ويكيبيديا

    "and comprising" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتضم
        
    • ويضم
        
    • وتتكون من
        
    • والذي يضم
        
    • والتي تضم
        
    The Korean government holds counter-terrorism meetings headed by the Prime Minister and comprising 20 Ministers of relevant ministries. UN تعقد الحكومة الكورية اجتماعات لمكافحة الإرهاب يرأسها رئيس الوزراء وتضم 20 وزيرا للوزارات ذات الصلة بالإرهاب.
    At the same time, Afghanistan's High Commission for Combating Human Trafficking established commissions on trafficking at the provincial level, headed by the provincial governor and comprising representatives from relevant ministries. UN وفي الوقت نفسه، أنشأت اللجنة الأفغانية العليا لمكافحة الاتجار بالبشر، على مستوى الولايات، لجانا معنية بالاتجار بالبشر يرأسها الولاة وتضم ممثلين عن الوزارات ذات الصلة.
    3. Section III concerning child health care and comprising three chapters covering the registration of births and the vaccination, immunization and nutrition of children; UN 3- الباب الثالث والخاص بالرعاية الصحية للطفل. ويتضمن 3 فصول وتضم موضوعاتها، قيد المواليد وتطعيم الطفل وتحصينه وغذاءه؛
    In Kosovo, the Working Group on Missing Persons, chaired by ICRC and comprising delegations from Belgrade and Pristina, continues to maintain dialogue and exchange of information. UN وفي كوسوفو، ما زال الفريق العامل المعني بالمفقودين، الذي تترأسه لجنة الصليب الأحمر الدولية ويضم في عضويته وفدين من بلغراد وبريشتينا، يواصل الحوار وتبادل المعلومات.
    At their fifteenth meeting, the Group's senior officials established an issue management group on land, set up for a period of two years and comprising 15 members from United Nations entities and a selected number of experts. UN أنشأ كبار مسؤولي الفريق، أثناء اجتماعهم الخامس عشر فريقاً لإدارة القضايا بشأن الأرض، مدته عامان، ويضم 15 عضواً ينتمون إلى هيئات تابعة للأمم المتحدة، ولفيفاً منتقى من الخبراء.
    Furthermore, the Services providing Observation and Education in an Open Environment (SOEMO), headed by the judge of the juvenile court and comprising probation officers, could intervene. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتدخل مرافق الرصد والتربية خارج اﻹصلاحيات التي يرأسها قاضي اﻷحداث وتتكون من مفوضين مكلفين بحالات اﻹفراج مع الوضع تحت الحراسة.
    In this connection, a peace donor support group led by Norway and comprising Australia, the United Kingdom, the European Union, the United Nations and the World Bank has been working in tandem with the Centre. UN وفي هذا الصدد، ما فتئ فريق المانحين لدعم السلام، الذي تقوده النرويج والذي يضم أستراليا والمملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة والبنك الدولي، يعمل جنبا إلى جنب مع المركز.
    20. With the initiative and collaboration of the NMWR, the Cyprus Academy of Public Administration (CAPA) organized for the period 2007 - 2010 a number of seminars and training programmes, aimed at increasing awareness on European gender equality policies among civil servants and, in particular, the Focal Points for Gender Equality, appointed in every Ministry and comprising the Interministerial Committee of the NMWR. UN 20- وبمبادرة وتعاون من الآلية الوطنية لحقوق المرأة، نظمت أكاديمية قبرص للإدارة العامة عدداً من الحلقات الدراسية والبرامج التدريبية للفترة 2007-2010 بهدف إذكاء الوعي بالسياسات الأوروبية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في صفوف موظفي الخدمة المدنية، وبخاصة مراكز التنسيق المعنية بالمساواة بين الجنسين، المعينة في كل وزارة والتي تضم اللجنة المشتركة بين الوزارات للآلية الوطنية لحقوق المرأة.
    It is implemented through a national eliminating violence against women taskforce that reports to the National Steering Committee on Gender Equality and Women's Development, and comprising of representatives of violence against women support agencies such as police, health, education, medical services and a number of other stakeholders. UN وتتولى تنفيذ هذه السياسة فرقة عمل وطنية معنية بالقضاء على العنف ضد المرأة تقدم تقاريرها إلى لجنة التوجيه الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة وتضم ممثلين عن جهات تُعنى بدعم المرأة وحمايتها من العنف مثل دوائر الشرطة والصحة والتعليم والخدمات الطبية وجهات معنية أخرى.
    138. The Common Activities Committee, chaired by the hostel's director and comprising the chairmen of the four above-mentioned committees, undertakes the following functions: UN 138- أما لجنة النشاط العام فيرأسها مدير الدار وتضم في عضويتها رؤساء اللجان الأربعة المذكورة وتكون مهمتها:
    The intersect oral commission for the prevention of recruitment and the use of children in hostilities, established in 2007 and comprising 23 national child protection agencies, implemented concrete preventive and protective actions in high-risk towns and cities. UN واضطلعت اللجنة المشتركة بين القطاعات لمنع تجنيد واستخدام الأطفال في الأعمال العدائية، التي أنشئت في عام 2007 وتضم 23 وكالة وطنية لحماية الطفل، باتخاذ إجراءات وقائية ومانعة ملموسة في البلدات والمدن المعرضة لمخاطر عالية.
    It is implemented through a national eliminating violence against women taskforce that reports to the National Steering Committee on Gender Equality and Women's Development, and comprising of representatives of violence against women support agencies such as police, health, education, medical services and a number of other stakeholders. UN وتتولى تنفيذ هذه السياسة فرقةُ عمل وطنية معنية بالقضاء على العنف ضد المرأة تقدم تقاريرها إلى اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، وتضم ممثلين عن جهات تُعنى بدعم المرأة وحمايتها من العنف مثل دوائر الشرطة والصحة والتعليم والخدمات الطبية، وجهات معنية أخرى.
    The global communications infrastructure -- the communications lifeline supporting the system and comprising 250 terminals networking the globe -- has been completely revamped just in the past 12 months. UN وتم تجديد الهياكل الأساسية للاتصالات العالمية - شبكة الاتصالات التي تدعم النظام وتضم 250 محطة طرفية تنتشر في أنحاء العالم، بالكامل في الـ 12 شهرا الماضية.
    This framework is supported by a Strategic Planning Cell, located in UNOCI headquarters and comprising planners from both UNOCI and the United Nations country team. UN ويستفيد هذا الإطار من دعم خلية للتخطيط الاستراتيجي توجد بمقر العملية وتضم مخططين من كل من العملية وفريق الأمم المتحدة القطري.
    The National Desertification Control Committee is a coordinating body chaired by the Minister for the Environment and Land Use and comprising representatives of the government agencies with desertification-control functions, professional bodies, NGOs, women's associations, etc. UN هي هيئة للتنسيق يرأسها وزير البيئة والتخطيط العمراني، وتضم ممثلي المؤسسات الحكومية المختصة في مجال مكافحة التصحر، والرابطات المهنية، والمنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية، إلخ.
    The 1997 truce was monitored by a Truce Monitoring Group (TMG), led by New Zealand, and comprising unarmed peacekeepers from New Zealand, Australia, Fiji and Vanuatu. UN وتولى مراقبة الهدنة المعقودة في عام 1997 فريق لمراقبة الهدنة تقوده نيوزيلندا، ويضم حفظة سلام غير مسلحين من نيوزيلندا وأستراليا وفيجي وفانواتو.
    A weekly meeting led by the Executive Director and comprising senior and key staff is envisaged as an important means of ensuring cooperative management, mutual assistance and a sense of unity of purpose. UN ومن المقترح عقد اجتماع أسبوعي برئاسة المدير التنفيذي ويضم كبار الموظفين والموظفين الرئيسيين باعتباره وسيلة هامة لكفالة الإدارة التعاونية، والمساعدة المتبادلة والإحساس بوحدة الغرض.
    The Administrator is advised by an Island Council, led by the Chief Islander and comprising eight elected members (including at least one woman) and three appointed members. UN ويتلقى المسؤول الإداري المشورة من مجلس الجزيرة الذي يرأسه زعيم سكان الجزيرة ويضم ثمانية أعضاء منتخبين (بينهم امرأة واحدة على الأقل) وثلاثة أعضاء معينين.
    96. The informal group " Friends of Human Rights in Europe " , initiated by UNRIC and comprising representatives from the European Commission and the European Parliament as well as major NGOs, met on a regular basis. UN 96- وعقد الفريق غير الرسمي " أصدقاء حقوق الإنسان في أوروبا " اجتماعات منتظمة، وقد أنشأه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام ويضم ممثلين عن المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي، فضلاً عن منظمات غير حكومية رئيسية.
    The Administrator is advised by an Island Council, led by the Chief Islander and comprising eight elected members (including at least one woman) and three appointed members. UN ويتلقى المسؤول الإداري المشورة من مجلس الجزيرة الذي يرأسه زعيم سكان الجزيرة ويضم ثمانية أعضاء منتخبين (بينهم امرأة واحدة على الأقل) وثلاثة أعضاء معينين.
    At its sixtieth session, the General Assembly decided, acting concurrently with the Security Council, in accordance with Articles 7, 22 and 29 of the Charter of the United Nations, to establish the Peacebuilding Commission as an intergovernmental advisory body that would have a standing Organizational Committee, responsible for developing its own rules of procedure and working methods, and comprising: UN في الدورة الستين، قررت الجمعية العامة، وهي تتصرف على نحو متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من:
    At its sixtieth session, in 2005, the General Assembly decided, acting concurrently with the Security Council, in accordance with Articles 7, 22 and 29 of the Charter of the United Nations, to establish the Peacebuilding Commission as an intergovernmental advisory body that would have a standing Organizational Committee, responsible for developing its own rules of procedure and working methods, and comprising: UN في الدورة الستين، المعقودة في عام 2005، قررت الجمعية العامة، وهي تتصرف على نحو متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من:
    The Counter Terrorism Officials Group (CTOG), chaired by the Chief Executive of the Ministry of Justice and comprising senior officials from agencies with counter-terrorism functions operates as a coordinating body for counter-terrorism activities, including issues as relevant to implementation of resolution 1540. UN فريق المسؤولين المعني بمكافحة الإرهاب الذي يرأسه المسؤول التنفيذي الأول في وزارة العدل والذي يضم كبار المسؤولين من الوكالات المكلفة بمهام مكافحة الإرهاب يعمل كهيئة تنسيق لأنشطة مكافحة الإرهاب، بما يشمل المسائل ذات الصلة بتنفيذ القرار 1540.
    Noting the preparatory work undertaken by the steering committee formed to act as a facilitative steering mechanism to deal with practical aspects of the strategic approach process and comprising representatives of the seven participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, the World Bank and the United Nations Development Programme, UN وإذ يشير إلى العمل التحضيري الذي أنجزته اللجنة التوجيهية المكونة للعمل كآلية توجيه وتيسير لمعالجة الجوانب العملية لعملية النهج الاستراتيجي، والتي تضم ممثلي المنظمات المشاركة السبع في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد