ويكيبيديا

    "and consists of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتتألف من
        
    • ويتألف من
        
    • ويتكون من
        
    • وتتكون من
        
    • وهو يتألف من
        
    • وهي تتألف من
        
    • وتتكون الغرفة من
        
    • وهي تتكون من
        
    It is headed by a Director and consists of four Political Affairs Officers and two Military Mission Officers. UN ويرأس الشعبة مدير وتتألف من أربعة من موظفي الشؤون السياسية واثنين من موظفي شؤون البعثات العسكرية.
    When women have access to land, it is often of poorer quality and consists of smaller plots. UN وعندما تتاح للمرأة فرصة الحصول على الأرض، فغالباً ما تكون الأرض من نوعية أدنى وتتألف من قطع أصغر من حيث المساحة.
    Part Two is the substantive part and consists of three sections. UN أما الجزء الثاني فهو الجزء الموضوعي ويتألف من ثلاثة فروع.
    Its collegial body is the Council of Ministers, chaired by the President of the Republic and consists of the Prime Minister, the Ministers and the Secretaries of State. UN وتتمثل هيئتها في مجلس الوزراء الذي يرأسه رئيس الجمهورية ويتألف من رئيس الوزراء ووزراء الدولة.
    The Anglican Communion of Churches is represented in 165 different countries around the world and consists of approximately 70 million persons. UN اتحاد الكنائس اﻷنغليكاني ممثل في ١٦٥ بلداً مختلفاً في جميع أنحاء العالم ويتكون من حوالي ٧٠ مليون شخص.
    The financial period of the Organization for all other funds is a biennium and consists of two consecutive calendar years; UN والفترة المالية للمنظمة بالنسبة لجميع الصناديق الأخرى مدتها سنتان، وتتكون من سنتين تقويميتين متعاقبتين؛
    The Greenland Home Rule was established in 1979 and consists of an elected assembly, the Greenland Parliament (Landstinget), and an executive, the Government of Greenland (Landsstyret). UN وقد أُنشئ الحكم الداخلي في غريلاند في عام 1979 وهو يتألف من جمعية منتخبة، هي برلمان غريلاند، ومن فرع تنفيذي هو حكومة غريلاند.
    The financial period is a biennium and consists of two consecutive calendar years. UN والفترة المالية تغطي فترة سنتين وهي تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين.
    The division operates on a national level, and consists of eight officers and staff employees. UN وتمارِس الشعبة أنشطتها على مستوى وطني، وتتألف من ثمانية ضباط وأفراد موظفين.
    The Committee is presided by Judge Chandrasekhara Rao and consists of Judges Caminos, Yankov, Bamela Engo, Nelson, Marsit and Eiriksson. UN ويرأس اللجنة القاضي شاندراسيخارا راو، وتتألف من القضاة كامينوس، ويانكوف، وباميلا إنغو، ونيلسون، ومارسيت، وإريكسون.
    The financial period of the Organization for all other funds is a biennium and consists of two consecutive calendar years; UN وتصبح الفترة المالية للمنظمة لجميع الصناديق اﻷخرى هي فترة سنتين. وتتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين؛
    This unit forms the basis for all other ICT services, and consists of the tools and techniques required to plan, build and manage the global ICT environment. UN تشكّل هذه الوحدة أساس جميع الخدمات الأخرى المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتتألف من الأدوات والتقنيات المطلوبة لتخطيط بيئة شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبنائها وإدارتها.
    The mechanism was set up by Ministerial Decree of the Minister of Defense and consists of a reviewing committee supported by an expert working group. UN وقد أنشئت الآلية بمرسوم من وزير الدفاع وتتألف من لجنة استعراض يدعمها فريق عامل من الخبراء.
    The Parliament of Lesotho is bicameral and consists of the Senate as the upper house and of the National Assembly as the lower house. UN ويتكون برلمان ليسوتو من غرفتين ويتألف من مجلس الشيوخ بوصفه المجلس الأعلى والجمعية الوطنية بوصفها المجلس الأدنى.
    Most civil disputes are considered initially by a conciliation board, which is to be found in every municipality and consists of laypeople. UN ويجري النظر في معظم النزاعات المدنية أولاً عن طريق مجلس توفيق موجود في كل بلدية ويتألف من أشخاص عاديين.
    As a main rule, civil disputes are considered initially by a conciliation board, which is to be found in every municipality and consists of laypeople. UN وكقاعدة رئيسية، يجري النظر في معظم النزاعات المدنية أولاً عن طريق مجلس توفيق موجود في كل بلدية ويتألف من أشخاص عاديين.
    The State Great Khural has one chamber and consists of 76 members elected by citizens eligible for election, on the basis of universal, free, direct suffrage. UN ويضم مجلس الخورال الكبير غرفة واحدة ويتألف من 76 عضواً ينتخبهم المواطنون الذين يحق لهم التصويت بالاقتراع العام الحر والمباشر.
    159. The Security Section is the product of an integrated security system and consists of the following major components: UN 159 - ويعد قسم الأمن نتاج نظام أمني متكامل، ويتألف من العناصر الرئيسية التالية:
    The Forum is chaired by the President of Liberia and consists of Ministers and Heads of Agencies and other Branches of Government, Local and International NGOs, Institutions of Higher Learning, and the UN system. UN ويرأس المحفل رئيس جمهورية ليبريا ويتكون من وزراء ورؤساء وكالات وأفرع الحكومة الأخرى، والمنظمات المحلية والدولية غير الحكومية، ومؤسسات التعليم العالي، ومنظومة الأمم المتحدة.
    Establishment of the National Justice Council, which allows social control of the Judiciary and consists of magistrates, members of the Public Defenders' Office, and citizens appointed by the Chamber of Deputies and the Federal Senate. UN ' 2` إنشاء مجلس العدالة الوطني الذي يتيح رقابة اجتماعية على الجهاز القضائي ويتكون من مستشارين وأعضاء في مكتب محامي المساعدة القضائية ومواطنين يعينهم مجلس النواب ومجلس الشيوخ الاتحادي.
    The financial period of the Organization for all other funds is a biennium and consists of two consecutive calendar years; UN والفترة المالية للمنظمة بالنسبة لجميع الصناديق الأخرى مدتها سنتان، وتتكون من سنتين تقويميتين متعاقبتين؛
    A regional programme framework for East Asia and the Pacific was developed in 2008 and consists of two main thematic areas: rule of law and health and development. UN وقد استحدث إطار برنامجي إقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في عام 2008 وهو يتألف من مجالين رئيسيين، وهما سيادة القانون، والصحة والتنمية.
    The agency includes psychologists and lawyers and consists of about 16 people. UN وتضم الوكالة أخصائيين في علم النفس ومحامين وهي تتألف من نحو 16 شخصاً.
    23. The Chamber for Fisheries Disputes is established in accordance with article 15, paragraph 1, of the Statute and consists of seven members. UN ٢٣ - أنشئت غرفة منازعات مصائد اﻷسماك وفقا للفقرة ١ في المادة ١٥ من النظام اﻷساسي. وتتكون الغرفة من سبعة أعضاء.
    22. The Chamber for Fisheries Disputes was established in accordance with article 15, paragraph 1, of the Statute and consists of seven members. UN 22 - أُنشئت غرفة منازعات مصائد الأسماك وفقا للفقرة 1 في المادة 15 من النظام الأساسي، وهي تتكون من سبعة أعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد