Mongolia welcomes the recent agreement between Russia and China not to target each other with strategic nuclear missiles; we see this as a development that augurs well for stability and confidence-building in the region and beyond. | UN | وترحب منغوليا بالاتفاق الذي تحقق مؤخرا بين روسيا والصين والذي يقضي بعدم تصويب القذائف النووية الاستراتيجية ﻷي منهما صوب اﻵخر. وإننا نعتبر ذلك تطورا يبشر بالاستقرار وبناء الثقة في منطقتنا وما وراءها. |
During this period, the Regional Centre continued to promote dialogue and confidence-building in the region and beyond by organizing its two annual international conferences on disarmament and non-proliferation issues, which served as important forums to explore solutions to key challenges in those fields. | UN | وخلال هذه الفترة، واصل المركز الإقليمي تشجيع الحوار وبناء الثقة في المنطقة وخارجها من خلال تنظيم مؤتمريه الدوليين السنويين بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، اللذين كانا بمثابة محفلين هامين لبحث الحلول الممكنة للتحديات الرئيسية القائمة في هذين المجالين. |
The two annual conferences held in Japan and the Republic of Korea continue to serve as important forums for promoting dialogue and confidence-building in the areas of disarmament, non-proliferation and security. | UN | وما فتئ المؤتمران السنويان اللذان عُقدا في اليابان وجمهورية كوريا يشكلان منتديين هامين لتعزيز الحوار وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن. |
The two annual conferences held in Japan and the Republic of Korea continue to serve as important forums to promote dialogue and confidence-building in the areas of disarmament, non-proliferation and security. | UN | وما فتئ المؤتمران السنويان الذين عُقدا في اليابان وجمهورية كوريا يشكلان منتديين هامين لتعزيز الحوار وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن. |
In addition, UNOCI secured an additional $1 million from the Governments of Switzerland and the Republic of Korea to support 100 quick-impact projects aimed at strengthening social cohesion and confidence-building in the country. | UN | وإضافة إلى ذلك، حصلت العملية على مليون دولار إضافي من حكومتي سويسرا وجمهورية كوريا لدعم 100 من مشاريع الأثر السريع الرامية إلى تقوية التماسك الاجتماعي وبناء الثقة في البلد. |
The Republic of Serbia will continue with its policy of cooperation and confidence-building in the region, with all its neighbours, including Bosnia and Herzegovina. | UN | وستواصل جمهورية صربيا المضي في سياستها المتمثلة في التعاون وبناء الثقة في المنطقة، مع جميع جيرانها بمن فيهم البوسنة والهرسك. |
The Kathmandu Centre has contributed to international, regional and subregional dialogue aimed at transparency and confidence-building in the areas of disarmament and security. | UN | ويسهم مركز كاتماندو في الحوار الدولي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي الرامي إلى تحقيق الشفافية وبناء الثقة في ميداني نزع السلاح واﻷمن. |
1. In order to enrich the discussions of the Peacebuilding Commission's country-specific meetings on Sierra Leone, the Working Group on Lessons Learned convened its first informal discussion on lessons relevant to risk reduction and confidence-building in the context of post-conflict elections. | UN | 1 - لكي يتسنى إثراء مناقشات الاجتماعات المخصصة لبلد محدد التي تعقدها لجنة بناء السلام بشأن سيراليون، عقد الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة أولى مناقشاته بشأن الدروس المتعلقة بخفض المخاطر وبناء الثقة في ظروف انتخابات مرحلة ما بعد الصراع. |
1. In order to enrich the discussions of the Peacebuilding Commission's country-specific meetings on Sierra Leone, the Working Group on Lessons Learned convened its first informal discussion on lessons relevant to risk reduction and confidence-building in the context of post-conflict elections. | UN | 1 - لكي يتسنى إثراء مناقشات الاجتماعات المخصصة لبلد محدد التي تعقدها لجنة بناء السلام بشأن سيراليون، عقد الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة أولى مناقشاته بشأن الدروس المتعلقة بخفض المخاطر وبناء الثقة في ظروف انتخابات مرحلة ما بعد الصراع. |
Convinced that the internationally recognized status of Mongolia will contribute to enhancing stability and confidence-building in the region as well as promote Mongolia's security by strengthening its independence, sovereignty and territorial integrity, the inviolability of its borders and the preservation of its ecological balance, | UN | واقتناعا منها بأن مركز منغوليا المعترف به دوليا سوف يسهم في تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة، فضلا عن توطيد أمن منغوليا من خلال تعزيز استقلالها وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها والمحافظة على توازنها الإيكولوجي، |
Convinced that the internationally recognized status of Mongolia contributes to enhancing stability and confidence-building in the region and promotes Mongolia's security by strengthening its independence, sovereignty and territorial integrity, the inviolability of its borders and the preservation of its ecological balance, | UN | واقتناعا منها بأن مركز منغوليا المعترف به دوليا يسهم في تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة وفي توطيد أمن منغوليا من خلال تعزيز استقلالها وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها والمحافظة على توازنها الإيكولوجي، |
Convinced that the internationally recognized status of Mongolia will contribute to enhancing stability and confidence-building in the region as well as promote Mongolia's security by strengthening its independence, sovereignty and territorial integrity, the inviolability of its borders and the preservation of its ecological balance, | UN | واقتناعا منها بأن مركز منغوليا المعترف به دوليا سيسهم في زيادة الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة، فضلا عن أنه سيحسن أمن منغوليا من خلال تعزيز استقلالها وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها والمحافظة على توازنها اﻹيكولوجي، |
Convinced that the internationally recognized status of Mongolia will contribute to enhancing stability and confidence-building in the region as well as promote Mongolia’s security by strengthening its independence, sovereignty and territorial integrity, the inviolability of its borders and the preservation of its ecological balance, | UN | واقتناعا منها بأن مركز منغوليا المعترف به دوليا سيسهم في زيادة الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة، وسيحسن أمن منغوليا من خلال تعزيز استقلالها وسيادتها ووحدة أراضيها وعدم جواز انتهاك حدودها والمحافظة على توازنها اﻹيكولوجي، |
35. During the period under review, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights continued activities in monitoring and confidence-building in the field of human rights. | UN | ٣٥ - واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان خلال الفترة المستعرضة أنشطتها المتعلقة بالرصد وبناء الثقة في مجال حقوق اﻹنسان. |
As resolution 57/67 outlines, Mongolia's strengthened external security and its nuclear-weapon-free status serves to promote the aims of nuclear non-proliferation and to contribute to enhancing stability and confidence-building in the region. | UN | وكما يبين القرار 57/67، يعمل تعزيز أمن منغوليا الخارجي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية على تعزيز أهداف عدم الانتشار النووي والإسهام في تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة. |
In conclusion, my delegation is ready to cooperate with you, Mr. Chairman, in order to make progress at this substantive session, in the hope that we can achieve a document reflecting the sincere will of countries to achieve complete nuclear disarmament and confidence-building in the field of conventional arms on the basis of transparency and good faith. | UN | في الختام يؤكد وفدي استعداده للعمل معكم من أجل إحراز تقدم في هذه الدورة الموضوعية، أملا في التوصل إلى وثيقة تعكس النية الصادقة للدول في تحقيق نزع كامل للأسلحة النووية، وبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية اعتمادا على الشفافية وحسن النية. |
Such an effort makes a substantial contribution to enhancing transparency and confidence-building in the field of conventional weapons, while contributing to efforts by the United Nations to reduce tension, resolve regional conflicts, prevent the arms race and achieve disarmament. | UN | ويمثل هذا الجهد إسهاما كبيرا في تعزيز الشفافية وبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، في نفس الوقت الذي يسهم فيه في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لخفض التوتر وحل الصراعات الإقليمية ومنع سباق التسلح وتحقيق نزع السلاح. |
In accordance with the results attained by the Parties in the negotiations on the mutual reduction of armed forces and confidence-building in the military field in the border area; Striving to build confidence and enhance the level of transparency in the military field, | UN | وتنفيذا منهما للنتائج التي توصلت إليها اﻷطراف في محادثات التخفيض المتبادل للقوات المسلحة وبناء الثقة في المجال العسكري في منطقة الحدود؛ وسعيا منهما إلى بناء الثقة وزيادة مستوى الشفافية في المجال العسكري. |
We also welcome the agreement between Russia and China not to target strategic nuclear missiles at each other and drastically to reduce the number of troops stationed along their borders as a significant development which augurs well for strengthening the stability and confidence-building in the region and beyond. | UN | ونرحب أيضا بالاتفاق بين روسيا والصين القاضي بعدم توجيه كل منهما قذائف نووية استراتيجية نحو اﻷخرى، وبالتخفيض الكبير لعدد القوات المرابطة على الحدود بينهما باعتبار ذلك تطورا هاما يبشر بالخير لتعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة وما يتجاوزها. |
Mongolia welcomes the Regional Forum of the Association of South-East Asian States (ASEAN), held last July in Bangkok, as a promising beginning conducive to promoting security and confidence-building in the Asia-Pacific region. | UN | وترحب منغوليا بالمحفل الاقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا الـذي عقد في تموز/يوليه الماضي في بانكوك بوصفه بداية تبشر بالخير تؤدي إلى تعزيز اﻷمن وبناء الثقة في منطقـة آسيا والمحيـط الهـادئ. |