Organize a national nutritional surveillance system and conduct research on food and nutrition problems in the country. | UN | تنظيم شبكة رصد تغذوية وطنية وإجراء بحوث على المشاكل الغذائية والتغذوية في البلاد. |
Junior college is a college that provides courses of study lasting 2 or 3 years and whose purpose is to teach about and conduct research on specialized arts and sciences as well as to cultivate the abilities of its students that are required to work in the related fields or in actual life. | UN | والكلية المتوسطة كلية تقدم برامج دراسية مدتها 2 أو 3 سنوات والغرض منها هو تدريس فنون وعلوم متخصصة وإجراء بحوث بشأنها وكذلك تحسين قدرات طلبتها اللازمة للعمل في الميادين ذات الصلة أو في الحياة الفعلية. |
(b) The mission of UNITAR is to deliver innovative training and conduct research on knowledge systems to develop the capacity of beneficiaries. | UN | (ب)وتتمثل رسالة المعهد في توفير التدريب بصورة مبتكرة وإجراء بحوث بشأن النظم المعرفية لتنمية قدرات الجهات المستفيدة. |
They would have the opportunity to familiarize themselves with various aspects of the work of the Secretariat and other organs and conduct research on specific topics. | UN | وقال إنهم سيحظون بفرصة للتعرف بأنفسهم على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة وسائر الأجهزة وإجراء البحوث بشأن مواضيع محددة. |
Strategic objective A.4. Develop gender-based methodologies and conduct research to address the feminization of poverty | UN | الهدف الاستراتيجي ألف - ٤ - وضــع منهجيات قائمـــة على أساس الجنسين وإجراء البحوث الرامية الى مواجهة تأنيث الفقر |
Strategic objective A.4. Develop gender-based methodologies and conduct research to address the feminization of poverty | UN | الهدف الاستراتيجي ألف - ٤ - وضــع منهجيات قائمـــة على أساس الجنسين وإجراء البحوث الرامية الى مواجهة تأنيث الفقر |
(22) The Committee notes with appreciation that some non-governmental organizations (NGO) in Azerbaijan, involved in migration issues, work on raising public awareness, provide legal advice and conduct research. | UN | (22) تلاحظ اللجنة مع التقدير أن بعض المنظمات غير الحكومية المهتمة بمسائل الهجرة في أذربيجان تعمل على توعية عامة الجمهور وتقدم المشورة القانونية وتقوم ببحوث. |
Accordingly, the High Commissioner calls upon the international community to support East Timorese efforts to treat and conduct research into the causes of mental ill health in East Timor. | UN | وعليه، تدعو المفوضة السامية المجتمع الدولي إلى دعم جهود تيمور الشرقية الرامية إلى معالجة أسباب الإصابة بالأمراض النفسية في تيمور الشرقية وإجراء أبحاث بذلك الشأن. |
The Institute continued to monitor and conduct research on firearms and, during the period under review, made presentations on theft of firearms, the links between drugs, crime and firearms and the criminal exploitation of technology to source firearms online; | UN | وواصل المعهد أعماله في رصد الأسلحة النارية وإجراء بحوث بشأنها أثناء الفترة قيد الاستعراض، وقدم عروضا إيضاحية عن سرقة الأسلحة النارية، والصلات القائمة بين المخدرات والجرائم والأسلحة النارية والاستغلال الإجرامي للتكنولوجيا للحصول على أسلحة نارية عبر شبكة الإنترنت؛ |
The incumbent will organize meetings and videoconferences of the United Nations Rule of Law Focal Point Network, develop and organize the system for collecting and disseminating rule of law materials and conduct research on matters where a high level of legal or corrections expertise is not required. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بتنظيم اجتماعات ومؤتمرات التداول بالفيديو لشبكة تنسيق سيادة القانون في الأمم المتحدة، ووضع وترتيب نظام جمع وتوزيع المواد المتعلقة بسيادة القانون وإجراء بحوث حول المسائل التي لا تتطلب خبرة قانونية أو إصلاحية عالية. |
• Encourage research aimed at exploring the nature, extent and causes of violence and collect data and statistics on its economic and social costs, and its consequences, and conduct research on the impact of all laws relevant to combating all forms of violence against women; | UN | ● تشجيع البحوث الرامية إلى استطلاع طبيعة العنف ونطاقه وأسبابه، وجمع البيانات واﻹحصاءات بشأن تكاليفه ونتائجه الاقتصادية والاجتماعية وإجراء بحوث حول أثر جميع القوانين المتصلة بمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
• Encourage research aimed at exploring the nature, extent and causes of violence and collect data and statistics on its economic and social costs, and its consequences, and conduct research on the impact of all laws relevant to combating all forms of violence against women; | UN | ● تشجيع البحوث الرامية إلى استطلاع طبيعة العنف ونطاقه وأسبابه، وجمع البيانات واﻹحصاءات بشأن تكاليفه ونتائجه الاقتصادية والاجتماعية وإجراء بحوث حول أثر جميع القوانين المتصلة بمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
(b) The mission of UNITAR is to deliver innovative training and conduct research on knowledge systems to develop the capacity of beneficiaries. | UN | (ب) وتتمثل رسالة المعهد في توفير التدريب بصورة مبتكرة وإجراء بحوث بشأن النظم المعرفية لتنمية قدرات الجهات المستفيدة. |
(b) The mission of UNITAR is to deliver innovative training and conduct research on knowledge systems to develop the capacity of beneficiaries. | UN | (ب) وتتمثل رسالة المعهد في توفير التدريب بصورة مبتكرة وإجراء بحوث بشأن النظم المعرفية لتنمية قدرات الجهات المستفيدة. |
- To promote the education and training of specialists and conduct research on the combating of terrorism, including the study and use of international practice; | UN | - تعزيز تعليم وتدريب الأخصائيين وإجراء البحوث في مجال مكافحة الإرهاب، بما في ذلك دراسة الممارسات الدولية واستخدامها؛ |
Paragraph 18: To collect data and conduct research on the prevalence, causes and consequences of all forms of violence against women, including domestic violence and to use such data as the basis for further comprehensive measures and targeted intervention | UN | الفقرة 18: جمع البيانات وإجراء البحوث حول تفشي كل شكل من أشكال العنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، بما فيها العنف المنزلي، واستخدام هذه البيانات كأساس لتدابير قادمة شاملة ومداخلات موجهة الهدف |
Through international exchange programs, such as the Fulbright program, U.S. students, scholars, and professionals study, teach, lecture, and conduct research in more than 150 countries, and their foreign counterparts engage in similar activities in the United States. | UN | ومن خلال برامج التبادل الدولي، من قبيل برنامج فولبرايت، يقوم طلبة وعلماء ومهنيو الولايات المتحدة بالدراسة والتدريس وإلقاء المحاضرات وإجراء البحوث في أكثر من 150 بلدا، ويشارك نظراؤهم الأجانب في أنشطة مماثلة في الولايات المتحدة. |
The Institute continued to monitor and conduct research on firearms and presented " Firearms in the criminal community in Australia: an overview " at the Defence Security Authority security intelligence conference; | UN | وواصل المعهد رصد الأسلحة النارية وإجراء البحوث بشأنها، وقدم ورقة بعنوان " الأسلحة النارية في أوساط المجرمين في أستراليا: لمحة عامة " أمام مؤتمر الاستخبارات الأمنية الذي عقدته هيئة الأمن الدفاعي؛ |
The incumbent will organize meetings and videoconferences of the United Nations Rule of Law Focal Point Network, develop and organize the Criminal Law and Judicial Advisory Unit's system for collecting and disseminating rule of law materials and conduct research on matters that do not require legal or correctional expertise. | UN | ويقوم شاغل هذه الوظيفة بتنظيم الاجتماعات، والمؤتمرات عن طريق الفيديو، لشبكة منسقي سيادة القانون التابعة للأمم المتحدة، وإنشاء وتنظيم نظام وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية، لجمع ونشر المواد المتعلقة بسيادة القانون، وإجراء البحوث عن المسائل التي لا تتطلب خبرات قانونية أو إصلاحية. |
(g) Establish a documentation centre for the collection of information, data, studies and research on women and conduct research and studies in that area; | UN | (ز) إنشاء مركز توثيق لجمع المعلومات والبيانات والدراسات والبحوث المتعلقة بالمرأة وإجراء البحوث والدراسات في هذا المجال؛ |
(22) The Committee notes with appreciation that some non-governmental organizations (NGO) in Azerbaijan, involved in migration issues, work on raising public awareness, provide legal advice and conduct research. | UN | (22) تلاحظ اللجنة مع التقدير أن بعض المنظمات غير الحكومية المهتمة بمسائل الهجرة في أذربيجان تعمل على توعية عامة الجمهور وتقدم المشورة القانونية وتقوم ببحوث. |
Approximately 65% of the planned activities have been implemented, relating to amending legislation, networking, professional services, education and sensitising professionals and the public, establishing a single database, establishing a single hotline to report domestic violence and conduct research on the causes of domestic violence. | UN | وجرى تنفيذ نحو 65 في المائة من الأنشطة المدرجة بالخطة المتصلة بتعديل التشريعات، وإقامة الشبكات، والخدمات المهنية، وتعليم الفنيين القائمين بعمليتي التعليم والتوعية، والجمهور، وإنشاء قاعدة بيانات وحيدة، وإنشاء خط نجدة هاتفي وحيد للإبلاغ عن العنف العائلي وإجراء أبحاث بشأن أسباب العنف العائلي. |