We have also played an active and constructive part in all negotiations conducted in this forum since its establishment in 1962. | UN | وقمنا أيضاً بدور نشط وبناء في كافة المفاوضات التي جرت في هذا المحفل منذ إنشائه في عام ٢٦٩١. |
China is taking an active and constructive part in all the work of the Preparatory Commission of the CTBT Organization. | UN | وتضطلع الصين بدور نشيط وبناء في جميع أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
We will continue to take an active and constructive part in the NPT review process. | UN | وسنواصل القيام بدور نشط وبناء في عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار. |
We stand ready to take an active and constructive part in deliberations on this issue. | UN | ونقف على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدور نشيط وبناء في المناقشات بشأن هذه القضية. |
We intend to play an active and constructive part in the negotiations. | UN | ونحن نعتزم القيام بدور نشط وبناء في المفاوضات. |
Ukraine reaffirms its desire to become a full member of the Conference on Disarmament with a view to taking an active and constructive part in the solution of important problems in the realm of arms control and disarmament. | UN | وتؤكد أوكرانيا من جديد رغبتها في أن تصبح عضوا كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح بغية الاضطلاع بدور نشط وبناء في حل المشاكل الهامة في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Yugoslavia, as a Mediterranean and a maritime country, took an active and constructive part in the elaboration of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وإن يوغوسلافيا، بوصفها دولة من دول البحر اﻷبيض المتوسط وبلدا بحريا، قد اشتركت اشتراكا إيجابيا وبناء في إعداد اتفاقية قانون البحار. |
We dedicate ourselves to respect the values and principles enshrined in our Charter and we shall continue to play -- as we have always have done during our first 50 years as an independent State -- a full, honest and constructive part in the work of the United Nations. | UN | إننا نكرس أنفسنا لاحترام القيم والمبادئ المتجسدة في ميثاقنا، وسوف نواصل القيام بدور كامل ونزيه وبناء في عمل الأمم المتحدة، كما فعلنا دوماً خلال الخمسين سنة الأولى من عمر دولتنا المستقلة. |
21. His delegation looked forward to taking an active and constructive part in the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ١٢ - وأضاف أن وفد بلده يتطلع إلى الاضطلاع بدور نشط وبناء في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹعلان حقوق اﻹنسان. |
China will take a positive and constructive part in the work of the United Nations Governmental Expert Group, and hopes its work will achieve positive results. | UN | وسوف تضطلع الصين بدور إيجابي وبناء في العمل الذي يقوم به فريق الخبراء الحكومي المذكور، وتأمل أن يفضي عملها إلى نتائج إيجابية. |
To that end, the Group of 77 and China would continue to play a positive and constructive part in the work of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، ينبغي أن تواصل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الاضطلاع بدور إيجابي وبناء في عمل الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
It took an active and constructive part in the negotiations leading to the adoption of resolution 60/251. | UN | وشاركت بشكل نشط وبناء في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد القرار 60/251. |
It also expresses its political and financial support for the African Mission in Burundi at this crucial stage in the peace process and invites all the warring parties to play an active and constructive part in the work of the Joint Ceasefire Commission. | UN | ويعرب الاتحاد كذلك عن دعمه السياسي والمالي للبعثة الأفريقية في بوروندي في هذه المرحلة الحاسمة من عملية السلام ويدعو جميع الأطراف المتحاربة إلى الاضطلاع بدور نشط وبناء في عمل اللجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار. |
My delegation supports the statement made by Morocco, on behalf of the Group of 77 and China, and is ready to take an active and constructive part in the discussion of this item and in the consultations for drafting resolutions. | UN | ويضم وفد بلادي صوته إلى البيان الذي أدلى به المغرب، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وإن الوفد الصيني على استعداد للمشاركة بشكل نشط وبناء في مناقشة هذا البند وفي المشاورات الخاصة بوضع مشاريع القرارات المرتبطة به. |
We wish to stress the fact that the family plays the important role of giving society new members who can play an appropriate and constructive part in its social activities. Thanks to the family, societies are renewed and transmit their special characteristics from one generation to the next. | UN | ونود أن نؤكد على حقيقة أن اﻷسرة تضطلع بالدور الهام المتمثل بإمداد المجتمع باﻷفراد الجدد الذين يمكنهم القيام بجزء مناسب وبناء في أنشطته الاجتماعية، وبفضل العائلة، تجدد المجتمعات وتنقل سماتها الخاصة من جيل إلى جيل. |
56. The United Kingdom, as a permanent member of the United Nations Security Council and in other roles, such as that of guarantor in Cyprus, was playing an important and constructive part in the quest for solutions to regional problems. | UN | ٦٥- والمملكة المتحدة تضطلع، بوصفها عضوا دائما في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ومن واقع قيامها بأدوار أخرى، كضامن في قبرص مثلاً، بجانب هام وبناء في السعي لالتماس حلول للمشاكل اﻹقليمية. |
:: It has taken an active and constructive part in the recent setting of international standards in the Commission on Human Rights, including in the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the draft International Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearances. | UN | :: شاركت بشكل نشط وبناء في وضع الجيل الأخير للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، من قبيل البرتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسيـة أو اللاإنسانية أو المهينة، واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
China honours its commitment to a moratorium on nuclear test explosions and is taking an active and constructive part in all the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, earnestly preparing for the national implementation of the Treaty. | UN | وتلتزم الصين بما تعهدت به من وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وهي تؤدي دورا نشطا وبناء في جميع الأعمال التي تضطلع بها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتعكف بجد على الإعداد لتنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني. |
7. Urges all opposition groups to commit to playing a full and constructive part in the agreement and implementation of a political settlement on the basis of the Gulf Cooperation Council initiative, and demands that all opposition groups refrain from violence and cease the use of force to achieve political aims; | UN | 7 - يحث كافة جماعات المعارضة على الالتزام بأن تضطلع بدور كامل وبناء في التوصل إلى اتفاق بشأن تسوية سياسية تقوم على مبادرة مجلس التعاون الخليجي وفي تنفيذ هذه التسوية، ويطالب كافة جماعات المعارضة بنبذ العنف والكف عن استخدام القوة وسيلة لتحقيق أهداف سياسية؛ |
7. Urges all opposition groups to commit to playing a full and constructive part in the agreement and implementation of a political settlement on the basis of the Gulf Cooperation Council initiative, and demands that all opposition groups refrain from violence, and cease the use of force to achieve political aims; | UN | 7 - يحث كافة المجموعات المعارضة على الالتزام بأن تضطلع بدور كامل وبناء في التوصل إلى اتفاق بشأن تسوية سياسية قائمة على مبادرة مجلس التعاون الخليجي وفي تنفيذ هذه التسوية، ويطالب كافة المجموعات المعارضة بنبذ العنف والكف عن استخدام القوة وسيلة لبلوغ أهداف سياسية؛ |