ويكيبيديا

    "and construction in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبناء في
        
    • والتشييد في
        
    • وأعمال التشييد
        
    The Israeli Government has also announced a plan to advance the process of planning and construction in this illegal settlement. UN وأعلنت الحكومة الإسرائيلية أيضا خطة للمضي قدما في عملية التخطيط والبناء في تلك المستوطنة غير القانونية.
    We demand that Israel immediately withdraw its troops, put a stop to settlement and construction in the settlements, and desist from taking unilateral decisions that undermine the peace efforts, as called for by the Oslo peace accords. UN ونحن نطالب إسرائيل بأن تسحب قواتها فورا وأن تمنع إنشاء المستوطنات الجديدة والبناء في المستوطنات الموجودة، وأن تمتنع عن اتخاذ قرارات من جانب واحد تقوض جهود السلام، وفقا لما نصت عليه اتفاقات أوسلو.
    It was noted that that lack of classrooms was another result of the above-mentioned restrictions on zoning, planning and construction in East Jerusalem, which extended to the expansion of existing construction. UN ولوحظ أن ذلك النقص في الفصول الدراسية هو نتيجة أخرى للقيود السالفة الذكر المفروضة على تقسيم الأراضي والتخطيط والبناء في القدس الشرقية والتي تمتد لتشمل توسيع نطاق أعمال البناء القائمة.
    It was primarily led by public expenditure in the West Bank and construction in Gaza. UN وكانت قاطرته هي في المقام الأول الإنفاق العام في الضفة الغربية والتشييد في قطاع غزة.
    Delays in procurement and construction in the previous financial period have shifted part of the core requirements to the subsequent periods. UN وأدت فترات التأخير في عمليات الشراء والتشييد في الفترة المالية السابقة إلى ترحيل جزء من الاحتياجات الأساسية إلى الفترات اللاحقة.
    Previously it was included in statement IX as part of Capital assets and construction in progress. UN وكان في السابق، يُدرج في البيان التاسع كجزء من الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية.
    During the meeting, he had communicated the Committee's concerns regarding continued Israeli incursions in the West Bank and the excavation and construction in the vicinity of the Al-Aqsa Mosque compound. UN وخلال الاجتماع، نقل مشاعر القلق لدى اللجنة فيما يتعلق بالغارات الإسرائيلية المستمرة في الضفة الغربية وأعمال الحفر والبناء في محيط المسجد الأقصى.
    A professional team from the Division of Planning and construction in the Israeli Interior Ministry had prepared the report. (Ha’aretz, 17 December) UN وقد أعد التقرير فريق فني من شعبة التخطيط والبناء في وزارة الداخلية اﻹسرائيلية. )هآرتس، ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر(.
    641. On 8 June, it was reported that the Land and Water Establishment for Studies and Legal Services had filed an objection with the District Committee for Planning and construction in the City of Jerusalem against the eastern circular road planned to be built around East Jerusalem. UN ٦٤١ - وفي ٨ حزيران/يونيه، أفيد بأن مؤسسة اﻷرض والمياه للدراسات والخدمات القانونية قدمت اعتراضا الى لجنة التخطيط والبناء في مدينة القدس بشأن الطريق الدائري الشرقي، المخطط بناؤه حول القدس الشرقية.
    OHCHR supported the policy's vision that all citizens have a right to adequate housing and its recommendation to impose a temporary moratorium on the eviction of dwellers in informal settlements, and provided technical input to the Ministry of Land Management, Urban Planning and construction in this process. UN وأيدت المفوضية التصور الذي جاءت به هذه السياسة ومؤداه أن لكل مواطن الحق في السكن اللائق كما أيدت توصياتها بفرض تعليق مؤقت لعمليات الإخلاء من المساكن في المستوطنات غير الرسمية، وقدمت مساهمة تقنية لوزارة إدارة الأراضي والتخطيط العمراني والبناء في هذه العملية.
    In Europe, the European Commission has provided an important contribution to wave energy development by funding the design and construction in islands with local grids of two wave energy pilot plants (Azores, 400 kW, and Islay, 500 kW). UN وفي أوروبا، قدمت اللجنة الأوروبية إسهاما مهما لتطوير استغلال طاقة الأمواج بتمويل التصميم والبناء في جزر توجد بها شبكات محلية لمحطتين تجريبيتين للطاقة الموجية (جزر الآزور بطاقة 400 كيلوواط، وجزر إيسلاي بطاقة 500 كيلوواط).
    32. Several contracts were signed for rehabilitation and construction in the Public Health sector, amounting to 238 million US dollars, starting in 1992 until mid 2003. UN 32- تم لتاريخه (منتصف 2003) إبرام العديد من عقود التأهيل والبناء في قطاع الصحة العامة بقيمة إجمالية قدرها 238 مليون دولار أمريكي.
    With the crisis, many sectors (e.g. tourism in Ireland, financial services in the United Kingdom and construction in Spain and the United States) have shed jobs. UN وفقدت قطاعات كثيرة (مثل السياحة في آيرلندا، والخدمات المالية في المملكة المتحدة، والبناء في إسبانيا والولايات المتحدة) وظائف بسبب الأزمة.
    W.J. White Ltd. (“W.J. White”), a limited company incorporated in the United Kingdom, was a sub-contractor to Interiors International Ltd. who entered into a contract with the Ministry of Housing and construction in Baghdad to work on Project 304X, later known as Al Sijood Palace in Iraq. UN ( " W.J. White " ) ، وهي شركة محدودة مؤسسة في المملكة المتحدة، كانت مقاولة من الباطن لشركة الدواخل الدولية المحدودة (Interiors International Ltd.)، التي أبرمت عقداً مع وزارة الإسكان والبناء في بغداد للعمل في المشروع 304X ، الذي عرف فيما بعد باسم قصر السجود في العراق.
    Israel, regrettably, persists in its policies which are detrimental to the environment, including by confiscating about 50 per cent of the Arab lands in the occupied territories, prohibiting agriculture and construction in the confiscated lands, usurping 70 per cent of Palestinian water resources, uprooting fruit-bearing trees, such as olive trees, the symbol of peace, destroying crops, interrupting irrigation and burning forests. UN فمن المؤسف حقا أن تستمر إسرائيل سادرة في سياساتها المدمرة للبيئة والمتمثلة في مصادرة حوالي خمسين في المائة من اﻷرض العربية في المناطق المحتلة، وفي حظر الزراعة والبناء في اﻷراضي المصادرة، وفي الاستحواذ على ٠٧ في المائة من مصادر المياه الفلسطينية، وفي اقتلاع اﻷشجار المثمرة، مثل أشجار الزيتون، رمز السلام، وفي تخريب المحاصيل وقطع مياه الري وإحراق الغابات.
    Delays in procurement and construction in the previous financial period have shifted part of the core requirements to the subsequent periods. UN وأدت حالات التأخير في عمليات الشراء والتشييد في الفترة المالية السابقة إلى ترحيل جزء من الاحتياجات الأساسية إلى الفترات اللاحقة.
    The recommendations of the joint technical review on housing and construction in Iraq under the programme, as well as the United Nations observation plan for the sector, were presented to the Committee early in November 2000. UN وفي بداية تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قدمت إلى اللجنة توصيات الاستعراض التقني المشترك بشأن الإسكان والتشييد في العراق في إطار البرنامج، فضلا عن خطة الأمم المتحدة للملاحظة المتعلقة بالقطاع.
    (vi) Capital assets and construction in progress, which include the financial results summarized in statement X; UN ' 6` الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية، وتشمل النتائج المالية الواردة بإيجاز في البيان العاشر؛
    (v) Capital assets and construction in progress, which includes the financial results summarized in statement IX; UN ' 5` الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية، وتشمل النتائج المالية الواردة بإيجاز في البيان التاسع؛
    Capital assets and construction in progress UN الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد