بسيادة القانون - من قبيل الجماعات المسلحة والإرهابيين - أن يضربوا بها عرض الحائط نظرا لضعف مؤسسات صنع السلام وآليات الامتثال التي لدينا. |
While the Agency can work effectively to bring to closure questions of compliance with legal and technical requirements, the long-term value of these efforts can only be realized to the extent that they are supported and reinforced by other components of the non-proliferation regime, such as export controls and compliance mechanisms. | UN | فرغم أن الوكالة تستطيع العمل بفعالية على إنهاء أسئلة الامتثال للمتطلبات القانونية والتقنية، فإن القيمة الطويلة الأمد لهذه الجهود لا يمكن تحقيقها إلا إلى الحد الذي تدعمها وتعززها فيه المكونات الأخرى لنظام عدم الانتشار، كالضوابط على الصادرات وآليات الامتثال. |
3. In concluding its deliberations at its thirtieth session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting proposed, under the theme of key foundations for high-quality reporting, good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms as a main agenda item for consideration at its thirty-first session. | UN | ٣- اقترح فريق الخبراء، في ختام مداولاته في دورته الثلاثين، في إطار موضوع الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة، جعل الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال بنداً رئيسياً من جدول الأعمال الذي سينظر فيه في دورته الحادية والثلاثين. |
The Committee also emphasizes the need to determine the impact of the above-mentioned arrangements and compliance mechanisms on the functions and responsibilities of other ICT units in the Secretariat, in particular those that are called upon to assume enterprise roles or to serve as regional technology centres, and to harmonize any related Secretary-General's bulletins, as required. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة تحديد أثر الترتيبات وآليات الامتثال المذكورة أعلاه على المهام والمسؤوليات المنوطة بسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة، ولا سيما الوحدات التي تُكلّف بالاضطلاع بأدوار على نطاق المؤسسة أو بالقيام بأدوار المراكز التكنولوجية الإقليمية، وإضفاء الاتساق على أي نشرات للأمين العام تكون ذات صلة بهذا الموضوع، حسب الاقتضاء. |
(a) Social performance indicators should assess the impact of corporate actions on the wider community, by including an explanation of procedures for identifying and engaging community stakeholders in dialogue; information on the percentage of profits used for community development; and descriptions of the policy, procedures and compliance mechanisms for addressing bribery and corruption as well as of political lobbying and contributions. | UN | (أ) ينبغـي أن تقيم مؤشرات الأداء الاجتماعي تأثير ما يصدر عن الشركات من أعمال على المجتمعات المحلية التي تعمل في إطارها، وذلك بإيراد توضيح للإجراءات المتعلقة بتحديد أصحاب المصلحة في المجتمعات المحلية وإشراكهم في الحوار؛ ونسبة الأرباح المخصصة لتنمية تلك المجتمعات؛ ووصف السياسات، والإجراءات وآليات الامتثال الخاصة بالتصدي للرشوة والفساد، فضلا عن الضغط السياسي والتبرعات. |
Many of the new and potential oil exporting countries had recently completed their first rounds of contract negotiations with international oil companies, and they were also in the process of designing and establishing the regulatory frameworks and compliance mechanisms that would eventually oversee the petroleum sector. | UN | فلقد أتم العديد من تلك البلدان مؤخراً أول سلسلة من المفاوضات التعاقدية التي تجريها مع شركات النفط الدولية، كما أنها تعكف على تصميم ووضع أطر تنظيمية وآليات للامتثال ستتولى في نهاية المطاف الإشراف على قطاع النفط. |