ويكيبيديا

    "and concern" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقلق
        
    • والاهتمام
        
    • وقلق
        
    • والشواغل
        
    • واهتمام
        
    • والحرص
        
    • والانشغال
        
    • وقلقها
        
    • وانشغال
        
    • وقلقا
        
    • وهي تتعلق
        
    • وشواغل
        
    • وقلقه
        
    • ومصدر قلق
        
    • وحرصها
        
    UNRWA was operating in a difficult transitional period where great hope was mingled with uncertainty and concern. UN وقال إن اﻷونروا تعمل في فترة انتقالية صعبة حيث يخالط اﻵمال الكبرى عدم التيقن والقلق.
    "Nature presents to me, nothing but doubt and concern. Open Subtitles لم تقدم لي الطبيعة شيئاً، إلا الشك والقلق.
    The son normally receives more support and concern from his parents. UN وعادة ما يحظى الابن بمزيد من الدعم والاهتمام من والديه.
    Common interest and concern exist among South-South and North-South partners UN وجود اهتمام وقلق مشتركين لدى الشركاء فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب
    These events provided a forum for the exchange of experiences in areas of mutual interest and concern. Advice and guidance UN ووفرت هذه المناسبات محفلا لتبادل الخبرات في المجالات موضع الاهتمام المشترك والشواغل.
    Inconclusive results so far are a source of frustration and concern. UN وتعتبر النتائج النهائية حتى الآن مبعثاً على الإحباط والقلق.
    Inconclusive results so far are a source of frustration and concern. UN وتعتبر النتائج النهائية حتى الآن مبعثاً على الإحباط والقلق.
    On a different note, we add our voice to others' expressions of condemnation and concern over the violent attacks against humanitarian personnel in various regions of the world. UN على صعيد آخر، نضم صوتنا إلى أصوات الآخرين في الإعراب عن إدانة الهجمات العنيفة على العاملين في المجال الإنساني في شتى مناطق العالم والقلق إزائها بشأنها.
    Inconclusive results so far are a source of frustration and concern. UN وتعتبر النتائج النهائية حتى الآن مبعثاً على الإحباط والقلق.
    The past year has given rise to a mixture of hope and concern with regard to peace and security. UN وقد راودنا مزيد من الأمل والقلق في العام الماضي بالنسبة لإرساء السلام وتحقيق الأمن.
    The second purpose was to create a higher level of debate and concern over business and human rights. UN والغرض الثاني هو إيجاد مستوى أعلى من النقاش والاهتمام فيما يتعلق بموضوع مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان.
    It calls for the sustainable use of resources and concern for the social and environmental impact of economic decisions. UN ويدعو إلى الاستخدام المستدام للموارد والاهتمام بالأثر الاجتماعي والبيئي للقرارات الاقتصادية.
    Through my bilateral consultations, I have concluded that it is within our grasp to convert this heightening of engagement and concern into real momentum. UN وأستنتج من مشاوراتي الثنائية أنه صار في متناولنا أن نحول هذا الارتفاع في مستوى المشاركة والاهتمام إلى زخم حقيقي.
    His delegation had heard the statement by the representative of Morocco with surprise and concern. UN وقد استمع وفده إلى بيان ممثل المغرب بدهشة وقلق.
    The deteriorating record of cooperation by the Republic of Croatia remains a matter of vigilant attention and concern for the European Union. UN ويظل الاتحاد اﻷوروبي يرقب بيقظة شديدة وقلق سجل التعاون المتدهور لجمهورية كرواتيا.
    In that connection, the two offices have initiated regular meetings to discuss substantive and institutional issues of mutual interest and concern. UN وفي هذا الصدد، بدأ المكتبان عقد اجتماعات منتظمة لمناقشة المسائل الفنية والمؤسسية ذات الاهتمامات والشواغل المشتركة.
    There is greater awareness and concern over environmental issues. UN فهناك وعي أكبر واهتمام أعظم بالمسائل البيئية.
    Solidarity with disadvantaged, vulnerable groups and concern for our children and young people requires that. UN والتضامن مع الفئات المحرومة والضعيفة والحرص على أبنائنا وشبابنا الصغار يمليان ذلك.
    More and more countries have expressed their anxiety and concern in this regard. UN وأعرب المزيد من البلدان عن القلق والانشغال بهذا الصدد.
    Botswana participated in the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) held at Rio de Janeiro in 1992, at which countries displayed interest and concern on the issue of drought and desertification. UN لقد شاركت بوتسوانا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، والذي أبدت فيه البلدان اهتمامها وقلقها إزاء مسألة الجفاف والتصحر.
    Summary of issues of interest and concern to the United Nations entities and members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN ملخص المسائل التي تبعث على اهتمام وانشغال كيانات الأمم المتحدة وأعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    This is of considerable risk and concern in view of the poor financial position. UN وهذا يشكل خطرا كبيرا وقلقا بالغا بالنظر إلى الوضع المالي السيئ.
    Specific cases brought to the attention of the Special Rapporteur are numerous and concern regions across the world. UN وثمة حالات محددة كثيرة وُجِّه إليها اهتمام المقررة الخاصة وهي تتعلق بمناطق في شتى أحاء العالم.
    Common interest and concern exist among South-South and North-South partners UN وجود اهتمام وشواغل مشتركة بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب
    The Special Rapporteur expresses surprise and concern over the fact that there is no procedure in New Zealand to discipline judges for such misconduct. UN ويعرب المقرر الخاص عن دهشته وقلقه لكون أنه لا توجد إجراءات في نيوزيلندا لتأديب القضاة لدى إساءة السلوك على مثل هذا النحو.
    32. The whereabouts and activities of Minni Minawi, signatory to the Darfur Peace Agreement, continue to be a subject of speculation and concern. UN 32 - وما برح، مكان وأنشطة مني ميناوي، أحد الموقعين على اتفاق سلام دارفور، ومحل تكهنات ومصدر قلق.
    This withdrawal demonstrates Eritrea's sense of responsibility and concern for the spirit of African solidarity. UN وهذا الانسحاب يعبر عن شعور إريتريا بالمسؤولية وحرصها على روح التضامن الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد