ويكيبيديا

    "and confiscation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومصادرتها
        
    • ومصادرة
        
    • مع مصادرة
        
    (i) Identification, freezing, seizure and confiscation of the proceeds of crime; UN ' ١ ' كشف عائدات اﻹجرام وتجميدها وضبطها ومصادرتها ؛
    (i) Identification, freezing, seizure and confiscation of the proceeds of crime; UN ' ١ ' كشف عائدات اﻹجرام وتجميدها وضبطها ومصادرتها ؛
    Convention on Laundering, Search, Seizure and confiscation of the Proceeds from Crime UN الاتفاقية المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها
    Convention on Laundering, Search, Seizure and confiscation of the Proceeds from Crime UN :: الاتفاقية المتعلقة بغسل وتفتيش وضبط ومصادرة الإيرادات المتحصلة من الجريمة
    The prescribed penalty for a breach is a fine of not less than LE 100 and confiscation of the offending printed matter or artistic works. UN وتحدد عقوبة الإخلال بذلك بغرامة لا تقل عن مائة جنيه ومصادرة المطبوعات أو المصنفات الفنية المخالفة.
    Persons committing this offence shall be punishable by 8 to 12 years' imprisonment and confiscation of the arms " . UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين 8 و 12 عاما مع مصادرة الأسلحة``.
    the Convention on the Laundering, Search, Seizure, and confiscation of the Proceeds from Crime. UN اتفاقية غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها.
    (i) Identification, freezing, seizure and confiscation of the proceeds of crime; UN `١` كشف عائدات الاجرام وتجميدها وضبطها ومصادرتها ؛
    Enforcement agencies still attached a higher priority to the investigation and prosecution of the predicate offences, while investing fewer institutional capacities to the tracing, seizure and confiscation of the proceeds of crime and corruption. UN ذلك أن أجهزة إنفاذ القانون لا تزال تمنح أولوية أكبر للتحقيق في الجرائم الأصلية وتقديم مقترفيها إلى القضاء، وتستثمر قدرا أقلّ من القدرات المؤسسية في تعقّب عائدات الجريمة والفساد وضبطها ومصادرتها.
    Freezing, seizure and confiscation of the proceeds of crime UN تجميد العائدات المتأتية من الجريمة وحجزها ومصادرتها
    the Convention on the Laundering, Search, Seizure, and confiscation of the Proceeds from Crime. UN اتفاقية غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها.
    The Israel Police holds one-week training programs for police investigators, intelligence officers and prosecutors specifically on seizure and confiscation of the proceeds of crime. UN وتنظم الشرطة الإسرائيلية برامج تدريبية تستغرق أسبوعا واحدا لفائدة محققي الشرطة وضباط الاستخبارات والمدعين العامين تفرد خصيصا لموضوع حجز عائدات الجرائم ومصادرتها.
    Only 14 Member States had adopted new legal measures for the identification, freezing, seizure and confiscation of the proceeds of drug-related crime. UN واعتمدت 14 دولة عضوا فقط تدابير قانونية جديدة لاستبانة عائدات الجرائم المتصلة بالمخدِّرات وتجميدها وضبطها ومصادرتها.
    In addition, it provides for fines and the seizure and confiscation of the traffickers' assets. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينص على الغرامات والحجز على أصول المتاجرين بالمخدرات ومصادرتها.
    Freezing, seizure and confiscation of the proceeds of crime, by region UN تجميد وضبط ومصادرة عائدات الجريمة، حسب المناطق
    Freezing, seizure and confiscation of the proceeds of crime, global UN تجميد وضبط ومصادرة عائدات الجريمة، عالمياً
    In order to achieve those targets, his Government had already enacted national legislation on money-laundering which permitted the freezing, seizure and confiscation of the laundered proceeds of drug trafficking and related drug crimes. UN وسعيا إلى تحقيق تلك الأهداف، قال إن حكومة بلده سنت بالفعل تشريعا وطنيا بشأن غسل الأموال يسمح بتجميد واحتجاز ومصادرة ما يُغسل من عائدات الاتجار بالمخدرات وجرائم المخدرات المتصلة بذلك.
    The sharing of assets with other States, following successful collaborations in investigations, prosecutions and confiscation of the assets, was also noted. UN كما أُشير إلى اقتسام الأصول مع دول أخرى بعد التعاون الناجح في التحريات والملاحقات ومصادرة الأصول.
    Bulgaria had recently acceded to the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and confiscation of the Proceeds from Crime. UN وقال إن بلغاريا انضمت مؤخرا الى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل اﻷموال والتقصي وحجز ومصادرة نواتج الجريمة.
    Violations are punishable by at least six months' imprisonment and a fine of between LE 500 and LE 1,000, and confiscation of the offending foodstuffs and advertising materials. UN ويعاقب كل من يخالف هذه الأحكام بالحبس مدة لا تقل عن ستة أشهر وبغرامة لا تقل عن خمسمائة جنيه ولا تزيد على ألف جنيه مع مصادرة المواد الغذائية وأدوات الإعلان موضوع الجريمة.
    Perpetrators of this offence shall be sentenced to 8 to 12 years' imprisonment and confiscation of the weapons. " UN ويعاقَب مرتكب هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين ثماني سنوات واثنتي عشرة سنة مع مصادرة الأسلحة " .
    If the weapons are among those categorized in this Act as offensive firearms, offensive blade weapons, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons, the applicable penalty shall be four to six years' imprisonment and confiscation of the weapons. " UN وإذا كانت الأسلحة مما صُنف في هذا القانون على أنه أسلحة نارية هجومية أو أسلحة بيضاء هجومية أو متفجرات أو أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو فخاخ حربية أو أسلحة تجريبية، فإن العقوبة التي تسلط هي السجن لمدة تتراوح بين أربع وست سنوات مع مصادرة الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد