ويكيبيديا

    "and conducting research" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإجراء البحوث
        
    • وإجراء بحوث
        
    • وإجراء أبحاث
        
    • وإجراء الأبحاث
        
    One speaker noted the importance of raising awareness and conducting research as a basis for strategy formulation. UN ونوّه أحد المتكلمين بأهمية التوعية وإجراء البحوث كأساس لصوغ الاستراتيجيات.
    • Coordinating and conducting research relating to gender and development to address gender disparities in national development. UN :: تنسيق وإجراء البحوث ذات الصلة بنوع الجنس والتنمية لمعالجة التفاوتات بين الجنسين في التنمية الوطنية.
    Several regional commissions were successful in obtaining contributions from Governments and research institutions in support of convening population conferences and conducting research. UN ونجحت لجان إقليمية متعددة في الحصول على مساهمات من الحكومات ومؤسسات البحوث لتوفير الدعم اللازم لعقد المؤتمرات السكانية وإجراء البحوث.
    Tasks include disseminating available knowledge, further developing information materials, developing competence and conducting research and development. UN وتشمل مهام الدراسة نشر المعارف المتاحة وزيادة تطوير مواد إعلامية، وتطوير الكفاءة وإجراء بحوث وعمليات تطوير.
    It will enable INSTRAW to serve as a think-tank on analysing policy implications of research findings, identifying emerging challenges for gender equality, and promoting and conducting research in new areas. UN وستمكن المعهد هذه الدائرة من أن يكون مستودعا للفكر يعني بتحليل آثار السياسة ونتائج البحوث، وتحديد التحديات الناشئة في قضايا الجنسين، وتشجيع وإجراء بحوث في مجالات جديدة.
    :: Strengthening research capacity in the field of women's urban safety and conducting research for evidence-based programmes and policies. UN :: كفالة تعزيز القدرات البحثية في مجال السلامة الحضرية للنساء وإجراء بحوث في ما يتعلق بالبرامج والسياسات القائمة على الأدلة.
    398. Uzbekistan has signed a number of international conventions on environmental protection and has demonstrated considerable commitment to implementing most of the obligations contained in these instruments, including the development of an appropriate strategy and plans of action and conducting research in this sphere. UN 398- لقد وقَّعت أوزبكستان على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية البيئة، وأبدت التزاماً كبيراً بتنفيذ أغلب الواجبات الواردة في تلك الصكوك، بما فيها وضع استراتيجية وخطط عمل ملائمة وإجراء أبحاث في هذا المجال.
    Therefore, a significant part of the measures included in the Comprehensive Plan to Combat Human Trafficking for Purposes of Sexual Exploitation had to do with improving tools for gathering statistical information and conducting research. UN وعليه، فإن جزءا كبيرا من التدابير المشمولة في الخطة الشاملة لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي تمتّ بصلة إلى تحسين أدوات جمع المعلومات الإحصائية وإجراء الأبحاث.
    The services provided to victims were taken into account in formulating policies and conducting research, with a view to promoting reform and enhancing rehabilitation and legal assistance. UN وتُراعى الخدمات المقدمة للضحايا في وضع السياسات وإجراء البحوث بهدف تعزيز الإصلاح وتحسين أعمال التأهيل والمساعدة القانونية.
    [Develop] appropriate guidelines for monitoring and conducting research activities on new substances and/or newly emerged viruses. UN [وضع] مبادئ توجيهية ملائمة لأنشطة رصد المواد الجديدة و/أو الفيروسات حديثة الظهور وإجراء البحوث بشأنها.
    The staffing level was sufficient as the National Institute of Labour and Social Research was responsible for preparing draft legislation and conducting research on various issues for the Ministry. UN وهذا المستوى من الموظفين كاف حيث يتولى المعهد الوطني للعمل والبحوث الاجتماعية مسؤولية إعداد صياغة التشريعات وإجراء البحوث بشأن مختلف المسائل لخدمة الوزارة.
    OHCHR assisted States in addressing gaps in human rights protection by providing a forum for dialogue, monitoring developments on the ground and conducting research and technical cooperation. UN وأضافت أن المفوضية تساعد الدول على معالجة الفجوات في حماية حقوق الإنسان حيث توفر محفلا للحوار ورصد التطورات على أرض الواقع وإجراء البحوث فضلا عن التعاون التقني.
    Under the Law, a Council on Serving Jail Sentences has been set as a body of the Ministry of Justice. It is charged with organizing and conducting research, providing methodological instructions, preparing normative acts in connection with serving jail sentences and organizing courses for improving professional qualifications of officers. UN وأنشئ بموجب القانون يُعنى بقضاء مدة مجلس عقوبة السجن باعتباره جهازاً من أجهزة وزارة العدل، وهو مكلف بتنظيم وإجراء البحوث وتقديم توجيهات منهجية وإعداد نصوص معيارية تتعلق بقضاء مدة عقوبة السجن وتنظيم دورات لتحسين المهارات المهنية للموظفين.
    - To incorporate the knowledge and experience of indigenous peoples into the body of scientific knowledge and, to expand the partnership between indigenous peoples, local communities and scientists in organizing and conducting research and monitoring with regard to climate change in the Arctic; UN - إدماج معارف وتجارب الشعوب الأصلية في المعارف العلمية، وتوسيع الشراكة بين الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والعلماء في مجالات تنظيم وإجراء البحوث ورصد تغيرات المناخ في المنطقة القطبية؛
    These efforts included holding international forums, supporting NGO public relations activities, conducting opinion surveys and research, providing counseling for women, and conducting research to provide mental care. UN وشملت هذه الجهود إقامة محافل دولية ودعم أنشطة العلاقات العامة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية، وإجراء استقصاءات الرأي والبحوث وإسداء المشورة للنساء وإجراء بحوث لتوفير الرعاية النفسية.
    Collecting empirical data on environmental requirements and conducting research on their likely implications for products of key export interest to developing countries. UN :: جمع بيانات تجريبية عن المتطلبات البيئية وإجراء بحوث عن آثارها المحتملة على منتجات ذات أهمية تصديرية أساسية بالنسبة للبلدان النامية.
    In order to carry out such functions as formulating and coordinating family policies, plans and strategies and conducting research, a National Committee on the Filipino Family was created in 2003, composed of 16 national Government agencies and 17 nongovernmental entities. UN ولتنفيذ مهام من قبيل صياغة سياسات وخطط واستراتيجيات متعلقة بالأسرة وتنسيقها وإجراء بحوث بشأنها، أُُنشئت لجنة وطنية معنية بالأسرة الفلبينية في عام 2003 مؤلفة من 16 وكالة حكومية وطنية و 17 هيئة غير حكومية.
    A number of educational programmes for the prevention of HIV have been developed, including the prevention of infectious diseases in the school curriculum and conducting research for the development of instruction manuals on sex education in schools. UN فقد أُعد عدد من البرامج التثقيفية في مجال الوقاية من الفيروس، شملت تدريس طرق الوقاية من الأمراض المعدية في إطار المناهج المدرسية، وإجراء بحوث من أجل إعداد أدلة إرشادية في مجال التثقيف الجنسي في المدارس.
    2. The Institute's mission is to enhance the effectiveness of the United Nations by delivering innovative training and conducting research on knowledge systems with a view to strengthening individual, organizational and institutional capacities. UN 2 - وتتمثل مهمة المعهد في تعزيز فعالية الأمم المتحدة من خلال تقديم تدريب مبتكر وإجراء بحوث في نظم المعرفة بغية تعزيز القدرات الفردية والتنظيمية والمؤسسية.
    22. Since 1982, INSTRAW has been formulating policy and conducting research and training on water supply and sanitation and on the development of new and renewable sources of energy, incorporating the perspective of the status of women and their contribution to socio-economic development. UN ٢٢ - وابتداء من عام ٢٨٩١، عكف المعهد على صياغة سياسات عامة بشأن مسألة التزويد بالمياه والمرافق الصحية وتنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وإجراء بحوث وتدريبات بخصوصها، دعما لمنظور مركز المرأة ومقدار إسهامها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Teaching and conducting research focused on value systems, ethnic relations, women's public participation, socialization, system of education, family, gender inequality in the public sphere (politics, labour market) and welfare system. UN التدريس وإجراء أبحاث تركِّز على نظم القيمة، والعلاقات الإثنية، والمشاركة العامة للمرأة، والتنشئة الاجتماعية، والمنظومة التعليمية، والأسرة، وعدم المساواة بين الجنسين في المجال العام (السياسة، سوق العمل) ونظام الرعاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد